OsmAnd/OsmAnd/res/values-sc/strings.xml
Ajeje Brazorf 51e307118a Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 99.6% (2554 of 2564 strings)
2018-02-08 17:55:03 +01:00

2958 lines
234 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="always_center_position_on_map">Ammustra sa positzione semper a su tzentru</string>
<string name="voice_pref_title">Boghe</string>
<string name="misc_pref_title">Mistura</string>
<string name="localization_pref_title">Localizatzione</string>
<string name="index_item_nation_addresses">Indiritzos natzionales</string>
<string name="index_item_world_altitude_correction">Curretzione de sartària mundiale</string>
<string name="index_item_world_seamarks">Pidagnos mundiales</string>
<string name="index_item_world_bitcoin_payments">Pagamentos in bitcoins mundiale</string>
<string name="index_item_world_basemap">Mapa summària de su mundu</string>
<string name="index_item_world_ski">Mapa iscì mundiale</string>
<string name="lang_hr">Croatu</string>
<string name="lang_zh">Tzinesu</string>
<string name="lang_pt_br">Portughesu (Brasile)</string>
<string name="lang_en">Inglesu</string>
<string name="lang_af">Afrikaans</string>
<string name="lang_hy">Armenu</string>
<string name="lang_eu">Bascu</string>
<string name="lang_be">Bielorussu</string>
<string name="lang_bs">Bosniacu</string>
<string name="lang_bg">Bulgaru</string>
<string name="lang_ca">Catalanu</string>
<string name="lang_cs">Tzecu</string>
<string name="lang_da">Danesu</string>
<string name="lang_nl">Olandesu</string>
<string name="lang_fi">Finlandesu</string>
<string name="lang_fr">Frantzesu</string>
<string name="lang_ka">Georgianu</string>
<string name="lang_de">Tedescu</string>
<string name="lang_el">Grecu</string>
<string name="lang_iw">Ebreu</string>
<string name="lang_hi">Hindi</string>
<string name="lang_hu">Ungheresu</string>
<string name="lang_id">Indonesianu</string>
<string name="lang_it">Italianu</string>
<string name="lang_ja">Giapponesu</string>
<string name="lang_ko">Coreanu</string>
<string name="lang_lv">Lèttone</string>
<string name="lang_lt">Lituanu</string>
<string name="lang_mr">Marathi</string>
<string name="lang_no">Norvegesu</string>
<string name="lang_pl">Polacu</string>
<string name="lang_pt">Portughesu</string>
<string name="lang_ro">Rumenu</string>
<string name="lang_ru">Russu</string>
<string name="lang_sk">Islovacu</string>
<string name="lang_sl">Islovenu</string>
<string name="lang_es">Ispagnolu/Ispanniolu</string>
<string name="lang_sv">Isvedesu</string>
<string name="lang_tr">Turcu</string>
<string name="lang_uk">Ucrainu</string>
<string name="lang_vi">Vietnamita</string>
<string name="lang_cy">Gallesu</string>
<string name="index_name_canada">Nord Amèrica - Canada</string>
<string name="index_name_italy">Europa - Itàlia</string>
<string name="index_name_gb">Europa - Britannia Manna</string>
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Càlcula un\'àndala cun OsmAnd chene impreare internet</string>
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Càlcula unàndala cun OsmAnd pro su primu e sùrtimu segmentu de sa caminera</string>
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Boles impreare sàndala ammustrada pro su nàvigu?</string>
<string name="keep_and_add_destination_point">Annanghe comente destinatzione imbeniente</string>
<string name="select_gpx">Issèbera GPX…</string>
<string name="route_descr_select_destination">Issèbera sa destinatzione</string>
<string name="shared_string_select_on_map">Ischerta in sa mapa</string>
<string name="shared_string_favorite">Preferidu</string>
<string name="route_preferences">Preferèntzias pro sàndala</string>
<string name="route_info">Informatziones pro sàndala</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_name">Preferre sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_description">Preferre sas autostradas.</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Istransi sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Istransi sas istradas a pagamentu.</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Istransi sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Istransi sas istradas non apamentadas.</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Istransi sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Istransi sos naviles.</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Istransi sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Istransi sas autostradas.</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Lìmite de pesu</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Dislinda su lìmite de pesu de su veìculu.</string>
<string name="android_19_location_disabled">Dae sa versione Android 4.4 (KitKat) non podes prus iscarrigare e agiornare sas mapas in sa cartella betza (%s). La bòles remplasare cun sa chi est acusentida e copiare in cue totus sos datos?
Nota 1: sos datos antepostos tuos non at a èssere mudados (ma podent essere iscantzellados manualmente).
Nota 2: in sa cartella noa non at a èssere possìbile cumpartzire sos datos intra OsmAnd e OsmAnd+.</string>
<string name="copying_osmand_one_file_descr">Copiende su documentu (%s) in sa destinatzione noa…</string>
<string name="copying_osmand_files_descr">Copiende sos datos de OsmAnd in (%s), sa destinatzione noa…</string>
<string name="copying_osmand_files">Copiende sos datos de OsmAnd…</string>
<string name="calculate_osmand_route_gpx">Càlcula sàndala OsmAnd chene lìnia</string>
<string name="app_mode_truck">Càmion</string>
<string name="guidance_preferences_descr">Preferèntzias de nàvigu</string>
<string name="routing_preferences_descr">Preferèntzias de càlculu de sàndala</string>
<string name="speech_rate_descr">Imposta sa lestresa de sa boghe (TTS).</string>
<string name="speech_rate">Lestresa de sa boghe</string>
<string name="complex_route_calculation_failed">Càlculu lestru de sàndala fallidu (%s), rinviu a su càlculu lentu.</string>
<string name="disable_complex_routing_descr">Istuda su calculu de sàndala in duas fases pro simpreu in màchina.</string>
<string name="disable_complex_routing">Istuta su calculu cumplessu de sàndala</string>
<string name="amenity_type_seamark">Pidagnu</string>
<string name="app_modes_choose_descr">Ischerta sas modalidades de impreu chi boles chi siant visìbiles in saplicatzione.</string>
<string name="app_modes_choose">Modalidades de impreu</string>
<string name="map_widget_map_rendering">Disinnu de sa mapa</string>
<string name="app_mode_hiking">Escursionismu</string>
<string name="app_mode_motorcycle">Mototzicleta</string>
<string name="app_mode_boat">Barca</string>
<string name="app_mode_aircraft">Aèreo</string>
<string name="local_osm_changes_delete_all_confirm">As a iscantzellare %1$d modìficas OSM. Seguru ses?</string>
<string name="shared_string_delete_all">Iscantzella totu</string>
<string name="animate_routing_route_not_calculated">Pro praghere càlcula sandala in antis</string>
<string name="animate_routing_route">Dispinta impreende un\'àndala calculada</string>
<string name="animate_routing_gpx">Dispinta impreende una caminera GPX</string>
<string name="shared_string_remember_my_choice">Ammenta sissèberu meu</string>
<string name="shared_string_and">e</string>
<string name="shared_string_or">o</string>
<string name="auto_zoom_none">Perunu ismanniamentu automàticu</string>
<string name="auto_zoom_close">Pro ismanniare</string>
<string name="auto_zoom_far">Mesanu</string>
<string name="auto_zoom_farthest">Pro minimare</string>
<string name="map_magnifier">Ismanniamentu mapa</string>
<string name="base_world_map">Mapa mundiale de base</string>
<string name="shared_string_no">Nono</string>
<string name="shared_string_yes">Eja</string>
<string name="about_version">Versione:</string>
<string name="shared_string_about">Informatziones</string>
<string name="about_settings_descr">Informatziones de sa versione, litzèntzias, membros de su progetu</string>
<string name="local_index_tile_data_zooms">Ismanniamentos iscarrigados: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_expire">Iscadèntzia (minutos): %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_downloadable">Iscarrigàbiles: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_maxzoom">Ismanniamentu màssimu: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_minzoom">Ismanniamentu mìnimu: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_name">Datos tasseddos: %1$s</string>
<string name="edit_tilesource_successfully">Sa mitza %1$s de sas imbrèstias est istada sarvada chene problemas</string>
<string name="edit_tilesource_elliptic_tile">Mercatore ellitticu</string>
<string name="edit_tilesource_maxzoom">Ismanniamentu màssimu</string>
<string name="edit_tilesource_expiration_time">Iscadèntzia (minutos)</string>
<string name="edit_tilesource_minzoom">Ismanniamentu mìnimu</string>
<string name="edit_tilesource_url_to_load">URL</string>
<string name="edit_tilesource_choose_existing">Issèbera intre sos esistentes…</string>
<string name="maps_define_edit">Imposta/Muda…</string>
<string name="map_widget_fps_info">Informatziones FPS</string>
<string name="driving_region">Regione de ghia</string>
<string name="driving_region_us">Istados Unidos</string>
<string name="driving_region_canada">Cànada</string>
<string name="driving_region_europe_asia">Europa, Àsia, Amèrica latina e sìmiles</string>
<string name="driving_region_uk">UK, Ìndia, e sìmiles</string>
<string name="driving_region_descr">Issèbera sa regione de ghia: USA, Europa, UK, Àsia e àteras.</string>
<string name="driving_region_japan">Giapone</string>
<string name="announce_gpx_waypoints">Puntos de coladòrgiu GPX</string>
<string name="speak_title">Annuntzia…</string>
<string name="speak_descr">Cunfigura pro annuntziare sos nùmenes de sas istradas, sos avèrtimentos (pasadas fortzadas, dossos), sos annuntzios de sautovelox, sos lìmites de lestresa.</string>
<string name="speak_street_names">Nùmenes de sas istradas (TTS)</string>
<string name="speak_speed_limit">Lìmites de lestresa</string>
<string name="speak_cameras">Autovelox</string>
<string name="speak_traffic_warnings">Avisos de tràfficu</string>
<string name="osb_author_or_password_not_specified">Pro praghere dislinda su nùmene impitadore OSM e sa crae (password) in sas Impostatziones</string>
<string name="clear_intermediate_points">Iscantzella sas tapas intermèdias</string>
<string name="keep_intermediate_points">Mantene sas tapas intermèdias</string>
<string name="new_directions_point_dialog">Tenes giai tapas intermèdias impostadas.</string>
<string name="context_menu_item_directions_to">Indicatziones cara a</string>
<string name="context_menu_item_directions_from">Indicatziones dae</string>
<string name="route_descr_map_location">Mapa: </string>
<string name="route_descr_lat_lon">Lat %1$.3f, lon %2$.3f</string>
<string name="route_to">A:</string>
<string name="route_via">Pro:</string>
<string name="route_from">Dae:</string>
<string name="app_mode_default">Predefinidu</string>
<string name="settings_preset">Profilu predefinidu</string>
<string name="settings_preset_descr">Issèbera unu profilu de impreu cun impostatziones pessonalizadas pro sa mapa e su nàvigu.</string>
<string name="destination_point">Destinatzione %1$s</string>
<string name="context_menu_item_destination_point">Imposta comente destinatzione</string>
<string name="please_select_address">Issèbera in antis sa tzitade o sistrada</string>
<string name="search_street_in_neighborhood_cities">Chirca sas istradas in sas tzitades prus a curtzu</string>
<string name="intermediate_items_sort_return">Tapas intermèdias cussertadas pro perfetzionare sandala dae sa positzione atuale a sa destinatzione.</string>
<string name="intermediate_items_sort_by_distance">Cusserta ghenna a ghenna</string>
<string name="local_osm_changes_backup_successful">Creatzione documentu de muda OSM %1$s acabada</string>
<string name="local_osm_changes_backup_failed">Creatzione de sa còpia locale de seguràntzia (backup) de sas modìficas fallida</string>
<string name="local_osm_changes_backup">Crea una còpia de seguràntzia comente muda OSM</string>
<string name="delete_point">Iscantzella puntu</string>
<string name="plugin_distance_point_time">orariu</string>
<string name="plugin_distance_point_hdop">pretzisione</string>
<string name="plugin_distance_point_speed">lestresa</string>
<string name="plugin_distance_point_ele">artària</string>
<string name="plugin_distance_point">Puntu</string>
<string name="gpx_file_name">Nùmene de su documentu GPX</string>
<string name="gpx_saved_sucessfully">Documentu GPX sarvadu cun sutzessu in {0}</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_description">Custa estensione ativat unu widget in s\'ischermu de sa mapa chi permitit de creare àndalas carchende in sa mapa, o de impreare o mudare documentos GPX esistentes, pro pianificare unu biàgiu e medire sa distantzia intre puntos diferentes. Sos resurtados podent èssere sarvados comente GPX, e ant a poder\'èssere impreados prus a tardu comente ghia.</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_name">Aina calcoladore de distàntzia e pianificatzione</string>
<string name="use_distance_measurement_help">* Toca pro sinnare unu puntu.
\n * Incarca e mantene incarcadu in sa mapa pro iscantzellare su puntu antepostu.
\n * Incarca e mantene incarcadu in subra de unu puntu pro bìdere e alliongiare una descrizione.
\n * Incarca in subra de su widget de medidura pro bìdere àteras atziones possìbiles.</string>
<string name="shared_string_do_not_show_again">Non ammustrare dae nou</string>
<string name="distance_measurement_start_editing">Incumintza a mudare</string>
<string name="distance_measurement_finish_editing">Fini de mudare</string>
<string name="distance_measurement_finish_subtrack">Incumintza una sutacaminera noa</string>
<string name="distance_measurement_clear_route">Iscantzella totu sos puntos</string>
<string name="distance_measurement_load_gpx">Aberi GPX esistente</string>
<string name="wait_current_task_finished">Pro praghere iseta sa fine de su traballu presente</string>
<string name="use_kalman_filter_compass_descr">Minimat sabbolotu de sa bùssola ma annanghet inèrtzia/preìtia.</string>
<string name="use_kalman_filter_compass">Impreu de su filtru de Kalman</string>
<string name="use_magnetic_sensor_descr">Imprea su sensore magneticu pro determinare su balore de sa bùssola imbetzes de su sensore de orientamentu.</string>
<string name="use_magnetic_sensor">Imprea su sensore magneticu (bùssola)</string>
<string name="other_location">Àtera</string>
<string name="files_limit">tenes galu %1$d documentos</string>
<string name="available_downloads_left">Disponìbiles %1$d documentos de iscarrigare</string>
<string name="install_paid">Versione cumprida</string>
<string name="cancel_route">Iscantzella sàndala</string>
<string name="cancel_navigation">Firma su nàvigu</string>
<string name="clear_destination">Iscantzella sa destinatzione</string>
<string name="download_using_mobile_internet">Sa connessione WiFi non est alluta. Boles sighire a iscarrigare impreende sa connessione ìnternet atuale?</string>
<string name="street_name">Nùmene istrada</string>
<string name="hno">Nùmeru tzivicu</string>
<string name="website">Giassu web</string>
<string name="phone">Telèfonu</string>
<string name="monitoring_settings">Registratzione biàgios</string>
<string name="monitoring_settings_descr">Cunfigura comente registrare sos biàgios tuos.</string>
<string name="osmo_settings_uuid">ID ùnicu de su dispositivu</string>
<string name="osmo_settings_descr">Cunfigura sas impostatziones de compidada de su dispositivu e imposta su canale de compidada pessonale.</string>
<string name="osmo_plugin_description">Custa estensione frunit in parte sas funtzionalidades pro impreare sa compidada OpenStreetMap, bie http://osmo.mobi.
\n
\nPodes sighire sos dispositivos de unu grupu in tempus reale. Podes fintzas bìdere sos puntos e sas rastas carrigadas in su grupu in ue ses.
