OsmAnd/OsmAnd-telegram/res/values-sc/strings.xml
Ajeje Brazorf 36b09a5b83
Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 100.0% (258 of 258 strings)

Translation: OsmAnd/Telegram
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmand/telegram/sc/
2020-01-07 13:25:31 +01:00

262 lines
No EOL
20 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="average_altitude">Artària mèdia</string>
<string name="average_speed">Lestresa mèdia</string>
<string name="open_in_osmand">Ammustra in OsmAnd</string>
<string name="end_date">Data de fine</string>
<string name="start_date">Data de incumintzu</string>
<string name="shared_string_map">Mapa</string>
<string name="shared_string_text">Testu</string>
<string name="map_and_text">Mapa e testu</string>
<string name="shared_string_add">Annanghe</string>
<string name="device_name">Nùmene de su dispositivu</string>
<string name="shared_string_hide">Istichi</string>
<string name="shared_string_later">Prus a tardu</string>
<string name="shared_string_status">Istadu</string>
<string name="shared_string_disable">Disabìlita</string>
<string name="shared_string_save">Sarva</string>
<string name="shared_string_name">Nùmene</string>
<string name="shared_string_sort">Òrdina</string>
<string name="shared_string_exit">Essi</string>
<string name="shared_string_close">Serra</string>
<string name="shared_string_all">Totus</string>
<string name="shared_string_off">Istudadu</string>
<string name="shared_string_install">Installa</string>
<string name="shared_string_share">Cumpartzi</string>
<string name="shared_string_back">In dae segus</string>
<string name="shared_string_continue">Sighi</string>
<string name="shared_string_cancel">Annulla</string>
<string name="shared_string_settings">Impostatziones</string>
<string name="no_location_permission">Saplicatzione no est autorizada a atzèdere a sos datos de positzione.</string>
<string name="gps_not_available">Allughe sa \"positzione\" in sas impostatziones</string>
<string name="osmand_service">Modalidade de isfundu</string>
<string name="osmand_service_descr">OsmAnd Tracker sighit a funtzionare in sisfundu, cun sischermu mortu.</string>
<string name="shared_string_distance">Distàntzia</string>
<string name="share_location">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="install_osmand">Installa OsmAnd</string>
<string name="active_chats">Tzarradas ativas</string>
<string name="monitoring_is_enabled">Su monitoràgiu est abilitadu</string>
<string name="monitoring_is_disabled">Su monitoràgiu est disabilitadu</string>
<string name="time_on_the_move">Tempus in movimentu</string>
<string name="send_location_as">Imbia sa positzione comente</string>
<string name="send_location_as_descr">Issèbera comente sos messàgios cun sa positzione tua ant a aparire.</string>
<string name="last_update_from_telegram">Ùrtimu agiornamentu de Telegram</string>
<string name="enter_another_device_name">Issèbera unu nùmene chi no as giai impreadu</string>
<string name="device_added_successfully">%1$s annantu.</string>
<string name="error_adding_new_device">Impossìbile annànghere su dispositivu nou</string>
<string name="enter_device_name_description">Dae unu nùmene de non prus de 200 caràteres a su dispositivu nou tuo.</string>
<string name="device_name_is_too_long">Nùmene de su dispositivu tropu longu</string>
<string name="device_name_cannot_be_empty">Su nùmene de su dispositivu non podet èssere bòidu</string>
<string name="share_location_as_description_second_line">Podes creare e abbaidare s\'ID de su dispositivu in su cliente de Telegram impreende su bot pro sas tzarradas %1$s. %2$s</string>
<string name="share_location_as_description">Si cheres cunnètere prus dispositivos a unu contu de Telegram, depes impreare unu dispositivu diferente pro cumpartzire sa positzione tua.</string>
