OsmAnd/OsmAnd-telegram/res/values-sc/strings.xml
Ajeje Brazorf 3e5ac2383e
Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 81.6% (151 of 185 strings)

Translation: OsmAnd/Telegram
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmand/telegram/sc/
2019-01-28 14:03:01 +01:00

153 lines
No EOL
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources><string name="average_altitude">Artària mèdia</string>
<string name="average_speed">Lestresa mèdia</string>
<string name="open_in_osmand">Aberi in OsmAnd</string>
<string name="end_date">Data de fine</string>
<string name="start_date">Data de incumintzu</string>
<string name="shared_string_map">Mapa</string>
<string name="shared_string_text">Testu</string>
<string name="map_and_text">Mapa e testu</string>
<string name="shared_string_add">Annanghe</string>
<string name="device_name">Nùmene de su dispositivu</string>
<string name="shared_string_hide">Istichi</string>
<string name="shared_string_later">Prus a tardu</string>
<string name="shared_string_status">Istadu</string>
<string name="shared_string_disable">Disabìlita</string>
<string name="shared_string_save">Sarva</string>
<string name="shared_string_name">Nùmene</string>
<string name="shared_string_sort">Òrdina</string>
<string name="shared_string_exit">Essi</string>
<string name="shared_string_close">Serra</string>
<string name="shared_string_all">Totus</string>
<string name="shared_string_off">Istudadu</string>
<string name="shared_string_install">Installa</string>
<string name="shared_string_share">Cumpartzi</string>
<string name="shared_string_back">In dae segus</string>
<string name="shared_string_continue">Sighi</string>
<string name="shared_string_cancel">Annulla</string>
<string name="shared_string_settings">Impostatziones</string>
<string name="no_location_permission">Saplicatzione no est autorizada a atzèdere a sos datos de positzione.</string>
<string name="gps_not_available">Allughe sa \"positzione\" in sas impostatziones</string>
<string name="osmand_service">Modalidade de isfundu</string>
<string name="osmand_service_descr">OsmAnd Telegram sighit a funtzionare in sisfundu, cun sischermu mortu.</string>
<string name="shared_string_distance">Distàntzia</string>
<string name="share_location">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="install_osmand">Installa OsmAnd</string>
<string name="active_chats">Tzarradas ativas</string>
<string name="monitoring_is_enabled">Su monitoràgiu est abilitadu</string>
<string name="monitoring_is_disabled">Su monitoràgiu est disabilitadu</string>
<string name="time_on_the_move">tempus in movimentu</string>
<string name="timeline_description">Abìlita su monitoràgiu pro collire datos de su movimentu in s\'isfundu.</string>
<string name="send_location_as">Imbia sa positzione comente</string>
<string name="send_location_as_descr">Issèbera comente sos messàgios cun sa positzione tua ant a aparire.</string>
<string name="last_update_from_telegram">Ùrtimu agiornamentu de Telegram</string>
<string name="enter_another_device_name">Issèbera unu nùmene chi no as giai impreadu</string>
<string name="device_added_successfully">%1$s annantu.</string>
<string name="error_adding_new_device">Impossìbile annànghere su dispositivu nou</string>
<string name="enter_device_name_description">Dae unu nùmene de non prus de 200 caràteres a su dispositivu nou tuo.</string>
<string name="device_name_is_too_long">Nùmene de su dispositivu tropu longu</string>
<string name="device_name_cannot_be_empty">Su nùmene de su dispositivu non podet èssere bòidu</string>
<string name="share_location_as_description_second_line">Podes creare e abbaidare s\'ID de su dispositivu in su cliente de Telegram impreende su bot pro sas tzarradas %1$s. %2$s</string>
<string name="share_location_as_description">Si cheres cunnètere prus dispositivos a unu contu de Telegram, depes impreare unu dispositivu diferente pro cumpartzire sa positzione tua.</string>
<string name="last_updated_location">Ùrtima positzione agiornada:</string>
<string name="successfully_sent_and_updated">Imbiadu e agiornadu cun sutzessu</string>
<string name="not_possible_to_send_to_telegram_chats">Impossìbile imbiare a sas tzarradas de Telegram:</string>
<string name="waiting_for_response_from_telegram">Isetende una risposta dae Telegram</string>
<string name="sending_location_messages">Imbiende sa positzione</string>
<string name="initializing">Incumintzende</string>
<string name="searching_for_gps">Positzionende…</string>
<string name="connecting_to_the_internet">Collegamentu a ìnternet</string>
<string name="background_work_description">Muda sas impostatziones de otimizatzione de sa bateria pro istabilizare sa cumpartzidura de sa positzione.</string>
<string name="background_work">Modalidade de isfundu</string>
<string name="battery_optimization_description">Istuda s\'otimizatzione de sa bateria pro OsmAnd Telegram pro fàghere in modu chi non bèngiat serradu de repente cando est in s\'isfundu.</string>
<string name="sharing_in_background">Cumpartzidura in s\'isfundu</string>
<string name="go_to_settings">Bae a sas impostatziones</string>
<string name="not_sent_yet">Galu non imbiadu</string>
<string name="not_found_yet">Galu no agatadu</string>
<string name="re_send_location">Torra a imbiare sa positzione</string>
<string name="last_available_location">Ùrtima positzione disponìbile</string>
<string name="sharing_status">Istadu de cumpartzidura</string>
<string name="sharing_enabled">Cumpartzidura: Abilitada</string>
<string name="no_gps_connection">Peruna connessione GPS</string>