\n
\nSu grupu chi no est istadu iscantzelladu a pustis de carchi mese benit impostadu pro sighire sas règulas pro sa creatzione de grupos in su giassu/situ OsMo.mobi</string>
<string name="osmo_plugin_name">Compidada OpenStreetMap</string>
<string name="osmo_settings">OsMo</string>
<string name="osmand_background_plugin_description">Ammustrat sas impostatziones pro abilitare sarrastamentu e su nàvigu in modalidade de isfundu (ischermu istudadu) pro mèdiu de ischidaduras periòdicas de su GPS.</string>
<string name="contribution_activity">Installa sa versione</string>
<string name="choose_osmand_theme_descr">Issèbera su tema de saplicatzione.</string>
<string name="choose_osmand_theme">Tema de saplicu</string>
<string name="accessibility_options">Optziones pro satzessibilidade</string>
<string name="select_address_activity">Issèbera sindiritzu</string>
<string name="favourites_list_activity">Issèbera preferidu</string>
<string name="local_openstreetmap_act_title">Modìficas OSM</string>
<string name="shared_string_more_actions">Àteras atziones</string>
<string name="layer_hillshade">Istratu umbradura rilievos</string>
<string name="map_widget_gps_info">Informatziones GPS</string>
<string name="access_arrival_time">Oràriu de lòmpida</string>
<string name="item_checked">sinnau</string>
<string name="item_unchecked">non sinnau</string>
<string name="shared_string_map">Mapa</string>
<string name="prefer_motorways">Preferre sas autostradas</string>
<string name="prefer_in_routing_title">Preferre…</string>
<string name="prefer_in_routing_descr">Preferre sas autostradas.</string>
<string name="max_speed_none">perunu</string>
<string name="index_name_openmaps">OpenMaps UE</string>
<string name="download_hillshade_maps">Umbraduras rilievos</string>
<string name="local_indexes_cat_srtm">Lìnias de livellu</string>
<string name="local_indexes_cat_av">Datos àudio/vìdeo</string>
<string name="stop_routing_confirm">Ses seguru de bòlere firmare su nàvigu?</string>
<string name="clear_dest_confirm">Seguru ses de bòlere iscantzellare sa destinatzione (e sas tapas intermèdias)?</string>
<string name="precise_routing_mode_descr">Abìlita pro calculare àndalas pretzisas chene atopos. Est lentu e limitadu in sa distàntzia.</string>
<string name="precise_routing_mode">Calculu pretzisu de sàndala (alfa)</string>
<string name="recording_context_menu_show">Ammustra</string>
<string name="recording_photo_description">Foto %1$s %2$s</string>
<string name="av_def_action_picture">Iscata una foto</string>
<string name="recording_context_menu_precord">Iscata una foto</string>
<string name="av_use_external_camera_descr">Imprea saplicatzione de sistema pro sas fotografias.</string>
<string name="dropbox_plugin_description">Sestensione Dropbox ti permitit de sincronizare sas camineras e sas notas audio/video cun su contu tuo de Dropbox.</string>
<string name="dropbox_plugin_name">Estensione Dropbox</string>
<string name="intermediate_points_change_order">Muda sòrdine</string>
<string name="srtm_paid_version_msg">Pro praghere lea a cunsideru s\'acuistu de sestensione pro sas lìnias de livellu in su Market, pro sostènnere sisvilupu imbeniente.</string>
<string name="srtm_paid_version_title">Estensione lìnias de livellu</string>
<string name="av_def_action_choose">Issèbera su rechesta</string>
<string name="av_def_action_video">Registra video</string>
<string name="av_def_action_audio">Registra audio</string>
<string name="av_widget_action_descr">Issèbera satzione predefinida de su widget.</string>
<string name="av_widget_action">Azione predefinida de su widget</string>
<string name="av_video_format_descr">Issèbera su formadu de essida vìdeu.</string>
<string name="av_video_format">Formadu de essida video</string>
<string name="av_use_external_recorder_descr">Imprea su registratore de sistema pro sos vìdeos.</string>
<string name="av_use_external_recorder">Imprea su registratore de sistema</string>
<string name="av_use_external_camera">Imprea sapp fotocàmera</string>
<string name="av_settings_descr">Cunfigura sas impostatziones àudio e vìdeo.</string>
<string name="av_settings">Impostatziones àudio/vìdeo</string>
<string name="recording_error">Errore durante sa registratzione </string>
<string name="recording_camera_not_available">Sa fotocamera non est disponibile</string>
<string name="recording_is_recorded">Sàudio/vìdeo est beninde registradu. Pro lu firmare incarca in su widget AV.</string>
<string name="recording_playing">Sàudio de sa registratzione isseberada istat pro èssere reprodotu.\n%1$s</string>
<string name="recording_open_external_player">Abèri reprodutòre esternu</string>
<string name="recording_delete_confirm">Boles iscantzellare custa registratzione?</string>
<string name="recording_unavailable">non disponìbile</string>
<string name="recording_context_menu_arecord">Registra una nota àudio</string>
<string name="recording_context_menu_vrecord">Registra una nota vìdeo</string>
<string name="layer_recordings">Istratu regitratziònes</string>
<string name="recording_can_not_be_played">Sa registratzione non podet èssere reprodota</string>
<string name="recording_context_menu_delete">Iscantzella sa registratzione</string>
<string name="recording_context_menu_play">Reprodui</string>
<string name="recording_description">Registratzione %1$s %3$s %2$s</string>
<string name="recording_default_name">Registrende</string>
<string name="shared_string_control_stop">Stop</string>
<string name="shared_string_control_start">Avia/Inghitza</string>
<string name="map_widget_av_notes">Notas àudio/vìdeo</string>
<string name="osmand_srtm_short_description_80_chars">Estensione OsmAnd pro sas lìnias de livellu chene lìnia</string>
<string name="osmand_srtm_long_description_1000_chars">Custa estensione frunit sas lìnias de livellu e sas umbraduras de sos rilievos, chi podent èssere ammustradas in supra de sas mapas regulares de OsmAnd. Custa funtzionalidade at a èssere appretziada meda dae sos atletas, sos escursionistas, e totu sos chi sunt interessados in s\'orografia e su paesàggiu.
\n
\nSos datos globales (intre sos 70 grados nord e sos 70 grados sud) sunt basados in supra de sas medidas de su SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) e de sASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), unaina medidora a bordu de Terra, su satellite de su sistema di osservatzione de sa terra de sa NASA. ASTER est unisfortzu de coperassione intre NASA, su Ministeru de sEconomia Cummèrtziu e Industria (METI) de su Giappone, e su sistema ispatziale giaponesu (J-spacesystems).</string>
<string name="map_widget_distancemeasurement">Medidura de sa distantzia</string>
<string name="audionotes_location_not_defined">Sa positzione da assotziare cun sa nota non est galu dessinida. \"Imprea positzione …\" pro assinzare una nota a sa positzione dislindada.</string>
<string name="map_widget_audionotes">Notas àudio</string>
<string name="audionotes_plugin_description">Sestensione pro sas notas àudio/vìdeo frunit sas funtzionalidades pro registrare notas àudio/foto/vìdeo durante su biàgiu, impreende su butone in s\'ischermu de sa mapa o su menù de cuntestu pro cale si siat positzione in sa mapa.</string>
<string name="audionotes_plugin_name">Estensione notas àudio/vìdeo</string>
<string name="index_srtm_parts">partes</string>
<string name="index_srtm_ele">Lìnias de livellu</string>
<string name="srtm_plugin_description">Custa estensione frunit sas lìnias/curvas de livellu e sas umbraduras de sos rilievos, chi podent èssere ammustradas in supra de sas mapas regulares de OsmAnd. Custa funtzionalidade at a èssere apretziada meda dae sos atletas, sos escursionistas, e totu sos chi sunt interessados in s\'orografia e su paesàgiu. (Pro praghere ammentade·bos chi sos datos de sas curvas de livellu e sos de sos rilievos sunt separados, e ant a èssere disponìbiles pro s\'iscarrigamentu a pustis de àere allutu s\'estensione).
\n
\nSos datos globales (intre sos 70 grados nord e sos 70 grados sud) sunt basados in supra de sas medidas de su SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) e de sASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), unaina medidora a bordu de Terra, su satellite de su sistema di osservatzione de sa terra de sa NASA. ASTER est unisfortzu de coperassione intre NASA, su Ministeru de sEconomia Cummèrtziu e Industria (METI) de su Giappone, e su sistema ispatziale giaponesu (J-spacesystems).</string>
<string name="srtm_plugin_name">Estensione lìnias de livellu</string>
<string name="download_select_map_types">Àteras mapas</string>
<string name="download_roads_only_item">Petzi istradas</string>
<string name="download_srtm_maps">Lìnias de livellu</string>
<string name="download_regular_maps">Mapas regulares</string>
<string name="download_roads_only_maps">Mapas cun petzi istradas</string>
<string name="rendering_attr_noAdminboundaries_name">Làcanas</string>
<string name="rendering_attr_noAdminboundaries_description">Cua sas làcanas regionales (livellos amministrativos 59).</string>
<string name="map_widget_max_speed">Lìmite de lestresa</string>
<string name="monitoring_control_start">GPX</string>
<string name="no_buildings_found">Perunu edifìtziu agatau.</string>
<string name="incremental_search_city">Chirca incrementale de sa tzitade</string>
<string name="search_villages_and_postcodes">Chirca àteras biddas/còdighes postales</string>
<string name="voice_stream_voice_call">Àudio mutidas bogales (firmat fintzas sa mùsica)</string>
<string name="voice_stream_notification">Àudio notìficas</string>
<string name="voice_stream_music">Àudio media/mùsica</string>
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_description">Issèbera cando ammustrare mapas cun petzi sas istradas:</string>
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_name">Mapas cun petzi istradas</string>
<string name="safe_mode_description">Allue saplicatzione in modalidade segura (impreende Android, prus lentu, imbetzes de su còdighe nativu).</string>
<string name="safe_mode">Modalidade segura</string>
<string name="native_library_not_running">Saplicatzione est traballende in modalidade segura (la podes disabilitare in sas Impostatziones).</string>
<string name="background_service_is_enabled_question">Su servitziu OsmAnd de isfundu est galu in esecutzione. Boles firmare fintzas custu?</string>
<string name="close_changeset">Serra sas modìficas</string>
<string name="zxing_barcode_scanner_not_found">Saplicatzione ZXing Barcode Scanner non est installada. La boles chircare in su Market?</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_description">Issèbera una cumbinatzione de colores pro sas istradas:</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_name">Ischema de colores de sas istradas</string>
<string name="map_widget_show_destination_arrow">Ammustra sa diretzione de sa destinatzione</string>
<string name="enable_plugin_monitoring_services">"Abìlita sestensione de registratzione biàgios pro impreare sos servìtzios de registratzione de sa positzione (registratzione GPX, arrastamentu in lìnia)"</string>
<string name="non_optimal_route_calculation">Càlcula unàndala, sin casu mai fintzas non primorosa, pro sas distantzias longas</string>
<string name="gps_not_available">Allue su GPS in sas impostatziones</string>
<string name="map_widget_monitoring_services">Servitzios de registratzione</string>
<string name="no_route">Peruna àndala</string>
<string name="delete_target_point">Iscantzella sa tapa intermèdia</string>
<string name="target_point">Tapa intermèdia %1$s</string>
<string name="intermediate_point">Destinatzione intermèdia %1$s</string>
<string name="context_menu_item_last_intermediate_point">Annanghela comente ùrtima tapa intermèdia</string>
<string name="context_menu_item_first_intermediate_point">Annanghe·la comente prima tapa intermèdia</string>
<string name="add_as_last_destination_point">Annanghe·la comente ùrtima tapa intermèdia</string>
<string name="add_as_first_destination_point">Annanghe·la comente prima tapa intermèdia</string>
<string name="replace_destination_point">Remplasa sa destinatzione</string>
<string name="new_destination_point_dialog">Tenes giai una destinatzione impostada:</string>
<string name="target_points">Itineràriu</string>
<string name="intermediate_point_too_far">Sa tapa %1$s est tropu indedda dae sistrada prus a curtzu.</string>
<string name="arrived_at_intermediate_point">Ses arribadu a sa tapa intermèdia tua</string>
<string name="context_menu_item_intermediate_point">Annanghe·la comente tapa intermèdia</string>
<string name="map_widget_intermediate_distance">Tapa intermèdia</string>
<string name="ending_point_too_far">Puntu finale tropu indedda dae sistrada prus a curtzu.</string>
<string name="add_tag">Annanghe etichetta</string>
<string name="btn_advanced_mode">Modalidade avantzada…</string>
<string name="poi_filter_parking">Parchezu</string>
<string name="poi_filter_emergency">Apretu/Emergèntzia</string>
<string name="poi_filter_public_transport">Trasportu pùblicu</string>
<string name="poi_filter_entertainment">Intrattenimentu</string>
<string name="poi_filter_accomodation">Allozu</string>
<string name="poi_filter_restaurants">Ristorantes</string>
<string name="poi_filter_sightseeing">Attraidas turisticas</string>
<string name="poi_filter_car_aid">Agiudu auto</string>
<string name="poi_filter_food_shop">Alimentares</string>
<string name="poi_filter_for_tourists">Pro sos turistas</string>
<string name="poi_filter_fuel">Carburante</string>
<string name="show_warnings_title">Ammustra avertimentos…</string>
<string name="show_warnings_descr">Cunfigura sos avisos pro su tràficu (lìmites de lestresa, stop fortzados, dossos, rallentadores e gallerias), avisos autovelox e indicatziones de corsia.</string>
<string name="use_compass_navigation_descr">Imprea sa bùssola cando sa filada/diretzione non est istada individuada.</string>
<string name="use_compass_navigation">Imprea sa bùssola</string>
<string name="avoid_motorway">Istense sas autostradas</string>
<string name="auto_zoom_map_descr">Ismanniamentu mapa automàticu relativu a sa lestresa (si sa mapa est sincronizzata cun sa positzione currente).</string>
<string name="auto_zoom_map">Ismanniamentu automàticu mapa</string>
<string name="snap_to_road_descr">Arrea sa positzione in subra de sas istradas durante su nàvigu.</string>
<string name="snap_to_road">Arrea in subra de sas istradas</string>
<string name="interrupt_music_descr">Sos annùntzios vocales ponent sa mùsica in pàusa, imbetzes de li andare petzi in subra.</string>
<string name="interrupt_music">Firma sa mùsica</string>
<string name="osmand_play_title_30_chars">OsmAnd Mapas &amp; Nàvigu</string>
<string name="osmand_short_description_80_chars">Aplicu a datos apertos (opensource) pro su nàvigu cun mapas in lìnia e chene lìnia</string>
<string name="edit_filter_save_as_menu_item">Sarva comente</string>
<string name="poi_dialog_opening_hours">Aberi</string>
<string name="poi_action_change">muda</string>
<string name="poi_action_add">annanghe</string>
<string name="osmo_io_error">OsMo problema de connessione: </string>
<string name="osmo_mode_on">Firma sa sessione de OSMo</string>
<string name="osmo_mode_off">Inghitza/avia OSMo</string>
<string name="osmand_plus_play_title_30_chars">Mapas OsmAnd+ e Nàvigu</string>
<string name="osmand_plus_short_description_80_chars">OsmAnd est unaplicatzione a mitza aperta pro su nàvigu cun mapas in lìnia e chene lìnia</string>
<string name="filterpoi_activity">Crea unu filtru pro sos PDI</string>
<string name="recalculate_route_to_your_location">Issèbera su mèdiu pro su trasportu:</string>
<string name="select_navigation_mode">Sèbera de su mèdiu pro su trasportu</string>
<string name="day_night_info_description">Arbèschida: %1$s \nIntrinada: %2$s</string>
<string name="day_night_info">Informatziones die/note</string>
<string name="keep_navigation_service">Mantene</string>
<string name="stop_navigation_service">Firma</string>
<string name="enable_sleep_mode">Abìlita sa modalidade GPS \"de isfundu\"</string>
<string name="gps_wake_up_timer">Intervallu ischidada GPS</string>
<string name="sleep_mode_stop_dialog">Firmare sa modalidade GPS \"de isfundu\"?</string>
<string name="map_preferred_locale_descr">Limba preferida pro sas etichettas de sa mapa (si no est disponìbile at a colare a singlesu o sos nùmenes locales).</string>
<string name="map_preferred_locale">Limba preferida de sa mapa</string>
<string name="local_map_names">Nùmenes locales</string>
<string name="lang_sw">Swahili</string>
<string name="lang_he">Ebràicu</string>
<string name="forward">In antis</string>
<string name="home">Pannellu de controllu</string>
<string name="live_monitoring_m_descr">Imbia sarrastamentu a unu servìtziu web dislindadu si sa registratzione GPX est abilitada.</string>
<string name="live_monitoring_m">Arrastamentu in lìnia (GPX rechestu)</string>
<string name="live_monitoring_start">Inghitza sarrastamentu in lìnia</string>
<string name="live_monitoring_stop">Firma sarrastamentu in lìnia</string>
<string name="gpx_monitoring_start">Inghitza sa registratzione GPX</string>
<string name="gpx_monitoring_stop">Firma sa registratzione GPX</string>
<string name="gpx_start_new_segment">Inghitza unu segmentu nou</string>
<string name="rendering_attr_hideBuildings_name">Edifìtzios</string>
<string name="rendering_attr_hideNonVehicleHighways_name">Istradas non carràbiles</string>
<string name="rendering_attr_hideText_name">Testu</string>
<string name="rendering_attr_hideWoodScrubs_name">Padentes e buschedos</string>
<string name="rendering_attr_buildings15zoom_name">Edifìtzios dae s\'ismanniamentu 15</string>
<string name="rendering_attr_moreDetailed_name">Prus minujas (a sa minuda)</string>
<string name="rendering_attr_lessDetailed_name">Minujas de mancu</string>
<string name="rendering_attr_hideAccess_name">Restritziones de atzessu</string>
<string name="rendering_attr_showAccess_name">Ammustra restritziones de atzessu e pedàgios</string>
<string name="rendering_attr_showSurfaceGrade_name">Ammustra sa calidade de sas istradas</string>
<string name="rendering_attr_showSurfaces_name">Ammustra su tipu de superfìtzie de sas istradas</string>
<string name="rendering_attr_showCycleRoutes_name">Ammustra sas àndalas pro bitzicleta</string>
<string name="osmo_auth_error_short">Autorizatzione fallida</string>
<string name="osmo_auth_error">Errore de autorizatzione OsMo: %1$s.
Diat podet èssere unu disservitziu temporaneu o sa registratzione tua est iscadia.