<string name="last_updated_location">Ùrtima positzione agiornada:</string>
<string name="successfully_sent_and_updated">Imbiadu e agiornadu cun sutzessu</string>
<string name="not_possible_to_send_to_telegram_chats">Impossìbile imbiare a sas tzarradas de Telegram:</string>
<string name="waiting_for_response_from_telegram">Isetende una risposta dae Telegram</string>
<string name="sending_location_messages">Imbiende sa positzione</string>
<string name="initializing">Incumintzende</string>
<string name="searching_for_gps">Positzionende…</string>
<string name="connecting_to_the_internet">Collegamentu a ìnternet</string>
<string name="background_work_description">Muda sas impostatziones de otimizatzione de sa bateria pro istabilizare sa cumpartzidura de sa positzione.</string>
<string name="background_work">Modalidade de isfundu</string>
<string name="battery_optimization_description">Istuda s\'otimizatzione de sa bateria pro OsmAnd Tracker pro fàghere in modu chi non bèngiat serradu de repente cando est in s\'isfundu.</string>
<string name="sharing_in_background">Cumpartzidura in s\'isfundu</string>
<string name="go_to_settings">Bae a sas impostatziones</string>
<string name="not_sent_yet">Galu non imbiadu</string>
<string name="not_found_yet">Galu no agatadu</string>
<string name="re_send_location">Torra a imbiare sa positzione</string>
<string name="last_available_location">Ùrtima positzione disponìbile</string>
<string name="sharing_status">Istadu de cumpartzidura</string>
<string name="location_sharing_status">Cumpartzidura: %1$s</string>
<string name="shared_string_enabled">Abilitadu</string>
<string name="no_gps_connection">Peruna connessione GPS</string>
<string name="no_internet_connection">Peruna connessione a ìnternet</string>
<string name="add_device">Annanghe unu dispositivu</string>
<string name="share_location_as">Cumpartzi sa positzione comente</string>
<string name="live_now_description">Cuntatos e grupos chi cumpartzent sa positzione cun tie.</string>
<string name="logout_from_osmand_telegram_descr">Ses seguru de chèrrere essire dae OsmAnd Tracker pro non cumpartzire sa positzione tua o bìdere sa de àtere\?</string>
<string name="logout_from_osmand_telegram">Serrare sa sessione de OsmAnd Tracker\?</string>
<string name="by_distance">Pro distàntzia</string>
<string name="by_name">Pro nùmene</string>
<string name="by_group">Pro grupu</string>
<string name="shared_string_sort_by">Òrdina pro</string>
<string name="choose_osmand_desc">Ischerta sa versione de OsmAnd in ue sos cuntatos ant a èssere ammustrados in sa mapa.</string>
<string name="choose_osmand">Ischerta sa versione de OsmAnd de impreare</string>
<string name="disable_all_sharing_desc">Istuda sa cumpartzidura de sa positzione pro totu sas tzarradas ischertadas (%1$d).</string>
<string name="disable_all_sharing">Istuda totu sas cumpartziduras</string>
<string name="turn_off_all">Istuda totu</string>
<string name="time_ago">a como</string>
<string name="last_response">Ùrtima risposta</string>
<string name="shared_string_group">Grupu</string>
<string name="logout_no_internet_msg">Collega·ti a ìnternet pro essire in manera curreta dae Telegram.</string>
<string name="disconnect_from_telegram_desc">Pro bogare s\'atzessu a sa cumpartzidura de sa positzione. Aberi Telegram, bae a Cunfiguratziones → Riservadesa e Seguresa → Sessiones ativas, e acaba sa sessione de OsmAnd Tracker.</string>
<string name="disconnect_from_telegram">Comente istudare s\'arrastadore de OsmAnd dae Telegram</string>
<string name="logout_help_desc">Comente istudare s\'arrastadore de OsmAnd dae Telegram</string>
<string name="connected_account">Contu connessu</string>
<string name="shared_string_account">Contu</string>
<string name="in_time">in %1$s</string>
<string name="osmand_connect_desc">Issèbera sa versione de OsmAnd chi OsmAnd Tracker at a impreare pro ammustrare sas positziones.</string>