<string name="no_internet_connection">Peruna connessione a ìnternet</string>
<string name="add_device">Annanghe unu dispositivu</string>
<string name="share_location_as">Cumpartzi sa positzione comente</string>
<string name="live_now_description">Cuntatos e grupos chi cumpartzent sa positzione cun tie.</string>
<string name="logout_from_osmand_telegram_descr">Ses seguru de chèrrere essire dae OsmAnd Telegram pro non cumpartzire sa positzione tua o bìdere sa de àtere\?</string>
<string name="logout_from_osmand_telegram">Serrare sa sessione de OsmAnd Telegram\?</string>
<string name="by_distance">Pro distàntzia</string>
<string name="by_name">Pro nùmene</string>
<string name="by_group">Pro grupu</string>
<string name="shared_string_sort_by">Òrdina pro</string>
<string name="choose_osmand_desc">Ischerta sa versione de OsmAnd in ue sos cuntatos ant a èssere ammustrados in sa mapa.</string>
<string name="choose_osmand">Ischerta sa versione de OsmAnd de impreare</string>
<string name="disable_all_sharing_desc">Istuda sa cumpartzidura de sa positzione pro totu sas tzarradas ischertadas (%1$d).</string>
<string name="disable_all_sharing">Istuda totu sas cumpartziduras</string>
<string name="turn_off_all">Istuda totu</string>
<string name="time_ago">a como</string>
<string name="last_response">Ùrtima risposta</string>
<string name="shared_string_group">Grupu</string>
<string name="logout_no_internet_msg">Collega·ti a ìnternet pro essire in manera curreta dae Telegram.</string>
<string name="disconnect_from_telegram_desc">Pro bogare s\'atzessu a sa cumpartzidura de sa positzione. Aberi Telegram, bae a Cunfiguratziones → Riservadesa e Seguresa → Sessiones ativas, e acaba sa sessione de OsmAnd Telegram.</string>
<string name="disconnect_from_telegram">Comente istudare sa cumpartzidura de sa positzione de OsmAnd dae Telegram</string>
<string name="logout_help_desc">Comente istudare sa cumpartzidura de sa positzione de OsmAnd dae Telegram</string>
<string name="connected_account">Contu connessu</string>
<string name="shared_string_account">Contu</string>
<string name="in_time">in %1$s</string>
<string name="osmand_connect_desc">Issèbera sa versione de OsmAnd chi OsmAnd Telegram at a impreare pro ammustrare sas positziones.</string>
<string name="location_history_desc">Istichi sos cuntatos chi non si sunt mòvidos in unu perìodu de tempus determinadu.</string>
<string name="location_history">Cronologia de sas positziones</string>
<string name="stale_location_desc">S\'ùrtima borta chi unu cuntatu s\'est mòvidu.</string>
<string name="stale_location">Non in movimentu</string>
<string name="send_my_location_desc">Imposta s\'intervallu mìnimu pro cumpartzire sa positzione.</string>
<string name="send_my_location">Imbia sa positzione mea</string>
<string name="gps_and_location">Positzione</string>
<string name="sharing_time">Tempus de cumpartzidura</string>
<string name="expire_at">Iscadit a sas</string>
<string name="stop_sharing_all">Sa cumpartzidura est alluta (istuda)</string>
<string name="turn_off_location_sharing">Istuda sa cumpartzidura de sa positzione</string>
<string name="open_osmand">Aberi OsmAnd</string>
<string name="shared_string_live">In direta</string>
<string name="shared_string_bot">Bot</string>
<string name="get_telegram_title">Registratzione in Telegram</string>
<string name="get_telegram_account_first">Tenes bisòngiu de unu contu de Telegram pro impreare sa cumpartzidura de sa positzione.</string>
<string name="get_telegram_description_continue">Pro praghere installa Telegram e imposta unu contu.</string>
<string name="get_telegram_after_creating_account">A pustis as a pòdere impreare s\'aplicatzione.</string>
<string name="already_registered_in_telegram">Tenes bisòngiu de unu contu registradu de Telegram e de unu nùmeru de telèfono</string>
<string name="do_not_have_telegram">Non tèngio unu contu de Telegram</string>
<string name="enter_phone_number">Inserta unu nùmeru de telèfono</string>
<string name="enter_authentication_code">Inserta su còdighe de autenticatzione</string>
<string name="set_visible_time_for_all">Imposta un\'oràriu visìbile pro totus</string>
<string name="hours_and_minutes_format">%1$d h %2$d m</string>
<string name="minutes_format">%1$d m</string>
<string name="hours_format">%1$d h</string>
<string name="visible_time_for_all">Oràriu visìbile pro totus</string>
<string name="yard">yd</string>
<string name="foot">ft</string>
<string name="mile">mi</string>
<string name="km">km</string>
<string name="m">m</string>
<string name="nm">nmi</string>
<string name="min_mile">min/m</string>
<string name="min_km">min/km</string>
<string name="nm_h">nmi/h</string>
<string name="m_s">m/s</string>
<string name="km_h">km/h</string>
<string name="mile_per_hour">mph</string>
<string name="si_kmh">Chilòmetros a s\'ora</string>
<string name="si_mph">Mìglios a s\'ora</string>
<string name="si_m_s">Metros a su segundu</string>
<string name="si_min_km">Minutos a su chilòmetru</string>
<string name="si_min_m">Minutos a su mìgliu</string>
<string name="si_nm_h">Mìglios nàuticos a s\'ora (knot)</string>
<string name="si_mi_feet">Mìglios/pedes</string>
<string name="si_mi_yard">Mìglios/iardas</string>
<string name="si_km_m">Chilòmetros/metros</string>
<string name="si_nm">Mìglios nàuticos</string>
<string name="si_mi_meters">Mìglios/metros</string>
<string name="shared_string_hour_short">h</string>
<string name="shared_string_minute_short">min</string>
<string name="shared_string_second_short">seg</string>
<string name="my_location">Positzione mea</string>
<string name="timeline">Lìnia temporale</string>
</resources>