Boles protzèdere cun una registratzione noa?</string>
<string name="osmo_group_by_invite">Atzèdere pro mèdiu de invitu</string>
<string name="osmo_group_information_desc">"- Cando ses creende unu grupu pro praghere dae·li unu nùmene e una descritzione
\n - Dae s\'aplicatzione sos grupos sunt creados de Casta sèmplitze, informa·ti de prus in su giassu/situ https://osmo.mobi/g/new
\n - Pro mèdiu de unu situ podes manigiare unu grupu, pro pònnere rastas e puntos disponìbiles pro totus
\n - No aprovamus s\'impreu de unu grupu cun un\'impreadore ebbia, si su grupu no est cussu PDI
\n - Sos grupos privados sunt limitados a 8 pessones
\n - Sos tèrmines e sas conditziones a sa minuda sunt semper in su giassu/situ OsMo.mobi
\n - Si tenes bisòngiu de conditziones ispetziales - pro praghere cuntata su suportu: osmo.mobi@gmail.com"</string>
<string name="osmo_group_information">Pro praghere leghide in antis de creare unu grupu!</string>
<string name="osmo_gpx_points_downloaded">Iscarrigados puntos %1$s de OsMo.</string>
<string name="osmo_start_service">Servìtziu OsMo</string>
<string name="osmo_gpx_track_downloaded">Iscarrigadas rastas %1$s de OsMo.</string>
<string name="no_index_file_to_download">Nudda de iscarrigare, pro praghere còmpida sa connessione ìnternet.</string>
<string name="select_index_file_to_download">No est istadu agatadu nudda. Si no agatades sa zona vostra la podies ingendrare bois (bie http://osmand.net).</string>
<string name="none_selected_gpx">Perunu documentu GPX ischertadu. Pro nde ischertare unu mantene incarcada una de sas rastas disponìbiles.</string>
<string name="local_index_select_gpx_file">Ischerta pro l\'ammustrare</string>
<string name="gpx_split_interval">Intervallu partidura</string>
<string name="sort_by_distance">Òrdina pro distàntzia</string>
<string name="sort_by_name">Òrdina pro nùmene</string>
<string name="show_zoom_buttons_navigation_descr">Ammustra sos pursantes de s\'ismanniamentu durante su nàvigu.</string>
<string name="show_zoom_buttons_navigation">Ammustra sos pursantes de s\'ismanniamentu</string>
<string name="save_as_favorites_points">Sarva comente grupu de preferidos</string>
<string name="select_destination_and_intermediate_points">Ischerta sas tapas</string>
<string name="layer_amenity_label">Etichetas de s\'istratu de sos PDI</string>
<string name="loading_smth">Carrigamentu de %1$s…</string>
<string name="map_widget_plain_time">Oràriu atuale</string>
<string name="gpx_wpt">Puntu de coladòrgiu</string>
<string name="selected_gpx_info_show">"
\n
\nMantene incarcadu pro l\'ammustrare in sa mapa"</string>
<string name="delay_navigation_start">Inghitza su nàvigu passu pro passu automaticamente</string>
<string name="shared_string_selected_lowercase">ischertau</string>
<string name="local_index_gpx_info_show">"
\n
\nMantene incarcadu pro sas optziones"</string>
<string name="gpx_info_subtracks">Suta-rastas: %1$s</string>
<string name="gpx_info_waypoints">Puntu de coladòrgiu: %1$s</string>
<string name="gpx_info_distance">Distàntzia: %1$s (%2$s points)</string>
<string name="gpx_info_start_time">Oràriu de tzuccada: %1$tF, %1$tT</string>
<string name="gpx_info_end_time">Oràriu de lòmpida: %1$tF, %1$tT</string>
<string name="gpx_info_average_speed">Lestresa mèdia: %1$s</string>
<string name="gpx_info_maximum_speed">Lestresa màssima: %1$s</string>
<string name="gpx_info_avg_altitude">Artària mèdia: %1$s</string>
<string name="gpx_info_diff_altitude">Variedade àrtària: %1$s</string>
<string name="gpx_info_asc_altitude">Falada/artziada: %1$s</string>
<string name="gpx_timespan">Durada: %1$s</string>
<string name="gpx_timemoving">Tempus in movimentu: %1$s</string>
<string name="gpx_selection_segment_title">Segmentu</string>
<string name="gpx_selection_number_of_points">%1$s puntos</string>
<string name="gpx_selection_point">Puntu %1$s</string>
<string name="gpx_selection_route_points">%1$s
\nPuntos àndala: %2$s</string>
<string name="gpx_selection_points">%1$s
\nPuntos</string>
<string name="gpx_selection_track">%1$s
\nRasta %2$s</string>
<string name="gpx_file_is_empty">Sa rasta GPX est bòida</string>
<string name="shared_string_my_tracks">Totu sas rastas</string>
<string name="shared_string_my_favorites">Preferidos meos</string>
<string name="shared_string_my_places">Logos meos</string>
<string name="osmo_user_joined">Simpitadore %1$s est intradu in su grupu %2$s</string>
<string name="osmo_user_left">Simpitadore %1$s at lassadu su grupu %2$s</string>
<string name="osmo_show_group_notifications">Ammustra sas notìficas de su grupu</string>
<string name="osmo_show_group_notifications_descr">Ammustra unu messàgiu cando simpitadore adèridi o lassada su grupu.</string>
<string name="osmo_follow">Sighi</string>
<string name="osmo_sign_in">Autènticadi</string>
<string name="osmo_create_groups_confirm">Pro creare grupos est netzessàriu èssere impitadores registrados de OsMo.</string>
<string name="osmo_credentials_not_valid">Sas credenziales de OsMo tuas non sunt vàlidas.</string>
<string name="osmo_regenerate_login_ids_confirm">Ses seguru de bòlere reingendrare sos id pessonales? Totu sos dispositivos collegaos a tie non ant a èssere prus capassios de t\'arrastare.</string>
<string name="osmo_regenerate_login_ids">Torra a ingendrare sid</string>
<string name="osmo_cancel_moving_target">Iscantzella sobietivu mòbile</string>
<string name="osmo_center_location">Tzentra in sischermu</string>
<string name="osmo_set_moving_target">Imposta comente obietivu mòbile</string>
<string name="osmo_use_server_name">Nùmene registrau</string>
<string name="osmo_connect_to_my_nickname">Zistru</string>
<string name="osmo_user_name">Impitadore</string>
<string name="rendering_value_pink_name">Rosa</string>
<string name="rendering_value_brown_name">Castàngiu</string>
<string name="osmo_edit_device">Muda sas propriedades de simpitadore</string>
<string name="osmo_edit_color">Colore visualizzau</string>
<string name="osmo_group_info">Informatziones</string>
<string name="osmo_group">Grupu OsMo</string>
<string name="osmo_group_share">Pro si collegare a su grupu %2$s, dislindare sid de su grupu (%1$s) o incarcare %3$s.</string>
<string name="osmo_share_connect_device">Permìti de sighire permanentemente custu dispositivu</string>
<string name="osmo_share_current_session">Cumpartzi custa sessione in su browser</string>
<string name="osmo_session_not_available">Sessione non disponìbile, pro praghere controlla chi \'Imbia positziones\' siat allutu.</string>
<string name="osmo_share_session">Cumpartzi sessione</string>
<string name="osmo_session_id_share">Url de sa sessione pro arrastare su dispositivu (%1$s)</string>
<string name="osmo_tracker_id_share">Pro si collegare a su dispositivu disigiadu %2$s, incarcare su ligàmene %3$s o dislindare sid de arrastamentu (%1$s)</string>
<string name="osmo_track_interval">Intervallu de registratzione</string>
<string name="osmo_track_interval_descr">Issèbera sintervallu de tempus pro simbiu de sa positzione.</string>
<string name="int_days">dies</string>
<string name="osmo_connect_menu">Connete</string>
<string name="osmo_expire_group">Iscadidi intre</string>
<string name="osmo_group_description">Descritzione</string>
<string name="osmo_group_policy">Règulas</string>
<string name="osmo_connect_to_device_tracker_id">ID de arrastamentu</string>
<string name="osmo_connect_to_device_name">Nùmene impitadore</string>
<string name="osmo_connect_to_group_id">ID grupu</string>
<string name="osmo_group_name">Nùmene grupu</string>
<string name="osmo_connect_to_device">Cullegamentu cun su dispositivu</string>
<string name="osmo_connect_to_group">Cullegamentu cun su grupu</string>
<string name="osmo_connect">Auni·ti</string>
<string name="osmo_create_group">Crea grupu</string>
<string name="osmo_server_operation_failed">Operatzione de su server Osmo fallida</string>
<string name="osmo_activity">Compidada OpenStreetMap</string>
<string name="osmo_enable_tracker">Imbia sas positziones meas</string>
<string name="osmo_control">Atzessu lestru ad OsMo</string>
<string name="hours_ago">oras àchede</string>
<string name="minutes_ago">minutos àchede</string>
<string name="seconds_ago">secundos àchede</string>
<string name="osmo_connected_devices">Dispositivos cullegaos</string>
<string name="osmo_groups">Grupos OsMo</string>
<string name="osmo_auto_send_locations_descr">Incumintza automaticamente su biàgiu e imbia sas localizatziones a pustis de s\'aviu de saplicatzione.</string>
<string name="osmo_auto_send_locations">Incumintza automaticamente su biàgiu</string>
<string name="osmo_tracker_id">ID arrastamentu</string>
<string name="osmo_tracker_id_descr">Incarca pro bìdere sID de arrastamentu.</string>
<string name="osmo_session_token">Token de sa sessione: %1$s</string>
<string name="osmo_auth_pending">Isetende pro sautorizatzione…</string>
<string name="osmo_locations_sent">Localizatziones imbiadas %1$d (in su buffer %2$d)</string>
<string name="osmo_conn_successfull">Connessione istabilida: %1$s</string>
<string name="use_points_as_intermediates">Càlcula sàndala intre sos puntos</string>
<string name="osmo_mode_restart">Reavia sa sessione OsMo</string>
<string name="osmo_settings_debug">Informatziones de debug</string>
<string name="lang_fa">Persianu</string>
<string name="route_descr_destination">Destinatzione</string>
<string name="osmo_not_signed_in">Atzessu ad OsMo fallidu</string>
<string name="osmo_auto_connect_descr">Connete·ti automaticamente a su servìtziu a pustis de sallughìngiu.</string>
<string name="osmo_auto_connect">Connessione automàtica</string>
<string name="map_widget_renderer">Istile de sa mapa</string>
<string name="layer_map_appearance">Cunfigura sischermu</string>
<string name="show_lanes">Corsias</string>
<string name="avoid_unpaved">Instransi sas istradas no asfaltadas</string>
<string name="avoid_ferries">Istransi sos traghetos</string>
<string name="avoid_in_routing_title">Istransi…</string>
<string name="avoid_in_routing_descr">Istransi sas istradas a pagamentu, isterradas, traghetos.</string>
<string name="map_widget_fluorescent">Camineras fluorescentes</string>
<string name="map_widget_show_ruler">Righellu</string>
<string name="map_widget_view_direction">Diretzione de sa visuale</string>
<string name="map_widget_transparent">Butones trasparentes</string>
<string name="bg_service_sleep_mode_off">Abìlita\n modalidade \"de isfundu\"</string>
<string name="bg_service_sleep_mode_on">Firma\n modalidade \"de isfundu\"</string>
<string name="gps_wakeup_interval">Intervallu de ischidada GPS: %s</string>
<string name="int_continuosly">Sighidu</string>
<string name="osmand_long_description_1000_chars">"OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions - Indicatziones de Nàvigu Automàticas) OsmAnd est un aplicatzione pro su nàvigu chi impreat sa cantidade manna de datos a mitza aberta de OpenStreetMap (OSM). Totu sas mapas (vetoriales o a tasseddos) podent èssere sarvadas in sischeda de su telèfono pro èssere impreadas chene lìnia. OsmAnd offerit fintzas sa funtzionalidade de su càlculu de sàndala in lìnia (online) e chene lìnia (offline) cumpresa sa boghe de ghia curva pro curva. Calicuna de sas caraterìsticas printzipales: - Funtzionalidade cumprida chene lìnia (Sarva sas mapas vetoriales o a tasseddos in sa memòria de su dispositivu) - Mapas chene lìnia cumpatas iscarrigàbiles pro totu su mundu - Iscarrigamentu de sas mapas de regiones o istados diretamente dae sa mapa - Possibilidade de subrapositzione de istratos diferentes, comente rastas GPX o de nàvigu, puntos de interesse, preferidos, curvas de livellu, firmadas de sos trasportos pùblicos, mapas annangàbiles cun trasparentzia pessonalizàbile - Chirca chene lìnia pro indiritzos e locos (PDI) - Càlculu de sàndala pro distàntzias mèdias - Modalidades màchina, bitzicleta, e pedone cun: - Muda automàtica optzionale de sa vista die/note - Ismanniamentu automàticu optzionale regoladu dae sa lestresa - Alliniamentu de sa mapa regoladu sighinde sa diretzione o sa bùssola - Indicadore de corsia optzionale, segnalatzione de su lìmite de lestresa, boghes registradas e TTS Limitatziones de custa versione gratùita de OsmAnd: - Nùmeru limitadu de iscarrigamentu de mapas - Atzessu a Wikipedia pro sos PDI chene lìnia fartante OsmAnd est totora in fase de isvilupu e su progetu nostru e su progressu suo andat a in antis gràtzias a sos contributos finantziàrios pro sisvilupu e siscumprou (sa proa) de funtzionalidades noas. Pro praghere cunsidera soptzione de comporare OsmAnd+, de finantziare funtziones didlindadas noas o de fàghere una donatzione generale a osmand.net."</string>
<string name="lang_al">Albanesu</string>
<string name="lang_ar">Àrabu</string>
<string name="lang_sc">Sardu</string>
<string name="lang_sr">Serbu</string>
<string name="lang_zh_cn">Tzinesu (semplificadu)</string>
<string name="lang_zh_tw">Tzinesu (traditzionale)</string>
<string name="rendering_attr_subwayMode_name">Àndalas metropolitana</string>
<string name="osmand_plus_long_description_1000_chars">OsmAnd+ (OSM Automated Navigation Directions - Indicatziones de Nàvigu Automàticas) OsmAnd+ est unu aplicatzione a mitza aberta pro su nàvigu chi tènet atzessu a sa variedade manna de datos globales de Openstreetmap (OSM). Totu sas mapas (vetoriales o a tasseddos) podent èssere sarvadas in sa memòria de su telèfono pro èssere impreadas chene lìnia. OsmAnd ofèrridi fintzas una funtzione de nàvigu cun ghia vocale in lìnia e chene lìnia. OsmAnd+ est sa versione a pagamentu, comporende·la suportas su progetu, finantzias sisvilupu de funtzionalidades noas, e retzis totu sos ùrtimos agiornamentos. Calicuna de sas funtziones printzipales: - Funtzionalidade cumprida chene lìnia (sarva mapas vetoriales o a tasseddos in sa memòria de su dispositivu) - Mapas compatas chene lìnia disponìbiles pro totu su mundu - Iscarrigamentu chene lìmites de mapas de regiones e istados deretamente dae saplicu - Funtzionalidade chene lìnia de Wikipedia (isgàrriga PDI Wikipedia), òtima pro giros turìsticos - Possibilidade de subrapònnere istratos diferentes de mapas, comente rastas GPX o de nàvigu, Puntos De Interesse, preferidos, lìnias de livellu, firmadas de sos trasportos pùblicos, mapas additzionales cun trasparèntzia pessonalizzàbile - Chirca chene lìnia pro indiritzos e logos (PDI) - Càlculu de sàndala chene lìnia pro distàntzias mèdias - Modalidades in màchina, bitzicleta, e a pedes cun: - muda automàtica optzionale de sa vista die/note - Ismanniamentu automàticu optzionale regoladu dae sa lestresa - Alliniamentu de sa mapa regoladu dae sa diretzione o dae sa bùssola - indicadore de corsia optzionale, segnalatzione de su lìmite de lestresa, boghes registradas e TTS</string>
<string name="local_index_poi_data">Datos PDI</string>
<string name="local_indexes_cat_poi">Datos PDI</string>
<string name="poi_context_menu_modify">Muda PDI</string>
<string name="layer_poi">Istratu superiore de sos PDI…</string>
<string name="context_menu_item_search_poi">Chirca PDI</string>
<string name="context_menu_item_update_poi">Agiorna PDI</string>
<string name="loading_poi_obj">Carrigamentu PDI…</string>
<string name="poi">PDI</string>
<string name="local_openstreetmap_settings">PDI/Notas sarvados in locale</string>
<string name="index_name_wiki">PDI Wikipedia mondiale</string>
<string name="update_poi_is_not_available_for_zoom">Sagiornamentu de sos PDI non est disponìbile pro livellos bassos de ismanniamentu</string>
<string name="map_widget_vector_attributes">Caraterìsticas de su disinnu</string>
<string name="screen_is_locked">Pro disarreare sischermu incarca sicona de su luchete</string>
<string name="map_widget_top_text">Nùmene de sistrada</string>
<string name="map_widget_config">Cunfigura sischermu</string>
<string name="map_widget_back_to_loc">In ue so</string>
<string name="map_widget_lock_screen">Arrea sischermu</string>
<string name="map_widget_compass">Bùssola</string>
<string name="map_widget_reset">Reimposta sos valores predefinidos</string>
<string name="map_widget_parking">Parchègiu</string>
<string name="map_widget_monitoring">Registratzione GPX</string>
<string name="map_widget_speed">Lestresa</string>
<string name="map_widget_distance">Destinatzione</string>
<string name="map_widget_altitude">Artària</string>
<string name="map_widget_time">Tempus abarrau</string>
<string name="map_widget_next_turn">Bortada imbeniente</string>
<string name="map_widget_next_turn_small">Bortada imbeniente (minore)</string>
<string name="map_widget_next_next_turn">Segunda bortada imbeniente</string>
<string name="map_widget_mini_route">Minimapa de sàndala</string>
<string name="bg_service_screen_lock">Arrea sischermu</string>
<string name="bg_service_screen_unlock">Disarrea sischermu</string>
<string name="bg_service_screen_lock_toast">Sischermu est arreadu</string>
<string name="bg_service_interval">Imposta sintervallu de ischidada:</string>
<string name="show_cameras">Autovelox</string>
<string name="show_traffic_warnings">Lìmites de lestresa</string>
<string name="avoid_toll_roads">Istransi sas istradas a pedàgiu</string>
<string name="continue_follow_previous_route_auto">Su nàvigu pretzedente no est istadu cumpridu. Sighire cun cussu? (%1$s segundos)</string>
<string name="route_updated_loc_found">Sàndala at a èssere calculada a positzione achirida</string>
<string name="osmand_parking_hours">Oras</string>
<string name="osmand_parking_minutes">Minutos</string>
<string name="osmand_parking_position_description_add_time">Sa màchina est istada parchegiada a sas</string>
<string name="select_animate_speedup">Issèbera sa lestresa de sanimatzione de sàndala</string>
<string name="global_app_allocated_memory_descr">Memòria allocata %1$s MB (lìmite de Android %2$s MB, Dalvik %3$s MB).</string>
<string name="global_app_allocated_memory">Memòria allocata</string>
<string name="native_app_allocated_memory_descr">Memòria nativa totale allocada dae saplicu %1$s MB (Dalvik %2$s MB, àteru %3$s MB).
Memòria in proportzione %4$s MB (lìmite de Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</string>
<string name="native_app_allocated_memory">Memòria nativa locale</string>
<string name="starting_point_too_far">Puntu de mòida tropu distante dae sistrada prus a curtzu.</string>
<string name="shared_location">Positzione cumpartzida</string>
<string name="osmand_parking_event">Piga sa màchina dae su parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_warning">Atentzione</string>
<string name="osmand_parking_time_limit_title">Imposta su lìmite de oràriu de su parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_choose_type">Issèbera su tipu de parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_lim_text">A tempus</string>
<string name="osmand_parking_no_lim_text">Chene lìmites de tempus</string>
<string name="osmand_parking_add_event">Annanghe una notìfica a saplicatzione Calendàriu</string>
<string name="osmand_parking_time_limit">Parchègiu a tempus</string>
<string name="osmand_parking_time_no_limit">Parchègiu chene lìmites de tempus</string>
<string name="osmand_parking_position_description">Sa positzione de sa màchina parchegiada tua. %1$s</string>
<string name="osmand_parking_pm">PM</string>
<string name="osmand_parking_am">AM</string>
<string name="osmand_parking_position_name">Logu de parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_plugin_description">Sestensione positzione parchègiu ti permìtit de ammentare in ue est istada parchegiada sa màchina tua, e cantu tempus tenes galu (si su parchègiu tenet unu tempus limitadu).