<string name="location_history_desc">Istichi sos cuntatos chi non si sunt mòvidos in unu perìodu de tempus determinadu.</string>
<string name="location_history">Cronologia de sas positziones</string>
<string name="stale_location_desc">S\'ùrtima borta chi unu cuntatu s\'est mòvidu.</string>
<string name="stale_location">Non in movimentu</string>
<string name="send_my_location_desc">Imposta s\'intervallu mìnimu pro cumpartzire sa positzione.</string>
<string name="send_my_location">Imbia sa positzione mea</string>
<string name="gps_and_location">Positzione</string>
<string name="sharing_time">Tempus de cumpartzidura</string>
<string name="expire_at">Iscadit a sas</string>
<string name="stop_sharing_all">Sa cumpartzidura est alluta (istuda)</string>
<string name="turn_off_location_sharing">Istuda sa cumpartzidura de sa positzione</string>
<string name="open_osmand">Aberi OsmAnd</string>
<string name="shared_string_live">In direta</string>
<string name="shared_string_bot">Bot</string>
<string name="get_telegram_title">Registratzione in Telegram</string>
<string name="get_telegram_account_first">Tenes bisòngiu de unu contu de Telegram pro impreare sa cumpartzidura de sa positzione.</string>
<string name="get_telegram_description_continue">Pro praghere installa Telegram e imposta unu contu.</string>
<string name="get_telegram_after_creating_account">A pustis as a pòdere impreare s\'aplicatzione.</string>
<string name="already_registered_in_telegram">Tenes bisòngiu de unu contu registradu de Telegram e de unu nùmeru de telèfono</string>
<string name="do_not_have_telegram">Non tèngio unu contu de Telegram</string>
<string name="enter_phone_number">Inserta unu nùmeru de telèfono</string>
<string name="enter_authentication_code">Inserta su còdighe de autenticatzione</string>
<string name="set_visible_time_for_all">Imposta un\'oràriu visìbile pro totus</string>
<string name="hours_and_minutes_format">%1$d h %2$d m</string>
<string name="minutes_format">%1$d m</string>
<string name="hours_format">%1$d h</string>
<string name="visible_time_for_all">Oràriu visìbile pro totus</string>
<string name="yard">yd</string>
<string name="foot">ft</string>
<string name="mile">mi</string>
<string name="km">km</string>
<string name="m">m</string>
<string name="nm">nmi</string>
<string name="min_mile">min/m</string>
<string name="min_km">min/km</string>
<string name="nm_h">nmi/h</string>
<string name="m_s">m/s</string>
<string name="km_h">km/h</string>
<string name="mile_per_hour">mph</string>
<string name="si_kmh">Chilòmetros a s\'ora</string>
<string name="si_mph">Mìllias a s\'ora</string>
<string name="si_m_s">Metros a su segundu</string>
<string name="si_min_km">Minutos a su chilòmetru</string>
<string name="si_min_m">Minutos a su mìlliu</string>
<string name="si_nm_h">Mìglios nàuticos a s\'ora (knot)</string>
<string name="si_mi_feet">Mìllias/pedes</string>
<string name="si_mi_yard">Mìllias/iardas</string>
<string name="si_km_m">Chilòmetros/metros</string>
<string name="si_nm">Mìllias nàuticas</string>
<string name="si_mi_meters">Mìllias/metros</string>
<string name="shared_string_hour_short">h</string>
<string name="shared_string_minute_short">min</string>
<string name="shared_string_second_short">seg</string>
<string name="my_location">Positzione mea</string>
<string name="timeline">Lìnia temporale</string>
<string name="osmand_connect">Connessione OsmAnd</string>
<string name="set_time_description">Imposta su tempus in su cale sos cuntatos e sos grupos chi as ischertadu ant a bìdere sa positzione tua in direta.</string>
<string name="set_time">Imposta su tempus</string>
<string name="location_sharing_description">Ischerta sos cuntatos e sos grupos cun sos cales cheres cumpartzire sa positzione.</string>