\nPodes agatare su logu e su tempus de parchègiu in su widget de sa mapa. Podes annànghere notìficas in su calendàriu pro ti l\'ammentare.</string>
<string name="osmand_parking_plugin_name">Positzione parchègiu</string>
<string name="context_menu_item_add_parking_point">Marca comente logu de parchègiu</string>
<string name="gpxup_public">Pùblicu</string>
<string name="gpxup_identifiable">Identificàbile</string>
<string name="gpxup_trackable">Arrastàbile</string>
<string name="gpxup_private">Privadu</string>
<string name="asap">ASAP</string>
<string name="share_route_as_gpx">Cumpartzi sàndala comente documentu GPX</string>
<string name="share_route_subject">Àndala cumpartzida tràmite OsmAnd</string>
<string name="route_kl">Mantene sa manca e sighi</string>
<string name="route_kr">Mantene sa destra e sighi</string>
<string name="rendering_attr_noPolygons_name">Polìgonos</string>
<string name="rendering_attr_appMode_name">Modalidade de disinnu</string>
<string name="rendering_attr_contourLines_name">Ammustra curvas de livellu</string>
<string name="local_index_routing_data">Datos àndala</string>
<string name="navigate_point_format">Formatu</string>
<string name="poi_search_desc">Chirca PDI (puntos de interesse)</string>
<string name="address_search_desc">Chirca de sos indiritzos</string>
<string name="navpoint_search_desc">Coordinatas</string>
<string name="transport_search_desc">Chirca de sos trasportos pùblicos</string>
<string name="favourites_search_desc">Chirca de sos preferidos</string>
<string name="offline_navigation_not_available">Su nàvigu chene lìnia de OsmAnd est temporaneamente non disponìbile.</string>
<string name="left_side_navigation">Ghia a manca</string>
<string name="left_side_navigation_descr">Abìlita in sos istados in ue si ghiat mantenende sa manca.</string>
<string name="unknown_from_location">Sa positzione de tzucada no est istada galu determinata</string>
<string name="unknown_location">Positzione galu disconnota</string>
<string name="modify_transparency">Muda sa trasparèntzia (0 - trasparente, 255 - annapau)</string>
<string name="confirm_interrupt_download">Boles firmare siscarrigamentu de su documentu?</string>
<string name="local_indexes_cat_tile">Mapas in lìnia e in cache a tasseddos</string>
<string name="local_indexes_cat_map">Mapas regulares (vetoriales)</string>
<string name="map_online_data">Mapas in lìnia e a tasseddos</string>
<string name="map_online_data_descr">Imprea sas mapas in lìnia (iscàrriga e archìvia sos tasseddos in sischeda SD).</string>
<string name="shared_string_online_maps">Mapas in lìnia</string>
<string name="online_map_settings_descr">Cunfigura sas mitzas de sas mapas in lìnia o de sos tasseddos in cache.</string>
<string name="osmand_accessibility_description">Custa estensione permitit de impreare sas funtzionalidades pro s\'atzessibilidade de su dispositivu detetamente in OsmAnd, e fatzilitat, pro nàrrere, sa modìfica de sa lestresa de sas boghes TTS, sa cunfiguratzione de su movimentu de s\'ischermu, simpreu de una trackball pro s\'ismanniamentu o de uninterfàtzia vocale pro cosas comente s\'annùntziu de sa positzione tua.</string>
<string name="plugins_screen">Estensiones</string>
<string name="prefs_plugins_descr">Sas estensiones abìlitant funtzionalidades agiuntivas e impostatziones avantzadas.</string>
<string name="prefs_plugins">Estensiones</string>
<string name="debugging_and_development">Isvilupu de OsmAnd</string>
<string name="native_rendering">Disinnu nativu</string>
<string name="send_files_to_osm">Inviare sos documentos GPX a OSM?</string>
<string name="gpx_visibility_txt">Visibilidade</string>
<string name="gpx_tags_txt">Etichetas</string>
<string name="gpx_description_txt">Descritzione</string>
<string name="validate_gpx_upload_name_pwd">Dislinda su nùmene impreadore e sa crae (password) de OSM pro carrigare documentos GPX.</string>
<string name="default_buttons_support">Sustènne</string>
<string name="support_new_features">Sustènne caraterìsticas noas</string>
<string name="show_ruler_level">Ammustra su righellu</string>
<string name="info_button">Info</string>
<string name="back_to_location">Torra a sa positzione</string>
<string name="shared_string_help">Agiudu</string>
<string name="accessibility_mode">Modalidade atzessìbile</string>
<string name="accessibility_mode_descr">Abìlita sas funtziones chi pertocant a satzessibilidade.</string>
<string name="shared_string_on">Ativau</string>
<string name="shared_string_off">Istudadu</string>
<string name="backToMenu">Torra a su menù</string>
<string name="zoomIs">Su livellu de ismanniamentu est</string>
<string name="north">nord</string>
<string name="north_north_east">nord-nord-est</string>
<string name="north_east">nord-est</string>
<string name="east_north_east">est-nord-est</string>
<string name="east">est</string>
<string name="east_south_east">est-sud-est</string>
<string name="south_east">sud-est</string>
<string name="south_south_east">sud-sud-est</string>
<string name="south">sud</string>
<string name="south_south_west">sud-sud-ovest</string>
<string name="south_west">sud-ovest</string>
<string name="west_south_west">ovest-sud-ovest</string>
<string name="west">ovest</string>
<string name="west_north_west">ovest-nord-ovest</string>
<string name="north_west">nord-ovest</string>
<string name="north_north_west">nord-nord-ovest</string>
<string name="right">a destra</string>
<string name="left">a manca</string>
<string name="oclock">in puntu</string>
<string name="accuracy">Pretzisione</string>
<string name="altitude">Artària</string>
<string name="no_info">Peruna informatzione</string>
<string name="direction_style_sidewise">Diretziones (8 setores)</string>
<string name="direction_style_clockwise">Bùssola (12 setores)</string>
<string name="settings_direction_style">Istile de sa diretzione</string>
<string name="i_am_here">Deo so inoghe</string>
<string name="accessibility_preferences_descr">Preferèntzias ligadas a satzessibilidade.</string>
<string name="shared_string_accessibility">Atzessibilidade</string>
<string name="local_openstreetmap_uploading">Carrigamentu …</string>
<string name="local_openstreetmap_uploadall">Carriga totu</string>
<string name="show_current_gpx_title">Ammustra sa rasta currente</string>
<string name="free_version_title">Versione gratùita</string>
<string name="poi_context_menu_showdescription">Ammustra descritzione PDI.</string>
<string name="index_name_north_america">Nord Amèrica</string>
<string name="index_name_us">Nord Amèrica - Istados Unidos</string>
<string name="index_name_central_america">Amèrica Tzentrale</string>
<string name="index_name_south_america">Sud Amèrica</string>
<string name="index_name_europe">Europa</string>
<string name="index_name_france">Europa - Frantza</string>
<string name="index_name_germany">Europa - Germània</string>
<string name="index_name_russia">Rùssia</string>
<string name="index_name_africa">Àfrica</string>
<string name="index_name_asia">Àsia</string>
<string name="index_name_oceania">Austràlia e Otzeània</string>
<string name="index_name_other">Mapas mundiales e de base</string>
<string name="amenity_type_osmwiki">Wikipedia (non in lìnia)</string>
<string name="profile_settings">Impostatziones dislindadas de su profilu</string>
<string name="routing_settings">Nàvigu</string>
<string name="routing_settings_descr">Dislinda sas optziones de nàvigu.</string>
<string name="global_settings">Impostatziones globales</string>
<string name="general_settings">Impostatziones generales</string>
<string name="general_settings_descr">Cunfigura sas impostatziones globales.</string>
<string name="global_app_settings">Impostatziones globales de saplicu</string>
<string name="user_name">Nùmene impreadore in OSM</string>
<string name="user_password">Crae (password) in OSM</string>
<string name="keep_informing_never">Manualmente ebbia (carca sa fritza)</string>
<string name="keep_informing">Torra a repìtere sas istrutziones de nàvigu</string>
<string name="pref_raster_map">Impostatziones de sa mitza de sa mapa</string>
<string name="pref_vector_map">Impostatziones de sa mapa vetoriale</string>
<string name="city_type_hamlet">Bidditzolu</string>
<string name="city_type_village">Bidda</string>
<string name="city_type_town">Tzidadina</string>
<string name="city_type_city">Tzitade</string>
<string name="animate_route_off">Firma animatzione</string>
<string name="animate_route">Avia animatzione</string>
<string name="file_with_name_already_exists">Esistit giai unu documentu cun su matessi nùmene.</string>
<string name="gpx_navigation">Àndala GPX</string>
<string name="poi_filter_by_name">Chirca pro nùmene</string>
<string name="button_upgrade_osmandplus">Agiorna OsmAnd+</string>
<string name="poi_filter_nominatim">Nominatim in lìnia</string>
<string name="search_position_current_location_search">Chirchende sa positzione…</string>
<string name="search_position_current_location_found">Positzione mea (agatada)</string>
<string name="search_position_address">Indiritzu…</string>
<string name="search_position_favorites">Preferidos…</string>
<string name="select_search_position">Chirca a curtzu de:</string>
<string name="context_menu_item_search">Chirca a curtzu de inoghe</string>
<string name="shared_string_save_as_gpx">Sarva sàndala comente rasta GPX noa</string>
<string name="route_successfully_saved_at">Àndala sarvada comente \'%1$s\'.</string>
<string name="filename_input">Nùmene documentu:</string>
<string name="file_with_name_already_exist">Esistit giai unu documentu cun su matessi numene.</string>
<string name="shared_string_save">Sarva</string>
<string name="rendering_attr_coloredBuildings_name">Edifìtzios colorados pro casta</string>
<string name="osmo_invite">Invita…</string>
<string name="osmo_leave_confirmation_msg">Boles essire dae su grupu %1$s?</string>
<string name="osmo_specify_tracker_id">Pro praghere dislinda sID</string>
<string name="continue_navigation">Sighi cun su nàvigu</string>
<string name="pause_navigation">Pone in pasu su nàvigu</string>
<string name="rendering_attr_alpineHiking_name">Iscala pro salpinismu (SAC)</string>
<string name="rendering_attr_alpineHiking_description">Disinna sas camineras basende·ti in subra de siscala SAC.</string>
<string name="rendering_attr_hikingRoutesOSMC_name">Istratu sìmbulos escursionisticos</string>
<string name="rendering_attr_hikingRoutesOSMC_description">Disinna sas camineras sighinde sas rastas OSMC.</string>
<string name="osmand_parking_delete_confirm">Cheres iscantzellare su marcadore de sa positzione de sa màchina parchegiada?</string>
<string name="osmand_parking_delete">Iscantzella su marcadore de parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_position_description_add">Recùpera sa màchina pro sas:</string>
<string name="context_menu_item_delete_parking_point">Iscantzella unu marcadore de parchègiu</string>
<string name="route_roundabout">Rutunda: piga sa %1$d essida e sighi</string>
<string name="rendering_attr_appMode_description">Otimizza sas mapas pro</string>
<string name="rendering_attr_contourLines_description">Ammustra dae su livellu de ismanniamentu (serbint sos datos de sas lìnias de livellu):</string>
<string name="rendering_attr_hmRendered_name">Ammustra prus minujas in sa mapa</string>
<string name="index_settings_descr">Iscàrriga e amministra sas mapas non in lìnia sarvadas in su dispositivu.</string>
<string name="map_online_plugin_is_not_installed">Abìlita sestensione pro sas mapas chene lìnia pro ammustrare àteras mitzas</string>
<string name="filter_current_poiButton">Filtru</string>
<string name="poi_dialog_comment_default">Modìfica PDI</string>
<string name="poi_dialog_other_tags_message">Totu sas etichetas sunt sarvadas</string>
<string name="poi_dialog_comment">Cummentu</string>
<string name="poi_error_info_not_loaded">Informatziones relatas a su nodu non carrigadas</string>
<string name="poi_error_io_error_template">Errore de I/O durante sesecutzione de satzione {0}.</string>
<string name="poi_action_succeded_template">Atzione {0} reseddida cumpridamente.</string>
<string name="first_time_msg">Gratzias pro simpreu de OsmAnd. Pro meda de sas caraterìsticas de sàplicu tènes bisongiu de datos locales chene lìnia, chi podent èssere icarrigadas dae \'Impostatziones\'→\'Amministra sos documentos de sas mapas\'. A pustis at a èssere possìbile ammustrare mapas, chircare indirìtzos, PDI, e agatare trasportos pùblicos.</string>
<string name="basemap_was_selected_to_download">Sa mapa de base est netzessària pro su funtzionamentu curretu de sàplicu e est istada ischertada pro siscarrigamentu.</string>
<string name="osmand_development_plugin_description">Custa estensione ammustrat sas impostatziones pro funtzionalidades pro isvilupu e debug comente sa simulatzione de su nàvigu, sa visualizatzione de sa prestatzione de su rèndering, o s\'interfàtzia vocale. Custas impostatziones sunt pensadas pro sos isvilupadores e non sunt netzessàrias pro sos àteros impitadores.</string>
<string name="vector_maps_may_display_faster_on_some_devices">Sas mapas vetoriales diat dèpere apàrrere in manera prus lestra. In carchi dispositivu diat podere funtzionare male.</string>
<string name="osmand_parking_warning_text">Una notìfica pro recuperare sa màchina est istada annangada a su tzeravallu/calendàriu tuo. At a abarrare finas a cando non l\'as a cantzellare manualmente.</string>
<string name="rendering_attr_noPolygons_description">Faghe divènnere transparentes totu sas caraterìsticas de sas àreas de su terrinu.</string>
<string name="rendering_attr_hmRendered_description">Aumenta sa cantidade ammustrada de minujos de sa mapa.</string>
<string name="osmand_rastermaps_plugin_description">"Cun custa estensione podes atzèdere a medas castas de màpas in lìnia (cussas connotas comente \"a tasseddos\" o \"raster\"), dae sas predefinidas de Openstreetmap (comente Mapnik) a sas immàgines satellitares e a sos istratos pro punnas ispetziales comente sas mapas metereològicas, climàticas, geològicas, e umbradura de sos rilievos etc.
\n
\nTotu custas mapas podent èssere impreadas siat comente mapa printzipale (de base) de ammustrare in s\'ischermada mapa de OsmAnd siat comente un\'istratu se subrapositzione o de isfundu de unàtera mapa de base (comente sas mapas regulares non in lìnia de OsmAnd). Pro permìtere una visibilidade prus manna de sas mapas de isfundu, calicunu de sos elementos de sas mapas vetoriales podet èssere cuadu, impreende su menù \'Cunfigura sa mapa\' sighinde sas netzessidades tuas.
\n
\nSas mapas a tasseddos podent èssere iscarrigadas deretamente o ammaniadas pro s\'impreu chene lìnia (e a pustis copiadas intre sa cartella de sos datos de OsmAnd) comente unu database SQLite chi podet èssere produidu dae medas ainas pro sa creatzione de mapas esternas (third-party maps)."</string>
<string name="osm_editing_plugin_description">Custa estensione permitit de cuntribuire ad OSM creende e modifichende sos PDI de OSM, aberinde e cummentende notas de OSM e imbiende documentos GPX registrados. OSM est unu progetu pùblicu de mapadura fatu dae una comunidade globale. Pro àteras informatziones: https://openstreetmap.org. Sa partetzipatzione est apretziada, e sas cuntributziones podent èssere fatas deretamente dae OsmAnd insertende in intro de s\'aplicu sas credentziales de atzessu.</string>
<string name="play_commands_of_currently_selected_voice">Ischerta una boghe e proa·la riproduinde cummandos</string>
<string name="test_voice_prompts">Proa sos cumandos vocales</string>
<string name="switch_to_raster_map_to_see">Peruna mapa vetoriale est disponìbile pro custa positzione. Ne podes iscarrigare una in Impostatziones (Amministra sos documentos de sas mapas), o colare a sas mapas in lìnia (abìlita sas mapas in lìnia pro lu fàghere).</string>
<string name="support_new_features_descr">Faghe una donatzione pro tènnere funtzionalidades noas implementadas in sàplicu.</string>
<string name="accessibility_default">Basada in supra de sas impostatziones globales de sistema</string>
<string name="zoomOut">Ismanniamentu in segus</string>
<string name="zoomIn">Ismanniamentu in antis</string>
<string name="front">in antis</string>
<string name="front_right">a destra in antis</string>
<string name="back_right">a destra in segus</string>
<string name="back">in segus</string>
<string name="back_left">a manca in segus</string>
<string name="front_left">a manca in antis</string>
<string name="towards">cara a</string>
<string name="settings_direction_style_descr">Issèbera sistile in su cale benint espressadas in movimentu sas diretziones relativas.</string>
<string name="auto_announce_on">Incumentza sautosinnalatzione</string>
<string name="auto_announce_off">Firma sautosinnalatzione</string>
<string name="zoom_by_trackball_descr">Muda s\'ismanniamentu de sa mapa cun movimentos orizontales de sa trackball.</string>
<string name="zoom_by_trackball">Imprea sa trackball pro controllare s\'ismanniamentu</string>
<string name="arrival_distance_factor_early">Chitzo</string>
<string name="arrival_distance_factor_normally">Normale</string>
<string name="arrival_distance_factor_late">Tardu</string>
<string name="arrival_distance_factor_at_last">A sos ùrtimos metros</string>
<string name="arrival_distance">Annuntziu lòmpida</string>
<string name="arrival_distance_descr">Cantu in antis lu boles sannuntziu de sa lòmpida?</string>
<string name="rendering_out_of_memory">Memoria menguante (non bastante) pro visualizzare sàrea ischertada</string>
<string name="use_fluorescent_overlays">Subrapositziones fluorescentes</string>
<string name="use_fluorescent_overlays_descr">Imprea colores fluorescentes pro visualizzare rastas e àndalas.</string>
<string name="offline_edition">Modìficas chene lìnia</string>
<string name="offline_edition_descr">Imprea semper sa modìfica chene lìnia.</string>
<string name="update_poi_does_not_change_indexes">Sa modìficas de sos PDI intre saplicu non tenent efetos in sas mapas iscarrigadas, sunt imbetzes sarvadas in unu documentu locale.</string>
<string name="local_openstreetmap_were_uploaded">{0} sos PDI/Notas sunt istados carrigados</string>
<string name="local_openstreetmap_upload">Càrriga sa modìfica in OSM</string>
<string name="local_openstreetmap_delete">Iscantzella sa modìfica</string>
<string name="local_openstreetmap_descr_title">Muda asìncrona de OSM:</string>
<string name="local_openstreetmap_settings_descr">Ammustra e amministra sos PDI/Notas OSM in intro de su database locale.</string>
<string name="live_monitoring_interval_descr">Dislinda sintervallu de sarrastamentu in lìnia.</string>
<string name="live_monitoring_interval">Intervallu de sarrastamentu in dereta (in lìnia)</string>
<string name="live_monitoring_url_descr">Dislinda sindiritzu ìnternet cun sa sintassi de sos paràmetros: lat={0}, lon={1}, data/ora={2}, hdop={3}, artària={4}, lestresa={5}, àngulu={6}.</string>
<string name="live_monitoring_url">Indiritzu ìnternet pro sarrastamentu in dereta</string>
<string name="gpx_monitoring_disabled_warn">Registra sa rasta impreende su widget GPX o sas impostatziones \'Registratzione biàgios\'.</string>
<string name="free_version_message">Custa versione de badas de OsmAnd est limitada a %1$s iscarrigamentos (pro annànghere o agiornare mapas) e non suportat sos artìculos non in lìnia de Wikipedia.</string>
<string name="index_name_voice">Indicatziones vocales (registradas, funtzionalidades limitadas)</string>
<string name="index_name_tts_voice">Indicatziones vocales (TTS-sintetizadas, preferìbiles)</string>
<string name="amenity_type_user_defined">Definidu dae simpitadore</string>
<string name="fav_export_confirmation">Esistint documentos cun preferidos esportados giai. Los boles remplasare?</string>
<string name="index_settings">Amministra sos documentos de sas mapas</string>
<string name="open_street_map_login_descr">Netzessàriu pro imbiare contributos a openstreetmap.org.</string>
<string name="osmand_service">Modalidade de isfundu</string>
<string name="osmand_service_descr">OsmAnd sighit a funtzionare in sisfundu, cun sischermu mortu.</string>
<string name="download_files_not_enough_space">Non b\'est memòria bastante pro iscarrigare %1$s MB (lìberos: %2$s).</string>
<string name="download_files_question_space">Boles a beru iscarrigare {0} documentu(os)?
Bi sunt {1} MB impreados permanentemente.
({2} MB ebbia disponìbiles.)</string>
<string name="use_transparent_map_theme">Tema transparente</string>
<string name="native_library_not_supported">Sa libreria nativa no est suportada dae custu dispositivu.</string>
<string name="init_native_library">Inizializatzione libreria nativa…</string>
<string name="rendering_value_browse_map_name">Esploratzione mapa</string>
<string name="rendering_value_car_name">Màchina</string>
<string name="rendering_value_bicycle_name">Bitzicleta</string>
<string name="rendering_value_pedestrian_name">A pedes</string>
<string name="gpx_option_reverse_route">Furria diretzione GPX</string>
<string name="rotate_map_bearing_opt">In sa diretzione de sa mòvida</string>
<string name="show_view_angle">Ammustra diretzione de osservatzione de abbistadura</string>
<string name="choose_auto_follow_route">Tzentra automaticamente sa mapa</string>
<string name="choose_auto_follow_route_descr">Issèbera sintervallu de tempus pro sa sincronizatzione de sa bisura de sa mapa cun sa positzione atuale.</string>
<string name="keep_informing_descr">Torra ad annutziare a intervallos regolares sas indicatziones de nàvigu.</string>
<string name="auto_follow_route_navigation">Tzentra automaticamente petzi durante su nàvigu</string>
<string name="auto_follow_route_navigation_descr">Tzentra automaticamente sa bisura de sa mapa petzi durante su nàvigu.</string>
<string name="auto_follow_location_enabled">Bisura de sa mapa tzentrada automaticamente.</string>
<string name="pref_vector_rendering">Optziones dislindadas pro su disinnu vetoriale</string>
<string name="pref_overlay">Subrapositzione / isfundu</string>
<string name="delete_confirmation_msg">Iscantzellare %1$s?</string>
<string name="city_type_suburb">Trighinzu - apendìtziu</string>
<string name="file_can_not_be_renamed">Su documentu non podet èssere torrau a numenare.</string>
<string name="poi_query_by_name_matches_categories">Agatadas categorias PDI chi ispricant sa chirca:</string>
<string name="data_to_search_poi_not_available">Datos locales cuntenentes PDI non presentes.</string>
<string name="old_poi_file_should_be_deleted">Su documentu de datos PDI \'%1$s\' est bundajolu e podet èssere iscantzelladu.</string>
<string name="update_poi_file_not_found">Su documentu pro registrare sas modìficas de sos PDI no est istadu ne agatadu nen creadu.</string>
<string name="map_version_changed_info">In su server bi sunt documentos de mapas non compatìbiles cun sa versione atuale de su programma. Pro los iscarrigare e impreare agiorna saplicu a s\'ùritma versione.</string>
<string name="shared_string_rename">Càmbia su nùmene</string>
<string name="search_position_undefined">Non dessinidu</string>
<string name="search_position_map_view">Tzentru atuale de sa mapa</string>
<string name="local_index_mi_upload_gpx">Imbia ad OSM</string>
<string name="favourites_delete_multiple_succesful">Puntu/os preferidu/os iscantzelladu/os.</string>
<string name="favorite_delete_multiple">Ses burrende %1$d preferidu/os e %2$d grupu/os preferidos. Seguru ses?</string>
<string name="favorite_home_category">Domo</string>
<string name="favorite_friends_category">Amigos</string>
<string name="favorite_places_category">Logos</string>
<string name="shared_string_others">Àteru</string>
<string name="shared_string_name">Nùmene</string>
<string name="favourites_edit_dialog_category">Categoria</string>
<string name="shared_string_no_thanks">No, gràtzias</string>
<string name="basemap_missing">Fartat sa mapa de base de su mundu (totu su mundu pro ismanniamentos bassos). Podes iscarrigare World_basemap_x.obf pro un\'immàgine diferente.</string>
<string name="vector_data_missing">Fartant sos datos (\'non in lìnia\') in sischeda SD. Ti cussigiamus de los iscarrigare pro poder impreare sas mapas chene lìnia.</string>
<string name="local_index_installed">Versione locale</string>
<string name="local_index_items_backuped">%1$d de %2$d ogetu/os istudados curretamente.</string>
<string name="local_index_items_deleted">%1$d de %2$d ogetu/os iscantzelladu curretamente.</string>
<string name="local_index_items_restored">%1$d de %2$d ogetu/os ativadu/os curretamente.</string>
<string name="local_index_no_items_to_do">Perunu ogetu dae %1$s</string>
<string name="local_index_action_do">Istas pro %1$s %2$s ogetu/os. Sighire?</string>
<string name="local_index_descr_title">Amministra sos documentos de sas mapas.</string>
<string name="local_index_mi_restore">Allue</string>
<string name="local_index_mi_backup">Istuda</string>
<string name="local_index_mi_reload">Torra a carrigare dae sischeda SD</string>
<string name="shared_string_download">Iscàrriga</string>
<string name="local_index_address_data">Datos indiritzos</string>
<string name="local_index_transport_data">Datos trasportos pùblicos</string>
<string name="local_index_map_data">Datos mapa</string>
<string name="local_indexes_cat_backup">Istudadu</string>
<string name="local_indexes_cat_tts">Boghes (TTS)</string>
<string name="local_indexes_cat_voice">Boghes (registradas)</string>
<string name="ttsvoice">Boghe TTS</string>
<string name="search_offline_clear_search">Chirca noa</string>
<string name="map_text_size_descr">Ischerta sa mannaria de su testu pro sos nùmenes in sa mapa.</string>
<string name="map_text_size">Mannaria testos mapa</string>
<string name="trace_rendering">Informatziones diagnosticas disinnu</string>
<string name="trace_rendering_descr">Ammustra sa prestatzione de su disinnu.</string>
<string name="installing_new_resources">Aperinde datos novos…</string>
<string name="internet_connection_required_for_online_route">Est istadu ischertadu unu servìtziu de nàvigu in lìnia, ma sa connessione ìnternet no est disponìbile.</string>
<string name="tts_language_not_supported_title">Limba non suportada</string>
<string name="tts_language_not_supported">Sa limba ischertada no est suportada in su motore TTS (text-to-speech) Android installadu. Boles bìere in su Market un\'àteru motore TTS? Si nono at a èssere impreada sa limba TTS preimpostada.</string>
<string name="tts_missing_language_data_title">Datos fartantes</string>
<string name="tts_missing_language_data">Perunu datu pro sa limba ischertada est istadu installadu. Boles andare a su Market pro lu fàghere?</string>
<string name="gpx_option_destination_point">Imprea puntu de detinatzione atuale</string>
<string name="gpx_option_from_start_point">Rucra totu sa rasta</string>
<string name="switch_to_vector_map_to_see">Mapa vetoriale non in lìnia disponìbile pro cust\'àera.
\n\t\n\tPro l\'impreare ativare \'Menù\' → \'Cunfigura sa mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'.</string>
<string name="vector_data">Mapas vetoriales non in lìnia</string>
<string name="choose_audio_stream">Canale d\'essida de sa boghe de ghia</string>
<string name="choose_audio_stream_descr">Issèbera sa mitza pro sa ghia vocale.</string>
<string name="warning_tile_layer_not_downloadable">Saplicu non resessit a iscarrigare sistratu de sa mapa %1$s, proa a lu torrare a installare.</string>
<string name="overlay_transparency_descr">Muda sa trasparèntzia de sa suprapositzione.</string>
<string name="overlay_transparency">Trasparèntzia subrapositzione</string>
<string name="map_transparency_descr">Muda sa trasparèntzia de sa mapa de base.</string>
<string name="map_transparency">Trasparèntzia mapa de base</string>
<string name="layer_underlay">Mapa de isfundu…</string>
<string name="map_underlay">Mapa de isfundu</string>
<string name="map_underlay_descr">Issèbera sa mapa de isfundu.</string>
<string name="layer_overlay">Mapa supraposta…</string>
<string name="shared_string_none">Perunu</string>
<string name="map_overlay">Mapa subraposta</string>
<string name="map_overlay_descr">Issèbera sa mapa de subrapositzione.</string>
<string name="tile_source_already_installed">Sa mapa est giai installata, sas impostatziones ant a èssere agiornadas.</string>
<string name="select_tile_source_to_install">Issèbera sas mapas (tasseddos) da installare o agiornare.</string>
<string name="internet_not_available">Una connessione ìnternet est netzessària pro custa operatzione, ma no nde bi sunt disponìbiles.</string>
<string name="install_more">Installa àteru…</string>
<string name="level_to_switch_vector_raster_descr">Livellu mìnimu de ismanniamentu pro impreare sas mapas vetoriales.</string>
<string name="level_to_switch_vector_raster">Liv. min. ismanniamentu vetoriale</string>
<string name="create_poi_link_to_osm_doc"><u>OSM in lìnia</u> classificatzione mapas cun immàgines.</string>
<string name="error_doing_search">Errore in sa chirca chene lìnia.</string>
<string name="search_offline_geo_error">Impossìbile lèghere geo intent \'%s\'.</string>
<string name="search_osm_offline">Chirca indiritzu impreende sas mapas non in lìnia</string>
<string name="system_locale">Sistema</string>
<string name="preferred_locale_descr">Ischerta limba interfàtzia (pro praghere torra a allùere OsmAnd a pustis de su càmbiu).</string>
<string name="preferred_locale">Limba interfàtzia</string>
<string name="incomplete_locale">non cumpridu</string>
<string name="shared_string_next">Sighi</string>
<string name="shared_string_previous">Pretzedente</string>
<string name="unit_of_length_descr">Muda sas unidades de longària.</string>
<string name="unit_of_length">Unidades de longària</string>
<string name="si_mi_feet">Mìglios/pedes</string>
<string name="si_mi_yard">Mìglios/iardas</string>
<string name="si_km_m">Chilòmetros/metros</string>
<string name="yard">iarda</string>
<string name="foot">pedes</string>
<string name="mile_per_hour">mph</string>
<string name="mile">mìgliu</string>
<string name="send_location_way_choose_title">Cumpartzi sa positzione impreende</string>
<string name="send_location_sms_pattern">Positzione: %1$s\n%2$s</string>
<string name="send_location_email_pattern">Pro bìere sa positzione sighi su ligòngios web %1$s o su ligòngiu %2$s</string>
<string name="send_location">Imbia positzione</string>
<string name="context_menu_item_share_location">Cumpartzi positzione</string>
<string name="add_waypoint_dialog_added">Puntu de coladòrgiu \'\'{0}\'\' annangadu</string>
<string name="add_waypoint_dialog_title">Annanghe unu puntu de coladòrgiu a sa rasta GPX registrada</string>
<string name="context_menu_item_add_waypoint">Annanghe unu puntu de coladòrgiu GPX</string>
<string name="amenity_type_administrative">Amministrativu</string>
<string name="amenity_type_barrier">Barriera</string>
<string name="amenity_type_education">Istrutzione</string>
<string name="amenity_type_emergency">Emergèntzia</string>
<string name="amenity_type_entertainment">Ispàssiu</string>
<string name="amenity_type_finance">Finàntzia</string>
<string name="amenity_type_geocache">Geocache</string>
<string name="amenity_type_healthcare">Sanidade</string>
<string name="amenity_type_historic">Istòria</string>
<string name="amenity_type_landuse">Impreu de su terrinu</string>
<string name="amenity_type_leisure">Tempus lìberu</string>
<string name="amenity_type_man_made">Artifitziale</string>
<string name="amenity_type_military">Militare</string>
<string name="amenity_type_natural">Natura</string>
<string name="amenity_type_office">Ufìtziu</string>
<string name="amenity_type_other">Àteru</string>
<string name="amenity_type_shop">Butegas</string>
<string name="amenity_type_sport">Isport</string>
<string name="amenity_type_sustenance">Alimentares</string>
<string name="amenity_type_tourism">Turismu</string>
<string name="amenity_type_transportation">Trasportu</string>
<string name="indexing_address">Inditzizatzione indiritzos…</string>
<string name="indexing_map">Inditzizatzione mapa…</string>
<string name="indexing_poi">Inditzizatzione PDI…</string>
<string name="indexing_transport">Inditzizatzione trasportos…</string>
<string name="shared_string_io_error">Errore de I/O</string>
<string name="km">km</string>
<string name="km_h">km/h</string>
<string name="m">m</string>
<string name="poi_filter_closest_poi">PDI prus a curtzu</string>
<string name="poi_filter_custom_filter">Filtru pessonalizadu</string>
<string name="poi_filter_namefinder">Chirca nùmenes in lìnia</string>
<string name="reading_cached_tiles">Leghidura anteprimas dae sa cache…</string>
<string name="version_index_is_big_for_memory">Sìnditze \'\'{0}\'\' est tropu mannu pro sa memòria atuale</string>
<string name="version_index_is_not_supported">Sa versione de sìnditze \'\'{0}\'\' no est suportada</string>
<string name="specified_dir_doesnt_exist">Impossìbile agatare sa cartella dislindada.</string>
<string name="application_dir">Cartella datos</string>
<string name="build_installed">Build {0} installada curretamente ({1}).</string>
<string name="downloading_build">Iscarrigamentu de sa versione…</string>
<string name="install_selected_build">Boles installare OsmAnd - {0} de {1} {2} MB ?</string>
<string name="auth_failed">Autorizatzione fallida</string>
<string name="failed_op">fallidu</string>
<string name="loading_builds_failed">Carrigamentu elencu de sas versiones de OsmAnd fallidu</string>
<string name="loading_builds">Carrigamentu versiones OsmAnd…</string>
<string name="select_build_to_install">Issèbera una versione OsmAnd da installare</string>
<string name="voice_is_not_available_title">Peruna boghe ghia ischertada</string>
<string name="daynight_mode_day">Die</string>
<string name="daynight_mode_night">Note</string>
<string name="daynight_mode_auto">Arbèschida/intrinada</string>
<string name="daynight_mode_sensor">Sensore de lughentesa</string>
<string name="daynight">Modalidade die/note</string>
<string name="items_were_selected">{0} ogetu/os ischertados</string>
<string name="filter_existing_indexes">Iscarrigados</string>
<string name="shared_string_select_all">Ischerta totu</string>
<string name="fast_route_mode">Àndala prus lestra</string>
<string name="tiles_to_download_estimated_size">Pro s\'ismanniamentu {0} iscàrriga {1} tasseddos ({2} MB)</string>
<string name="shared_string_download_map">Iscàrriga mapa</string>
<string name="maps_could_not_be_downloaded">No est istadu possìbile iscarrigare custa mapa</string>
<string name="show_point_options">Imprea sa positzione …</string>
<string name="renderer_load_sucess">Disinnu carrigadu</string>
<string name="renderer_load_exception">Errore: disinnu non carrigadu</string>
<string name="renderers">Disinnu de sos vetores</string>
<string name="renderers_descr">Issèbera saparèntzia de sa mapa vetoriale (chene lìnia).</string>
<string name="poi_context_menu_website">Ammustra giassos web PDI</string>
<string name="poi_context_menu_call">Ammustra telèfonos PDI</string>
<string name="download_type_to_filter">Crae filtru</string>
<string name="use_high_res_maps">Ischermu a risolutzione arta</string>
<string name="context_menu_item_search_transport">Chirca trasportos pùblicos</string>
<string name="voice">Boghe registrada</string>
<string name="no_vector_map_loaded">Sas mapas vetoriales non sunt istadas carrigadas</string>
<string name="map_route_by_gpx">Àndala tramite GPX</string>
<string name="gpx_files_not_found">Perunu documentu GPX agatadu in sa cartella /tracks</string>
<string name="layer_gpx_layer">Rasta GPX…</string>
<string name="error_reading_gpx">Errore leghidura datos GPX</string>
<string name="transport_context_menu">Chirca unu trasportu pùblicu a sa firmada</string>
<string name="poi_context_menu_delete">Iscantzella PDI</string>
<string name="rotate_map_compass_opt">Cun bùssola</string>
<string name="rotate_map_none_opt">Peruna rotatzione (nord in artu)</string>
<string name="rotate_map_to_bearing_descr">Issèbera salliniamentu de sa mapa a sischermu.</string>
<string name="rotate_map_to_bearing">Orientamentu de sa mapa</string>
<string name="fav_imported_sucessfully">Importatzione de sos preferidos cumprida</string>
<string name="import_file_favourites">Sarvare sos datos comente documentu GPX o importare sos puntos in sos preferidos?</string>
<string name="fav_file_to_load_not_found">Su documentu GPX chi càbit sos preferidos no est istadu agatadu in {0}</string>
<string name="fav_saved_sucessfully">Preferidos sarvados in {0}</string>
<string name="no_fav_to_save">Perunu preferidu de sarvare</string>
<string name="shared_string_import">Importa</string>
<string name="shared_string_share">Cumpartzi</string>
<string name="share_fav_subject">Preferidos cumpartzidos pro mèdiu de OsmAnd</string>
<string name="error_occurred_loading_gpx">Errore durante su carrigamentu de su documentu GPX</string>
<string name="send_report">Imbia resumu</string>
<string name="any_poi">Totus</string>
<string name="thanks_yandex_traffic">Gràtzias a Yandex pro sas informatziones pro su tràficu.</string>
<string name="layer_yandex_traffic">Yandex (tràficu)</string>
<string name="layer_route">Àndala</string>
<string name="shared_string_favorites">Preferidos</string>
<string name="layer_osm_bugs">Notas OSM (in lìnia)</string>
<string name="layer_map">Mitza mapa…</string>
<string name="menu_layers">Istratos mapa</string>
<string name="use_trackball_descr">Imprea sa trackball pro mòere sa mapa.</string>
<string name="use_trackball">Imprea sa trackball</string>
<string name="where_am_i">In ue so?</string>
<string name="process_navigation_service">Servìtziu de nàvigu OsmAnd</string>
<string name="network_provider">Retza</string>
<string name="gps_provider">GPS</string>
<string name="int_seconds">segundos</string>
<string name="int_min">min.</string>
<string name="background_service_int">Intervallu de ischidada GPS</string>
<string name="background_router_service">Funtzionamentu de isfundu</string>
<string name="hide_poi_filter">Cua filtru</string>
<string name="show_poi_filter">Ammustra filtru</string>
<string name="search_poi_filter">Filtru</string>
<string name="menu_mute_off">Sàudio est disativadu</string>
<string name="menu_mute_on">Àudio istudadu</string>
<string name="download_additional_maps">Iscarrigare sas mapas fartantes %1$s (%2$d MB)?</string>
<string name="shared_string_more">Àteru…</string>
<string name="local_index_upload_gpx_description">Imbiu de sos documentos GPX a sa comunidade OSM. Los ant a impreare pro megiorare sas mapas.</string>
<string name="local_index_items_uploaded">Ogetu/os %1$d de %2$d carrigadu curretamente.</string>
<string name="old_map_index_is_not_supported">Su formadu datos mapa \'\'{0}\'\' est isputziau e no est suportadu</string>
<string name="osmand_routing_experimental">Su nàvigu chene lìnia de OsmAnd est isperimentale e non funtzionat pro distàntzias prus mannas de 20 km.\n\nSu servìtziu de nàvigu benit frunidu intertantu pro mèdiu de CloudMade in lìnia.</string>
<string name="osmand_net_previously_installed">Best installada una versione prus betza de OsmAnd. Totu sos datos ant a èssere suportados dae saplicatzione noa. Sos preferidos depent èssere esportados dae saplicatzione betza e importados a manuda in sa noa.</string>
<string name="gps_status_app_not_found">Aplicu istadu GPS no installadu. Lu boles chircare in su Market?</string>
<string name="voice_is_not_available_msg">Boghe de ghia non disponìbile. Intra in \'Impostatziones\' → \'Impostatziones generales\' → \'Ghia vocale\', issèbera su pachete preferidu e/o iscàrrigalu.</string>
<string name="daynight_descr">Issèbera sas règulas pro sa modìfica de sa modalidade die/note.</string>
<string name="download_files_question">Iscarrigare {0} documentu/os ({1} MB)?</string>
<string name="shared_string_refresh">Torra a carrigare</string>