<string name="my_location_search_hint">Chirca: grupu o cuntatu</string>
<string name="start_location_sharing">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="show_on_map">Ammustra in sa mapa</string>
<string name="app_name">OsmAnd arrastadore GPS in lìnia</string>
<string name="phone_number_title">Nùmeru de telèfono</string>
<string name="phone_number_descr">Nùmeru de telèfono in formadu internatzionale</string>
<string name="shared_string_password">Crae de intrada</string>
<string name="enter_code">Inserta su còdighe</string>
<string name="authentication_code">Còdighe de autenticatzione</string>
<string name="authentication_code_descr">Telegram t\'at imbiadu unu còdighe pro permìtere a OsmAnd de intrare in su contu tuo.</string>
<string name="enter_password">Inserta sa crae</string>
<string name="password_descr">Crae de Telegram</string>
<string name="shared_string_login">Intra</string>
<string name="shared_string_logout">Essi</string>
<string name="initialization">Incumintzende</string>
<string name="logging_out">Essende</string>
<string name="closing">Serrende</string>
<string name="gps_network_not_enabled">Allùghere sa \"Positzione\"\?</string>
<string name="not_logged_in">No as fatu s\'atzessu</string>
<string name="location_service_no_gps_available">Ischerta unu de sos frunidores de sa positzione pro la cumpartzire.</string>
<string name="sharing_location">Cumpartzende sa positzione</string>
<string name="process_service">Servìtziu de OsmAnd Tracker</string>
<string name="osmand_logo">Logo de OsmAnd</string>
<string name="install_osmand_dialog_message">In antis depes installare sa versione de badas o a pagamentu de OsmAnd</string>
<string name="show_users_on_map">Ammustra sos impreadores in sa mapa</string>
<string name="shared_string_authorization">Autorizatzione</string>
<string name="shared_string_authorization_descr">Pro praghere inserta su nùmeru de telèfono tuo in formadu internatzionale</string>
<string name="shared_string_welcome">Bene bènnidu</string>
<string name="welcome_descr">S\'<b>Arrastadore de OsmAnd</b> ti permitit de cumpartzire sa positzione tua e de bìdere cussa de sos àteros in OsmAnd.<br/>
<br/>S\'aplicatzione impreat s\'API de Telegram e tenes bisòngiu de unu contu de Telegram.</string>
<string name="live_now">In direta como</string>
<string name="gps_points_in_buffer">imbiadu (%1$d in sa memòria tampone)</string>
<string name="points_size">%1$d puntos</string>
<string name="shared_string_date">Data</string>
<string name="shared_string_collected">Collidos</string>
<string name="gps_points">Puntos GPS</string>
<string name="shared_string_sent">Imbiadu</string>
<string name="please_update_osmand">Pro praghere agiorna OsmAnd pro bìdere sos datos in sa mapa</string>
<string name="shared_string_update">Agiorna</string>
<string name="shared_string_telegram">Telegram</string>
<string name="privacy_policy_use_telegram">Telegram (s\'aplicatzione pro sos messàgios) benit impreadu pro cunnètere e fàghere comunicare sa gente.</string>
<string name="privacy_policy_telegram_client">OsmAnd Tracker est una de sas aplicatziones clientes chi impreant sa prataforma aberta de Telegram. Sos cuntatos tuos podent impreare cale si siat àtera aplicatzione cliente de Telegram.</string>
<string name="privacy_policy_agree">Incarchende \"Sighi\" atzetas sas cunditziones de sa Polìtica de Riservadesa de Telegram e de OsmAnd.</string>
<string name="shared_string_accept">Atzeta</string>
<string name="telegram_privacy_policy">Polìtica de riservadesa de Telegram</string>
<string name="osmand_privacy_policy">Polìtica de riservadesa de OsmAnd</string>
<string name="how_it_works">Comente funtzionat</string>
<string name="received_gps_points">Puntos GPX retzidos: %1$s</string>
<string name="shared_string_appearance">Aparèntzia</string>
<string name="show_gps_points">Ammustra sos puntos GPS</string>