<string name="fast_route_mode_descr">Abìlita pro calculare sàndala prus lestra o disabìlita pro sàndala cun consumos prus bassos.</string>
<string name="select_max_zoom_preload_area">Ischerta s\'ismanniamentu màssimu da precarrigare</string>
<string name="continuous_rendering">Disinnu sighidu</string>
<string name="continuous_rendering_descr">Ammustra unu disinnu (rendering) sighidu imbetzes de una immàgine istantànea.</string>
<string name="rendering_exception">Errore in su disinnu de sàrea ischertada</string>
<string name="transport_searching_transport">Resurtadu trasportos pùblicos (destinatzione peruna):</string>
<string name="transport_searching_route">Resurtadu trasportos pùblicos ({0} a destinatzione):</string>
<string name="transport_search_again">Reimposta sa chirca de sos trasportos pùblicos</string>
<string name="none_region_found">No est istadu agatadu datu perunu pro sas regione in sischeda SD. Iscàrriga sas regiones dae ìnternet.</string>
<string name="poi_namefinder_query_empty">Inserta sos paràmetros de chirca pro agatare unu PDI</string>
<string name="background_service_wait_int_descr">Ischerta sintervallu de tempus pro determinare sa positzione.</string>
<string name="background_service_wait_int">Isetu màssimu pro sa determinatzione</string>
<string name="background_service_int_descr">Ischerta sintervallu de tempus pro sischidada de su servìtziu de isfundu.</string>
<string name="background_service_provider_descr">Issèbera su frunidore de positzione finas a cando si est impreende sa modalidade \"de isfundu\".</string>
<string name="background_service_provider">Frunidore de positzionamentu</string>
<string name="voice_provider_descr">Ischerta sa boghe da impreare pro su nàvigu.</string>
<string name="voice_provider">Ghia vocale</string>
<string name="voice_data_initializing">Documentu boghe in ammaniamentu…</string>
<string name="voice_data_not_supported">Versione de datos vocales non suportada</string>
<string name="voice_data_corrupted">Sos documentos boghe dislindados sunt currùmpios</string>
<string name="voice_data_unavailable">Documentos boghe non disponìbiles</string>
<string name="sd_unmounted">Ischeda SD card non atzessìbile.\nImpossìbile ammustrare sas mapas o chircare.</string>
<string name="sd_mounted_ro">Ischeda SD atzessìbile petzi in leghidura.\nPodes petzi bìere sas mapas giai carrigadas e non podes fàghere iscarrigamentos dae ìnternet.</string>
<string name="unzipping_file">Documentu in decattigamentu…</string>
<string name="route_tr">Borta a destra e sighi pro</string>
<string name="route_tshr">Borta astrintu a destra e sighi pro</string>
<string name="route_tslr">Borta lebiamente a destra e sighi pro</string>
<string name="route_tl">Borta a manca e sighi pro</string>
<string name="route_tshl">Borta astrintu a manca e sighi pro</string>
<string name="route_tsll">Borta lebiamente a manca e sighi pro</string>
<string name="route_tu">Furria a U e sighi</string>
<string name="route_head">In antis</string>
<string name="first_time_continue">A pustis</string>
<string name="first_time_download">Iscàrriga sas regiones</string>
<string name="search_poi_location">Chirca sinnale GPS…</string>
<string name="search_near_map">Chirca a curtzu de su tzentru atuale de sa mapa</string>
<string name="search_nearby">Chirca a curtzu</string>
<string name="map_orientation_default">Orientamentu predefinidu</string>
<string name="map_orientation_portrait">Verticale</string>
<string name="map_orientation_landscape">Orizontale</string>
<string name="map_screen_orientation">Orientamentu de sischermu</string>
<string name="map_screen_orientation_descr">Verticale, orizontale, o predefinidu (dispositivu).</string>
<string name="opening_hours_not_supported">Su formatu de soràriu pro abèrrere no est suportadu pro sa muda</string>
<string name="add_new_rule">Annanghe una regula noa</string>
<string name="transport_Routes">Àndalas</string>
<string name="transport_Stop">Firmada</string>
<string name="transport_stops">firmadas</string>
<string name="transport_search_after">Àndala imbeniente</string>
<string name="transport_search_before">Àndala anteposta</string>
<string name="transport_finish_search">Cumprida sa chirca</string>
<string name="transport_stop_to_go_out">Issèbera sa firmada pro essire</string>
<string name="transport_to_go_after">distàntzia anteposta</string>
<string name="transport_to_go_before">distàntzia imbeniente</string>
<string name="transport_stops_to_pass">firmadas da colare</string>
<string name="transport_route_distance">Distàntzia àndala</string>
<string name="transport">Trasportu pùblicu</string>
<string name="shared_string_ok">Atzeta</string>
<string name="show_transport_over_map_description">Ammustra sas firmadas de su trasportu pùblicu in sa mapa.</string>
<string name="show_transport_over_map">Ammustra sas firmadas de su trasportu pùblicu</string>
<string name="hello">Aplicu de nàvigu OsmAnd</string>
<string name="update_poi_success">Sos datos PDI sunt istados agiornados ({0} sunt istados carrigados)</string>
<string name="update_poi_error_local">Errore in sagiornamentu locale de sos PDI</string>
<string name="update_poi_error_loading">Errore durante su carrigamentu de sos datos dae su server</string>
<string name="update_poi_no_offline_poi_index">Non sunt disponìbiles datos non in lìnia de sos PDI de cust\'àrea</string>
<string name="context_menu_item_update_map_confirm">Agiornare sos datos locales tràmite Ìnternet?</string>
<string name="search_history_city">Tzitade: {0}</string>
<string name="search_history_street">Istrada: {0}, {1}</string>
<string name="search_history_int_streets">Rugrada: {0} x {1} in {2}</string>
<string name="search_history_building">Edifìtzios: {0}, {1}, {2}</string>
<string name="favorite">Preferidu</string>
<string name="shared_string_clear_all">Iscantzella totu</string>
<string name="shared_string_history">Istòria</string>
<string name="uploading_data">Imbiu datos…</string>
<string name="uploading">Imbiu…</string>
<string name="search_nothing_found">Nudda agatau</string>
<string name="searching">Chirca…</string>
<string name="searching_address">Chirca indiritzu…</string>
<string name="search_osm_nominatim">Chirca indiritzu cun OSM Nominatim</string>
<string name="hint_search_online">Chirca in lìnia: nùmeru tzìvicu, istrada, tzitade</string>
<string name="search_offline_address">Chene lìnia</string>
<string name="search_online_address">Ìnternet</string>
<string name="max_level_download_tile">Max ismanniamentu in lìnia</string>
<string name="max_level_download_tile_descr">Issèbera su livellu màssimu da iscarrigare pro sa mapas in lìnia a tasseddos.</string>
<string name="route_general_information">Distàntzia totale %1$s, longària de su biàgiu %2$d h %3$d min.</string>
<string name="router_service_descr">Issèbera unu servìtziu in lìnia o chene lìnia de nàvigu.</string>
<string name="router_service">Servìtziu de nàvigu</string>
<string name="sd_dir_not_accessible">Sa cartella de sarvamentu in sischeda SD no est atzessìbile!</string>
<string name="download_question">Iscarrigare {0} - {1} ?</string>
<string name="download_question_exist">Sos datos non in lìnia pro {0} esistint giai ({1}). Los boles agiornare ({2}) ?</string>
<string name="address">Indiritzu</string>
<string name="shared_string_download_successful">Iscarrigamentu cumpridu</string>
<string name="shared_string_downloading">Iscarrighende</string>
<string name="downloading_list_indexes">Iscarrigamentu lista regiones disponìbiles…</string>
<string name="list_index_files_was_not_loaded">Sos documentos inditze non sunt istados agatados in osmand.net.</string>
<string name="fav_points_edited">Preferidu mudau</string>
<string name="fav_points_not_exist">Non bi sunt preferidos</string>
<string name="update_existing">Remplasa</string>
<string name="only_show">Ammustra àndala</string>
<string name="follow">Avia nàvigu</string>
<string name="mark_final_location_first">Ischerta in antis una destinatzione</string>
<string name="get_directions">Indicatziones</string>
<string name="opening_hours">Oràrios pro abèrrere</string>
<string name="opening_changeset">Abertura modìficas…</string>
<string name="closing_changeset">Serradura modìficas…</string>
<string name="commiting_node">Imbiende su nodu…</string>
<string name="converting_names">Cunversione nùmenes locales/nùmenes inglesos…</string>
<string name="loading_streets_buildings">Carrigamentu istradas/edifìtzios…</string>
<string name="loading_postcodes">Carrigamentu CAP…</string>
<string name="loading_streets">Carrigamentu istradas…</string>
<string name="loading_cities">Carrigamentu tzitades…</string>
<string name="error_occurred_saving_gpx">Errore durante su sarvamentu de su GPX</string>
<string name="error_calculating_route">Errore in su càlculu de s\'àndala</string>
<string name="error_calculating_route_occured">Sest verificadu un\'errore durante su càlculu de sàndala</string>
<string name="empty_route_calculated">Errore: sàndala calculada est bòida</string>
<string name="new_route_calculated_dist">Àndala noa calculada, distàntzia</string>
<string name="arrived_at_destination">Seis arribaos a sa destinatzione bostra</string>
<string name="invalid_locations">Sas coordinatas non sunt bàlidas!</string>
<string name="go_back_to_osmand">Torra a sa mapa OsmAnd</string>
<string name="shared_string_close">Serra</string>
<string name="loading_data">Carrigamentu datos…</string>
<string name="reading_indexes">Leghidura de sos datos locales…</string>
<string name="previous_run_crashed">Sallumìngiu antepostu de saplicu sest interrùmpidu. Su documentu de su registru est disponìbile in {0}. Imbia una sinnalatzione alliongiende su documentu de su registru.</string>
<string name="saving_gpx_tracks">Sarvamentu rastas GPX in sischeda SD…</string>
<string name="finished_task">Cumpridu</string>
<string name="use_online_routing_descr">Imprea ìnternet pro calculare un\'àndala.</string>
<string name="use_online_routing">Imprea singendradore de àndalas in lìnia</string>
<string name="osm_settings_descr">Dislinda sas impostatziones OpenStreetMap.org (OSM) netzessàrias pro contribuire a OSM.</string>
<string name="data_settings_descr">Dislinda sa limba, iscàrriga/torra a carrigare sos datos.</string>
<string name="data_settings">Datos</string>
<string name="osm_settings">Modìficas OSM</string>
<string name="additional_settings">Impostatziones agiuntivas</string>
<string name="shared_string_settings">Impostatziones</string>
<string name="save_current_track_descr">Sarva como sa rasta currente in sischeda SD.</string>
<string name="save_current_track">Sarva sa rasta currente</string>
<string name="save_track_interval">Intervallu de sarvamentu durante su nàvigu</string>
<string name="save_track_interval_descr">Issèbera sintervallu de positzionamentu pro sa registratzione de sas rastas durante su nàvigu.</string>
<string name="save_track_to_gpx_descrp">Una rasta GPX at a èssere sarvada in sa cartella apòsita durante su nàvigu.</string>
<string name="save_track_to_gpx">Sarva automaticamente sa rasta in GPX durante su nàvigu</string>
<string name="update_tile">Agiorna mapa</string>
<string name="reload_tile">Torra a carrigare tasseddos</string>
<string name="mark_point">Obietivu</string>
<string name="shared_string_add_to_favorites">Annanghe a sos Preferidos</string>
<string name="use_english_names_descr">Ischerta simpreu de nùmenes locales o inglesos.</string>
<string name="use_english_names">Imprea nùmenes inglesos in sas mapas</string>
<string name="app_settings">Impostatziones aplicu</string>
<string name="search_address">Chirca indiritzu</string>
<string name="choose_building">Issèbera nùmeru tzìvicu</string>
<string name="choose_street">Issèbera sistrada</string>
<string name="choose_city">Issèbera sa tzitade o su cap</string>
<string name="ChooseCountry">Issèbera sistadu</string>
<string name="map_view_3d_descr">Abìlita sa bisura 3D de sa mapa.</string>
<string name="map_view_3d">Bisura mapa 3D</string>
<string name="show_poi_over_map_description">Ammustra s\'ùrtimu istratu superiore de sos PDI isseberadu in sa mapa.</string>
<string name="show_poi_over_map">Ammustra s\'istratu de sos PDI</string>
<string name="map_tile_source_descr">Issèbera sa mitza pro sos tasseddos in lìnia o in cache.</string>
<string name="map_tile_source">Mitza de sos tasseddos in lìnia</string>
<string name="map_source">Mitza mapa</string>
<string name="use_internet">Imprea ìnternet</string>
<string name="show_location">Ammustra sa positzione tua</string>
<string name="show_gps_coordinates_text">Ammustra coordinatas GPS in sa mapa</string>
<string name="use_internet_to_download_tile">Imprea ìnternet pro iscarrigare tasseddos fartantes de sa mapa</string>
<string name="app_description">Aplicu de nàvigu</string>
<string name="shared_string_exit">Essida</string>
<string name="search_button">Chirca</string>
<string name="search_activity">Chirca</string>
<string name="searchpoi_activity">Issèbera PDI</string>
<string name="search_POI_level_btn">Agàtane àteros</string>
<string name="incremental_search_street">Chirca istrada in manera incrementale</string>
<string name="incremental_search_building">Chirca indiritzu in manera incrementale</string>
<string name="choose_available_region">Chirca sa regione dae sa lista</string>
<string name="choose_intersected_street">Chirca rucrada</string>
<string name="Closest_Amenities">Amenidades prus a curtzu</string>
<string name="app_mode_car">Màchina</string>
<string name="app_mode_bicycle">Bitzicleta</string>
<string name="app_mode_pedestrian">A pedes</string>
<string name="position_on_map_center">In tzentru</string>
<string name="position_on_map_bottom">In bassu</string>
<string name="navigate_point_top_text">Insertare latitùdine &amp; longitùdine in su formadu (G - grados, M - minutos, S - segundos)</string>
<string name="navigate_point_latitude">Latitùdine</string>
<string name="navigate_point_longitude">Longitùdine</string>
<string name="navigate_point_format_D">DDD.DD</string>
<string name="navigate_point_format_DM">DDD MM.MM</string>
<string name="navigate_point_format_DMS">DDD MM SS.SS</string>
<string name="shared_string_show_on_map">Ammustra in sa mapa</string>
<string name="search_address_top_text">Ischerta sindiritzu</string>
<string name="search_address_region">Regione</string>
<string name="search_address_city">Tzitade</string>
<string name="search_address_street">Istrada</string>
<string name="search_address_building">Tzìvicu</string>
<string name="search_address_building_option">Tzìvicu</string>
<string name="search_address_street_option">Rucrada</string>
<string name="context_menu_item_update_map">Agiorna sa mapa</string>
<string name="context_menu_item_create_poi">Crea PDI</string>
<string name="shared_string_cancel">Iscantzella</string>
<string name="shared_string_apply">Aplica</string>
<string name="shared_string_add">Annanghe</string>
<string name="add_favorite_dialog_top_text">Inserta su nùmene de su preferidu</string>
<string name="add_favorite_dialog_default_favourite_name">Preferidu</string>
<string name="add_favorite_dialog_favourite_added_template">Su puntu preferidu \'\'{0}\'\' est istadu annantu.</string>
<string name="favourites_context_menu_edit">Modìfica preferidu</string>
<string name="favourites_context_menu_delete">Iscantzella preferidu</string>
<string name="favourites_remove_dialog_msg">Iscantzellare su puntu preferidu \'%s\'?</string>
<string name="favourites_remove_dialog_success">Su puntu preferidu {0} est istadu iscantzelladu.</string>
<string name="osb_author_dialog_password">Crae (passw) OSM (optzionale)</string>
<string name="osb_comment_dialog_message">Messàgiu</string>
<string name="osb_comment_dialog_author">Nùmene autore</string>
<string name="osb_comment_dialog_success">Su cummentu est istadu annantu curretamente</string>
<string name="osb_comment_dialog_error">Sest verificadu unafrancu: su cummentu no est istadu annantu</string>
<string name="poi_edit_title">Muda PDI</string>
<string name="poi_create_title">Crea PDI</string>
<string name="poi_error_poi_not_found">Su nodu non podet èssere agatadu, o samenidade est fata de prus nodos, cosa chi no est galu suportada.</string>
<string name="poi_remove_confirm_template">Iscantzellare {0} (insertare unu cummentu)?</string>
<string name="poi_remove_title">Iscantzelladura PDI</string>
<string name="shared_string_delete">Iscantzella</string>
<string name="poi_remove_success">PDI iscantzelladu curretamente</string>
<string name="poi_error_unexpected_template">Errore ispessadu durante sesecutzione de satzione {0}.</string>
<string name="default_buttons_commit">Imbia</string>
<string name="shared_string_clear">Iscantzella</string>
<string name="edit_filter_delete_dialog_title">Iscantzellare su filtru ischertadu?</string>
<string name="edit_filter_delete_message">Su filtru {0} est istadu iscantzelladu</string>
<string name="edit_filter_create_message">Su filtru {0} est istadu iscantzelladu</string>
<string name="email">post.el.</string>
<string name="av_camera_focus">Tipu de messa a fogu</string>
<string name="av_camera_focus_descr">Issèbera sa casta de ponidura a fogu de sa fotocàmera integrada.</string>
<string name="av_camera_focus_auto">Fogu automàticu</string>
<string name="av_camera_focus_hiperfocal">Fogu a siperfocale</string>
<string name="av_camera_focus_edof">Profundidade de campu estesa (EDOF)</string>
<string name="av_camera_focus_infinity">Fogu impostadu a sinfinitu</string>
<string name="av_camera_focus_macro">Modalidade de fogu macro (particulare)</string>
<string name="av_camera_focus_continuous">Sa fotocàmera est chirchende de pònnere a fogu a sighidura</string>
<string name="av_photo_play_sound">Reprodui su sonu a siscatu</string>
<string name="av_photo_play_sound_descr">Issèbera si reprodurre unu sonu cando benint iscatadas sas fotos.</string>
<string name="av_camera_pic_size">Dimensione foto</string>
<string name="av_camera_pic_size_descr">Ischerta sas dimensiones de sas fotografias de sa fotocàmera interna.</string>
<string name="navigation_intent_invalid">Formatu non bàlidu: %s</string>
<string name="show_more_map_detail">Ammustra prus minujas in sa mapa</string>
<string name="show_more_map_detail_descr">Ammustra carchi minuja de sas mapas vetoriales (istradas etc.) fintzas a sos ismanniamentos prus bassos.</string>
<string name="show_route">Minujas àndala</string>
<string name="use_high_res_maps_descr">Non allonghiare (ne inghelare) sos tasseddos de sa mapa in sos dispositivos a carchesa arta.</string>
<string name="background_router_service_descr">Allughe su servìtziu a reposu de OsmAnd pro sarrastamentu de sa positzione cando sischermu est istudadu.</string>
<string name="off_router_service_no_gps_available">Su servìtziu de nàvigu de isfundu de OsmAnd netzèssitat de su sistema de positzionamentu ativadu.</string>
<string name="waypoints">Puntos de coladòrgiu</string>
<string name="targets">Destinatziones</string>
<string name="way_alarms">Avisos de tràficu</string>
<string name="speak_favorites">Preferidos a curtzu</string>
<string name="speak_poi">PDI a curtzu</string>
<string name="shared_string_all">Totus</string>
<string name="index_tours">Itineràrios</string>
<string name="record_plugin_description">Custa estensione ativat sa funtzionalidade de registratzione de sas rastas tuas carchende su pursante in sischermu de sa mapa e ammustrat sas impostatziones pro sa registratzione de sos biàgios tuos in documentos GPX localmente o in lìnia impreende unu servìtziu web.