<string name="show_gps_points_descr">Ammustra sa cantidade de puntos GPS collidos e imbiados.</string>
<string name="shared_string_ok">AB</string>
<string name="timeline_available_for_free_now">Sa lìnia temporale como est una funztionalidade disponìbile de badas.</string>
<string name="disable_monitoring">Disabìlita su monitoràgiu</string>
<string name="location_recording_enabled">Registratzione de sa positzione abilitada</string>
<string name="timeline_description">Abìlita su monitoràgiu pro sarvare totu sas positziones in sa cronologia.</string>
<string name="app_name_short">Arrastadore de OsmAnd</string>
<string name="search_contacts">Chirca cuntatos</string>
<string name="search_contacts_descr">Chirca intre totu sos grupos e sos cuntatos tuos.</string>
<string name="type_contact_or_group_name">Iscrie su nùmene de unu cuntatu o de unu grupu</string>
<string name="shared_string_search">Chirca</string>
<string name="precision">Pretzisione</string>
<string name="altitude">Artària</string>
<string name="direction">Diretzione</string>
<string name="proxy_key">Crae servidore</string>
<string name="proxy_password">Crae de intrada</string>
<string name="proxy_username">Nùmene impreadore</string>
<string name="proxy_credentials">Credentziales</string>
<string name="proxy_port">Ghenna</string>
<string name="proxy_server">Servidore</string>
<string name="shared_string_connection">Connessione</string>
<string name="shared_string_enable">Abìlita</string>
<string name="proxy_type">Casta de servidore intermediàriu</string>
<string name="proxy_connected">Connessu</string>
<string name="proxy_disconnected">Disconnessu</string>
<string name="proxy_settings">Impostatziones de su servidore intermediàriu</string>
<string name="proxy">Servidore intermediàriu (proxy)</string>
<string name="privacy">Privadesa</string>
<string name="bearing">Orientamentu</string>
<string name="shared_string_select">Seletziona</string>
<string name="min_logging_distance">Distàntzia mìnima de registratzione</string>
<string name="min_logging_distance_descr">FIltru: distàntzia mìnima pro registrare unu puntu nou</string>
<string name="min_logging_accuracy">Pretzisione mìnima de registratzione</string>
<string name="min_logging_accuracy_descr">Filtru: peruna registratzione si sa pretzisione no est istada retzida</string>
<string name="min_logging_speed">Lestresa mìnima de registratzione</string>
<string name="min_logging_speed_descr">Filtru: peruna registratzione in suta de sa lestresa isseberada</string>
<string name="gpx_settings">Impostatziones GPX</string>
<string name="timeline_no_data_descr">Non tenimus datos collidos pro sa die ischertada</string>
<string name="timeline_no_data">Perunu datu</string>
<string name="shared_string_end">Acaba</string>
<string name="shared_string_start">Allughe</string>
<string name="shared_string_apply">Àplica</string>
<string name="set_time_timeline_descr">Ischerta su tempus de ammustrare</string>
<string name="start_end_date">Data de incumintzu — de acabu</string>
<string name="saved_messages">Messàgios sarvados</string>
<string name="time_zone_descr">Issèbera su fusu oràriu de ammustrare in sos messàgios de positzione tuos.</string>
<string name="time_zone">Fusu oràriu</string>
<string name="units_and_formats">Unidades e formados</string>
<string name="unit_of_length_descr">Muda s\'unidade de mèdida pro sa distàntzia.</string>
<string name="unit_of_length">Unidades de longària</string>
<string name="unit_of_speed_system_descr">Issèbera s\'unidade de letresa.</string>
<string name="unit_of_speed_system">Unidade de lestresa</string>
<string name="buffer_time_descr">Tempus màssimu de archiviatzione de sos puntos in sa memòria tampone (buffer).</string>
<string name="buffer_time">Tempus de iscadidura de sa memòria tampone</string>
</resources>