\n
\nSas rastas registradas podent èssere cumpartzidas cun sos amigos tuos o èssere impreadas pro cuntribuire a OSM. Sos atletas podent impreare sas rastas pro compidare sos allenamentos issoro. Carchi anàlisi de base podet èssere fata deretamente in OsmAnd, comente tempus de giru, lestresa mèdia etc., e sas rastas podent, est craru, èssere analizadas fintzas prus a tardu cun ainas estèrnas de anàlisi.</string>
<string name="record_plugin_name">Registratzione biàgios</string>
<string name="int_hour">h</string>
<string name="duration">Durada</string>
<string name="distance">Distantzia</string>
<string name="rendering_attr_publicTransportMode_name">Modalidade bus, filobus, tram e navetas</string>
<string name="save_track_to_gpx_globally">Carriga sa rasta in unu documentu GPX</string>
<string name="save_track_interval_globally">Intervallu de registratzione</string>
<string name="save_track_to_gpx_globally_descr">Sa registratzione de sa positzione in unu documentu GPX podet èssere alluta o morta impreende su widged de registratzione GPX in sischermu mapa.</string>
<string name="confirm_every_run">Pregunta semper</string>
<string name="save_global_track_interval">Intervallu de registratzione generale</string>
<string name="save_global_track_interval_descr">Issèbera sintervallu pro sa registratzione generale de sas rastas (abilitadu tramite su widget registratzione GPX in sa mapa).</string>
<string name="traffic_warning_speed_limit">Limite de lestresa</string>
<string name="traffic_warning_payment">Casellu</string>
<string name="traffic_warning_stop">Cartellu de Stop</string>
<string name="traffic_warning_border_control">Puntu de controllu</string>
<string name="traffic_warning_calming">Minimadore de lestresa</string>
<string name="traffic_warning_speed_camera">Autovelox</string>
<string name="traffic_warning">Avisu de tràficu</string>
<string name="local_index_description">Incarca un\'elementu esistente pro bìdere prus minujas, incarca e mantene incarcadu pro l\'istudare o iscantzellare. Datos como in su dispositivu (%1$s lìberos):</string>
<string name="text_size_descr">Issèbera sa mannària de su testu in sa mapa.</string>
<string name="text_size">Mannària de su testu</string>
<string name="fav_point_dublicate_message">Nùmene preferidu giai impreadu, cambiadu in %1$s pro non tènnere duplicados.</string>
<string name="fav_point_dublicate">Nùmene dòpiu in sos preferidos</string>
<string name="print_route">Imprenta àndala</string>
<string name="fav_point_emoticons_message">Amos cambiadu su nùmene de su preferidu tuo, ponende•li %1$s, pro fatzilitare su sarvamentu de sistringa cun sas emòticons in unu documentu.</string>
<string name="speed_limit_exceed_message">Ischerta sarramponada de su lìmite de lestresa a pustis de su cale as a tènnere unavisu vocale.</string>
<string name="speed_limit_exceed">Arramponada de su lìmite de lestresa</string>
<string name="osmo_device_not_found">Dispositivu no agatau</string>
<string name="anonymous_user">Impitadore anònimu</string>
<string name="logged_as">Identificadu comente %1$s</string>
<string name="osmo_no_connection_msg">Connessione a su server OsMo non disponìbile:\n- còmpida sa connessione ìnternet tua;\n- còmpida sas impostatziones;\n- abbista su Twitter nostru: https://twitter.com/OsMomobi</string>
<string name="anonymous_user_hint">Un\'impitadore anònimu non podet:\n- creare grupos;\n- sincronizare grupos e dispositivos cun su server;\n- gestire grupos e dispositivos in unu pannellu de controllu in su giassu/situ web.</string>
<string name="rendering_category_details">Minujas</string>
<string name="configure_map">Cunfigura sa mapa</string>
<string name="search_radius_proximity">Intre</string>
<string name="map_widget_right">Pannellu de destra</string>
<string name="map_widget_left">Pannellu de manca</string>
<string name="rendering_category_routes">Àndalas</string>
<string name="rendering_category_transport">Trasportu pùblicu</string>
<string name="rendering_category_others">Àteros atributos de sa mapa</string>
<string name="map_widget_appearance_rem">Elementos chi abarrant</string>
<string name="map_widget_top">Barra de istadu</string>
<string name="shared_string_show">Ammustra</string>
<string name="rendering_attr_trainLightrailRoutes_name">Àndalas in trenu</string>
<string name="rendering_attr_tramRoutes_name">Àndalas in tram</string>
<string name="rendering_attr_shareTaxiRoutes_name">Cumpartzi àndalas in taxi</string>
<string name="rendering_attr_trolleybusRoutes_name">Àndalas in filobus</string>
<string name="rendering_attr_busRoutes_name">Àndalas in postale</string>
<string name="rendering_attr_tramTrainRoutes_name">Àndalas tram e trenu</string>
<string name="wake_on_voice">Allughe sischermu</string>
<string name="wake_on_voice_descr">Allughe sischermu cando b\'est una bortada a curtzu.</string>
<string name="impassable_road">Istransi istradas…</string>
<string name="rendering_category_hide">Cua</string>
<string name="shared_string_never">Mai</string>
<string name="lock_screen_request_explanation">%1$s tenet bisòngiu de custa autorizatzione pro istudare sischermu pro sa funtzionalidade de rispàrmiu energèticu.</string>
<string name="home_button">Domo</string>
<string name="search_for">Chirca pro</string>
<string name="shared_string_show_all">AMMUSTRA TOTU</string>
<string name="coordinates">Coordinatas</string>
<string name="map_update">Podes agiornare %1$s mapas</string>
<string name="error_avoid_specific_road">No est istada agatada peruna tangentziale</string>
<string name="everything_up_to_date">Totu agiornadu</string>
<string name="use_opengl_render">Imprea sa renderizatzione OpengL</string>
<string name="use_opengl_render_descr">Imprea sa renderizatzione OpengL tràmite hardware (diat pòdere non funtzionare in carchi dispositivu).</string>
<string name="shared_string_dismiss">Abbandona</string>
<string name="no_internet_connection">Impossìbile iscarrigare. Pro praghere còmpida sa connessione tua pro sighire.</string>
<string name="download_tab_downloads">Totu sos iscarrigamentos</string>
<string name="download_tab_updates">Agiornamentos</string>
<string name="download_tab_local">Iscarrigadas</string>
<string name="navigate_point_zone">Zona</string>
<string name="navigate_point_northing">In diretzione Nord</string>
<string name="navigate_point_easting">In diretzione Est</string>
<string name="rendering_attr_transportStops_name">Firmadas traspòrtu pùblicu</string>
<string name="map_locale">Limba de sa mapa</string>
<string name="voices">Indicatziones vocales</string>
<string name="dash_download_msg_none">Boles iscarrigare una mapa non in lìnia?</string>
<string name="dash_download_msg">As iscarrigadu %1$s mapas</string>
<string name="dash_download_new_one">Iscàrriga una mapa noa</string>
<string name="dash_download_manage">Amministra</string>
<string name="rendering_attr_roadStyle_name">Istile disinnu de sas istradas</string>
<string name="rendering_value_default_name">Predefinidu</string>
<string name="rendering_value_orange_name">Arantzu</string>
<string name="rendering_value_germanRoadAtlas_name">Atlante de sas istradas tedescas</string>
<string name="rendering_value_americanRoadAtlas_name">Atlante de sas istradas americanas</string>
<string name="routing_attr_no_new_routing_name">No impreare su càlculu de sàndala v1.9</string>
<string name="routing_attr_no_new_routing_description">No impreare su càlculu de sàndala v1.9.</string>
<string name="traffic_warning_railways">Atraessamentu de sa ferrovia</string>
<string name="traffic_warning_pedestrian">Atraessamentu pedonale</string>
<string name="show_railway_warnings">Rugradas ferroviàrias</string>
<string name="show_pedestrian_warnings">Atraessamentos pedonales</string>
<string name="speak_pedestrian">Atraessamentos pedonales</string>
<string name="navigation_over_track">Incumentzare su nàvigu in sa rasta?</string>
<string name="avoid_roads_msg">Podes cambiare sàndala ischertende sas istradas de istransire</string>
<string name="save_track_to_gpx_globally_headline">Registratzione de sa rasta a segus de rechesta</string>
<string name="settings_privacy">Privadesa</string>
<string name="enable_proxy_title">Abìlita unu proxy HTTP</string>
<string name="enable_proxy_descr">Cunfigura unu server intermediàriu (proxy) HTTP pro totu sas rechestas de sa retza.</string>
<string name="proxy_host_title">Proxy Host</string>
<string name="proxy_host_descr">Cunfigura su proxy hostname tuo (es. 127.0.0.1).</string>
<string name="proxy_port_title">Ghenna Proxy</string>
<string name="proxy_port_descr">Cunfigura su nùmeru de sa ghenna proxy tua (es. 8118).</string>
<string name="proxy_pref_title">Proxy</string>
<string name="proxy_pref_descr">Dislinda unu proxy pro sa connessione a ìnternet.</string>
<string name="rendering_attr_streetLighting_name">Illuminatzione pùblica</string>
<string name="version_settings_descr">Iscàrriga versiones de isvilupu.</string>
<string name="version_settings">Versiones</string>
<string name="points">Puntos</string>
<string name="shared_string_my_location">Positzione mea</string>
<string name="gps_status">Istadu GPS</string>
<string name="parking_place">Parchègiu</string>
<string name="remove_the_tag">BOGA SU TAG</string>
<string name="shared_string_disabled">Disabilitadu</string>
<string name="shared_string_enabled">Abilitadu</string>
<string name="plugin_description_title">Descritzione</string>
<string name="edit_group">Modìfica su grupu</string>
<string name="shared_string_enable">Abìlita</string>
<string name="shared_string_disable">Disabìlita</string>
<string name="plugin_install_needs_network">Est netzessària sa connessione a ìnternet pro installare custa estensione.</string>
<string name="get_plugin">Iscàrriga</string>
<string name="plugin_nautical_name">Vista mapa nàutica</string>
<string name="world_ski_missing">Pro bìdere sas mapas ispetziales pro siscì, depent èssere iscarrigadas</string>
<string name="plugin_ski_name">Vista mapa iscì</string>
<string name="nautical_maps_missing">Pro bìdere sas mapas ispetziales nàuticas, depent èssere iscarrigadas</string>
<string name="rendering_attr_pisteGrooming_name">Pista abbatigada</string>
<string name="free">Lìbera %1$s</string>
<string name="device_memory">Memòria dispositivu</string>
<string name="rendering_attr_pisteRoutes_name">Pistas de iscì</string>
<string name="roads_only">Istradas ebbia</string>
<string name="watch">Relògiu</string>
<string name="notes">Notas</string>
<string name="online_map">Mapa in lìnia</string>
<string name="share_note">Cumpartzi sa nota</string>
<string name="shared_string_export">Esporta</string>
<string name="shared_string_audio">Àudio</string>
<string name="plugin_nautical_descr">Alluende custa funtzionalidade sistile de sa mapa at a divènnere Nàuticu, e at a èssere disponìbile totu sa simbologia pro su nàvigu.
\n
\nSa mapa cun totu sa simbologia nàutica globale est disponìbile comente iscarrigamentu ùnicu cun su nùmene \"World seamarks\".
\n
\nCusta vista podet èssere furriada istudende·la inoghe torra o cambiende s\'Istile mapa\' in \'Cunfigura sa mapa\' comente boles tue.</string>
<string name="plugin_ski_descr">Custa estensione pro OsmAnd ti frunit sas minujas de sas pistas de iscì, de fundu, alpinas e de àtera casta, de sas funivias e de sas isciovias. Sas camineras e sas pistas sunt coloradas pro dificultade, e ammustradas in unu istile de mapa particulare, \'Ierru\', chi s\'assimigiat a unu paesaggiu coloradu dae sa neve de s\'ierru.
\n
\nAlluende custa vista sistile mapa at a divènnere \'Ierru e iscì\', ammustrende totu sas caraterìsticas de siscenàriu in sas cunditziones de sierru. Custa vista podet èssere furriada istudende·la inoghe torra o cambiende s\'Istile mapa\' in \'Cunfigura mapa\'.</string>
<string name="plugin_touringview_descr">Alluende custa vista sistile de sa mapa at a colare a \'Vista turìstica\', una vista fata a sa minuda pro turistas, biagiatores e autistas professionistas.
\n
\nCusta vista frunit, pro cada livellu de ismanniamentu (zoom), su màssimu de sas minujas de biàgiu disponìbiles in sos datos de sa mapa (in particulare minujas de de sas istradas e de sas àndalas e sinnos de orientamentu).
\n
\nRapresentat fintzas totu sas castas de istradas in manera crara tramite colores diferentes, agiudende meda, pro nàrrere, sos chi ghiant veìculos mannos meda.
\n
\nE frunit optziones ispetziales de nàvigu, comente sa visualizatzione de sas àndalas pro sas bitzicletas e s\'alpinismu.
\n
\nNo est netzessàriu iscarrigare una mapa ispetziale, sa vista est creada dae sas mapas istandard.
\n
\nCusta vista podet èssere furriada istudende·la inoghe torra o cambiende s\'Istile mapa\' in \'Cunfigura mapa\' comente boles.</string>
<string name="days_behind">dies faghet</string>
<string name="shared_string_currently_recording_track">Rasta in registratzione como</string>
<string name="back_to_map">Torra a sa mapa</string>
<string name="plugin_touringview_name">Vista mapa turìstica</string>
<string name="location_on_map">Positzione:\n Lat %1$s\n Lon %2$s</string>
<string name="rename_failed">Renumenatzione fallida.</string>
<string name="shared_string_selected">Ischertadu</string>
<string name="track_segments">Segmentos de sa rasta</string>
<string name="track_points">Puntos de sa rasta</string>
<string name="action_create">Atzione crea</string>
<string name="action_modify">Atzione modìfica</string>
<string name="action_delete">Atzione iscantzella</string>
<string name="osm_edits">Modìficas OSM</string>
<string name="osmand_parking_hour">h</string>
<string name="osmand_parking_minute">min</string>
<string name="osmand_parking_time_left">galu</string>
<string name="parking_place_limited">Parchègiu cun tempus limitadu a</string>
<string name="your_edits">Modìficas tuas</string>
<string name="waypoint_visit_after">Vìsita a pustis</string>
<string name="waypoint_visit_before">Vìsita in antis</string>
<string name="simulate_your_location">Dispinta/Sìmula sa positzione tua</string>
<string name="drawer">Lista ebbia</string>
<string name="short_location_on_map">Lat %1$s
Lon %2$s</string>
<string name="tips_and_tricks_descr">Dimandas fitianas, ùrtimas modìficas e àteru.</string>
<string name="routing_settings_2">Impostatziones de nàvigu</string>
<string name="general_settings_2">Impostatziones generales</string>
<string name="shared_string_ellipsis"></string>
<string name="shared_string_deselect">De-ischerta</string>
<string name="shared_string_deselect_all">De-ischerta totu</string>
<string name="shared_string_unexpected_error">B\'est istadu unu errore non prevididu</string>
<string name="shared_string_action_template">Atzione {0}</string>
<string name="shared_string_collapse">Mìnima</string>
<string name="shared_string_video">Vìdeo</string>
<string name="shared_string_photo">Foto</string>
<string name="route_points">Puntos de s\'àndala</string>
<string name="shared_string_release">Essidu</string>
<string name="osmand_parking_overdue">Iscadidu</string>
<string name="delay_to_start_navigation_descr">Dislinda su tempus de permanèntzia in s\'ischermu de pianificatzione de s\'àndala, in antis de su cumintzu de su nàvigu.</string>
<string name="shared_string_go">Bae</string>
<string name="delay_to_start_navigation">Brinca sa pianificatzione de s\'àndala…</string>
<string name="confirmation_to_clear_history">Cheres iscantzellare sistòria?</string>
<string name="local_osm_changes_upload_all_confirm">As a carrigare %1$d modìfica(s) in OSM. Seguru ses?</string>
<string name="osmo_grop_name_length_alert">Sa longària de su nùmene de su grupu depet èssere de a su mancu 3 caràteres!</string>
<string name="osm_changes_added_to_local_edits">Mòdificas OSM annantas a sas modìficas locales</string>
<string name="welmode_download_maps">Iscàrriga mapas</string>
<string name="welcome_select_region">Pro ammustrare mègius sos cartellos e sas restritziones locales tuas, pro praghere ischerta sa regione tua:</string>
<string name="welcome_text">OsmAnd frunit e ti cunsentit de impreare mapas globales e nàvigu chene lìnia!</string>
<string name="welcome_header">Benènnidu</string>
<string name="current_route">Àndala atuale</string>
<string name="mark_to_delete">Marca pro iscantzellare</string>
<string name="confirm_usage_speed_cameras">In medas istados (Germània, Frantza, Itàlia, e àteros) simpreu de avisos pro sos autovelox no est permitidu dae sa lege. OsmAnd non sat a pigare responsabilidades sin casu tue che las a violare. Pro praghere carca eja petzi si podes impreare custa funtzionalidade.</string>
<string name="agps_info">Informatziones A-GPS</string>
<string name="agps_data_last_downloaded">Ùrtimu agiornamentu datos A-GPS: %1$s</string>
<string name="shared_string_message">Messàgiu</string>
<string name="shared_string_do_not_use">No impreare</string>
<string name="shared_string_address">Indiritzu</string>
<string name="shared_string_show_description">Ammustra descritzione.</string>
<string name="shared_string_places">Logos</string>
<string name="shared_string_search">Chirca</string>
<string name="shared_string_is_open">Abertu</string>
<string name="shared_string_manage">Amministra</string>
<string name="shared_string_edit">Modìfica</string>
<string name="rendering_attr_OSMMapperAssistant_name">Assistente mapadura OSM</string>
<string name="filter_poi_hint">Filtra pro nùmene</string>
<string name="index_name_netherlands">Europa - Olanda</string>
<string name="search_poi_category_hint">Iscrie pro chircare totu</string>
<string name="specified_directiory_not_writeable">Sas mapas non podent èssere creadas in sa cartella dislindada</string>
<string name="copying_osmand_file_failed">Còpia de sos documentos fallida</string>
<string name="storage_directory_external">Memòria esterna</string>
<string name="storage_directory_manual">Dislindada manualmente</string>
<string name="storage_directory_default">Memòria interna</string>
<string name="shared_string_copy">Còpia</string>
<string name="application_dir_change_warning3">Boles chi OsmAnd copiet in sa destinatzione noa fintzas sos documentos de sos datos suos?</string>
<string name="storage_directory_internal_app">Memòria interna de s\'aplicu</string>
<string name="rendering_value__name">Predefinidu</string>
<string name="rendering_value_highContrastRoads_name">Istradas a cuntrastu artu</string>
<string name="storage_directory_multiuser">Memòria multi-impreadore</string>
<string name="storage_directory">Memòria de sas mapas</string>
<string name="rendering_attr_hideHouseNumbers_name">Nùmeros de sas domos</string>
<string name="routing_attr_height_name">Lìmite de artària</string>
<string name="routing_attr_height_description">Dislinda sartària de su veìculu permitida pro sas istradas.</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_description">Non rugrare sas fronteras intre sos istados.</string>
<string name="use_fast_recalculation">Recàlculu intelligente de sàndala</string>
<string name="use_fast_recalculation_desc">Pro biàgios longos, torra a calculare petzi su cantu initziale de sàndala.</string>
<string name="rendering_value_disabled_name">Disabilitadu</string>
<string name="osmo_share_my_location">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="shared_string_logoff">Essi</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">Coloratzione a segunda de sa casta (afiliatzione) de àndala</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesOSMC_name">Coloratzione sighinde su sìmbulu pro s\'escursionismu de OSMC</string>
<string name="osm_edit_context_menu_delete">Iscantzella modìfica OSM</string>
<string name="shared_string_import2osmand">Importa in OsmAnd</string>
<string name="read_full_article">Leghe s\'artìculu intreu (in lìnia)</string>
<string name="local_indexes_cat_wiki">Wikipedia</string>
<string name="shared_string_show_details">Ammustra minujas</string>
<string name="local_recordings_delete_all_confirm">As a iscantzellare %1$d notas. Seguru ses?</string>
<string name="download_wikipedia_maps">Wikipedia</string>
<string name="gps_network_not_enabled">Su servìtziu de localizatzione no est abilitadu. Lu boles allùere?</string>
<string name="disable_recording_once_app_killed">Èvita/istransi sa registratzione autònoma</string>
<string name="light_theme">Craru</string>
<string name="dark_theme">Iscuru</string>
<string name="lang_pms">Piemontesu</string>
<string name="lang_bn">Bengali</string>
<string name="lang_tl">Tagalog</string>
<string name="lang_sh">Serbo-Croatu</string>
<string name="lang_az">Azeri</string>
<string name="lang_br">Bretonu</string>
<string name="lang_sq">Albanesu</string>
<string name="lang_is">Islandesu</string>
<string name="lang_bpy">Bishnupriya</string>
<string name="lang_nv">Navajo</string>
<string name="lang_ga">Irlandesu</string>
<string name="lang_la">Latinu</string>
<string name="lang_ku">Kurdu</string>
<string name="lang_ta">Tamil</string>
<string name="lang_ml">Malayalam</string>
<string name="lang_lb">Lussemburghesu</string>
<string name="lang_os">Ossetiu</string>
<string name="lang_eo">Esperanto</string>
<string name="lang_es_ar">Ispagnolu (Argentina)</string>
<string name="lang_nb">Norvegesu (Bokmål)</string>
<string name="lang_vo">Volapuk</string>
<string name="lang_th">Thailandesu</string>
<string name="lang_te">Telugu</string>
<string name="lang_nn">Norvegesu (Nynorsk)</string>
<string name="lang_new">Newar / Nepal Bhasa</string>
<string name="lang_ms">Malesu</string>
<string name="lang_ht">Haitianu</string>
<string name="lang_gl">Galegu/Galizianu</string>
<string name="lang_et">Èstone</string>
<string name="lang_ceb">Cebuanu</string>
<string name="archive_wikipedia_data">Bi sunt datos Wikipedia bècios e non cumpatìbiles. Los boles archiviare?</string>
<string name="download_wikipedia_files">Boles iscarrigare àteros datos Wikipedia in prus (%1$s MB) ?</string>
<string name="disable_recording_once_app_killed_descrp">At a pònnere in pàusa sa registratzione GPX cando OsmAnd at a èssere istudadu (pro mèdiu de sas aplicatziones reghentes). (S\'indicatore de sa modalidade OsmAnd de isfundu at a iscumpàrrere dae sa barra de notìfica de Android.)</string>
<string name="rendering_attr_currentTrackColor_name">Colore GPX</string>
<string name="rendering_attr_currentTrackWidth_name">Largària GPX</string>
<string name="rendering_value_red_name">Ruju</string>
<string name="rendering_value_translucent_orange_name">Arantzu translùcidu</string>
<string name="rendering_value_yellow_name">Grogu</string>
<string name="rendering_value_translucent_yellow_name">Grogu translùcidu</string>
<string name="rendering_value_lightgreen_name">Birde craru</string>
<string name="rendering_value_translucent_lightgreen_name">Birde craru translùcidu</string>
<string name="rendering_value_green_name">Birde</string>
<string name="rendering_value_translucent_green_name">Birde translùcidu</string>
<string name="rendering_value_lightblue_name">Biaitu craru</string>
<string name="rendering_value_translucent_lightblue_name">Biaitu craru translùcidu</string>
<string name="rendering_value_blue_name">Biaitu</string>
<string name="rendering_value_translucent_blue_name">Biaitu translùcidu</string>
<string name="rendering_value_purple_name">Pùrpura</string>
<string name="rendering_value_translucent_purple_name">Pùrpura translùcidu</string>
<string name="restart_is_required">Pro aplicare de su totu sas modìficas, depes torrare a allùere manualmente s\'aplicatzione.</string>
<string name="rendering_value_translucent_red_name">Ruju translùcidu</string>
<string name="rendering_value_default13_name">Predefinidu (13)</string>
<string name="rendering_value_defaultTranslucentCyan_name">Predefinidu (cianu translùcidu)</string>
<string name="do_you_like_osmand">T\'agradat OsmAnd?</string>
<string name="rate_this_app">Vota custaplicatzione</string>
<string name="rate_this_app_long">Pro praghere dae unu votu a OsmAnd in Google Play</string>
<string name="user_hates_app_get_feedback">Narade·nos proite.</string>
<string name="user_hates_app_get_feedback_long">Pro praghere, faghe·nos ischire ite dias bòlere cambiare in custa aplicatzione.</string>
<string name="no_updates_available">Perunu agiornamentu disponìbile</string>
<string name="download_live_updates">Agiornamentos automàticos</string>
<string name="we_really_care_about_your_opinion">Nos importat meda de s\'opinione tua, est importante pro nois a ti intendere.</string>
<string name="failed_to_upload">Carrigamentu fallidu</string>
<string name="delete_change">Iscantzella modìficas</string>
<string name="successfully_uploaded_pattern">Carrigamentu resessidu {0}/{1}</string>
<string name="try_again">Torra a proare</string>
<string name="error_message_pattern">Errore: {0}</string>
<string name="rendering_value_boldOutline_name">Oru in grassetu</string>
<string name="traffic_warning_hazard">Perìgulu</string>
<string name="dahboard_options_dialog_title">Cunfigura su pannellu</string>
<string name="shared_string_skip">Brinca</string>
<string name="app_name_osmand">OsmAnd</string>
<string name="offline_maps_and_navigation">Mapas non in lìnia\ne Nàvigu</string>
<string name="shared_string_undo">Annudda atzione</string>
<string name="commit_poi">Imbia PDI</string>
<string name="shared_string_card_was_hidden">Sischeda fiat cuada</string>
<string name="plugin_settings">Estensiones</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_name">Istransi trenu ispola</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_description">Istransi trenu ispola</string>
<string name="tab_title_basic">Bàsicu</string>
<string name="tab_title_advanced">Estesu</string>
<string name="building_number">Nùmeru tzìvicu</string>
<string name="next_proceed">Imbeniente</string>
<string name="opening_at">Aberit a sas</string>
<string name="closing_at">Serrat a sas</string>
<string name="av_locations_descr">Documentu GPX cun notas locales.</string>
<string name="av_locations">Localidades</string>
<string name="contact_info">Informatziones de cuntatu</string>
<string name="description">Descritzione</string>
<string name="add_opening_hours">Annanghe soràriu de abertura</string>
<string name="poi_dialog_poi_type">Casta de PDI</string>
<string name="please_specify_poi_type">Dislinda casta de PDI.</string>
<string name="number_of_rows_in_dash">Nùmeru de rigas in su pannellu %1$s</string>
<string name="poi_action_delete">iscantzella</string>
<string name="working_days">Dies de traballu</string>
<string name="recent_places">Logos reghentes</string>
<string name="favourites">Preferidos</string>
<string name="poi_deleted_localy">Su PDI at a èssere iscantzelladu a pustis de su carrigamentu de sas modìficas tuas</string>
<string name="show_gpx">Ammustra GPX</string>
<string name="saved_at_time">Sarvada in: %1$s</string>
<string name="show_on_start">Ammustra in su cumintzu</string>
<string name="count_of_lines">Contu de sas lìnias</string>
<string name="are_you_sure">Seguru ses?</string>
<string name="unsaved_changes_will_be_lost">Totu sas modìficas non sarvadas sant a pèrdere. Sighire?</string>
<string name="simulate_your_location_stop_descr">Firma sa simulatzione de sa positzione tua.</string>
<string name="simulate_your_location_descr">Sìmula sa positzione tua impreende unu GPX registradu o unàndala calculada.</string>
<string name="downloads_left_template">Abarrant galu %1$s iscarrigamentos</string>
<string name="favourites_edit_dialog_title">Informatziones de sos preferidos</string>
<string name="shared_string_wikipedia">Wikipedia</string>
<string name="favourites_context_menu_add">Annanghe unu preferidu</string>
<string name="roads">Istradas</string>
<string name="shared_string_trip_recording">Registratzione biàgiu</string>
<string name="shared_string_navigation">Nàvigu</string>
<string name="osmand_running_in_background">Funtzionamentu in isfondu</string>
<string name="favorite_category_add_new">Annanghe noa</string>
<string name="favorite_category_select">Ischerta sa categoria</string>
<string name="default_speed_system_descr">Issèbera sunidade de sa lestresa.</string>
<string name="default_speed_system">Unidade de sa lestresa</string>
<string name="nm">nmi</string>
<string name="si_nm">Mìglios nàuticos</string>
<string name="si_kmh">Chilòmetros pro ora</string>
<string name="si_mph">Mìglios pro ora</string>
<string name="si_m_s">Metros pro segundu</string>
<string name="si_min_km">Minutos pro chilòmetru</string>
<string name="si_min_m">Minutos pro mìgliu</string>
<string name="si_nm_h">Mìglios nàuticos pro ora (knot)</string>
<string name="nm_h">nmi/h</string>
<string name="min_mile">min/m</string>
<string name="min_km">min/km</string>
<string name="m_s">m/s</string>
<string name="srtm_plugin_disabled">Lìnias de livellu disativadas</string>
<string name="show_free_version_banner">Ammustra sinsigna de sa versione a indonu (gratùita)</string>
<string name="show_free_version_banner_description">Ammustra sinsigna de sa versione a indonu fintzas si tenes cussa a pagamentu.</string>
<string name="downloading_number_of_files">Iscarrighende - %1$d documentu/os</string>
<string name="hillshade_layer_disabled">Livellu umbradura rilievos disativadu</string>
<string name="buy">CÒMPORA</string>
<string name="activate_seamarks_plugin">Pro praghere allue sestensione nàutica</string>
<string name="activate_srtm_plugin">Pro praghere allue sestensione SRTM</string>
<string name="later">Prus a tardu</string>
<string name="get_full_version">Versione cumprida</string>
<string name="regions">Regiones</string>
<string name="region_maps">Mapas regionales</string>
<string name="world_maps">Mapas mundiales</string>
<string name="downloads">Iscarrigamentos</string>
<string name="favorite_category_dublicate_message">Su nùmene dislindadu pro sa categoria esistit giai. Pro praghere dislinda-ne unu diferente.</string>
<string name="favorite_category_name">Nùmene de sa categoria</string>
<string name="favorite_category_add_new_title">Annanghe una categoria noa</string>
<string name="confirm_download_roadmaps">Seguru ses de bòlere iscarrigare sa mapa cun petzi sas istradas, fintzas si tenes giai cussa cumprida?</string>
<string name="value_downloaded_of_max">%1$.1f dae %2$.1f MB</string>
<string name="file_size_in_mb">%.1f MB</string>
<string name="update_all">Agiorna totu (%1$s MB)</string>
<string name="free_downloads_used">Iscarrigamentos gratùitos impreados</string>
<string name="free_downloads_used_description">Ammustra sos iscarrigamentos de badas impreados.</string>
<string name="simulate_initial_startup_descr">Imposta sa bandera chi indicat sa prima allumingiadura de s\'aplicatzione, mantène totu sas àteras impostaziones comente sunt.</string>
<string name="simulate_initial_startup">Sìmula sa prima allumingiadura de saplicatzione</string>
<string name="share_geo">geo:</string>
<string name="share_menu_location">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="shared_string_send">Imbia</string>
<string name="application_dir_description">Issèbera in ue boles pònnere sos documentos de sas mapas e sos àteros datos.</string>
<string name="map_downloaded">Mapa iscarrigada</string>
<string name="map_downloaded_descr">Sa mapa de %1$s est istada iscarrigada. como podes incumintzare a limpreare.</string>
<string name="go_to_map">Ammustra sa mapa</string>
<string name="shared_string_qr_code">Còdighe QR</string>
<string name="enter_country_name">Inserta su nùmene de s\'istadu</string>
<string name="world_map_download_descr">Sa mapa mundiale de base (chi coberrit su mundu intreu a ismanniamentos bassos) fartat o est betza. Pro praghere cunsìdera sa possibilidade de liscarrigare pro tènnere una immàgine generale.</string>
<string name="show_on_start_description">\"Istudadu\" mandat deretu a sischermu mapa.</string>
<string name="new_version">Versione noa</string>
<string name="begin_with_osmand_menu_group">Primos passos cun OsmAnd</string>
<string name="features_menu_group">Funtzionalidades</string>
<string name="help_us_to_improve_menu_group">Agiuda·nos a megiorare OsmAnd</string>
<string name="other_menu_group">Àteru</string>
<string name="plugins_menu_group">Estensiones</string>
<string name="first_usage_item">Primu impreu</string>
<string name="first_usage_item_description">Comente iscarrigare sas mapas e definire sas impostatziones de base.</string>
<string name="navigation_item_description">Cunfigura su nàvigu.</string>
<string name="faq_item">Preguntas fitianas (FAQ)</string>
<string name="faq_item_description">Dimandas fitianas</string>
<string name="map_viewing_item">Visione de sa mapa</string>
<string name="search_on_the_map_item">Chircare in sa mapa</string>
<string name="planning_trip_item">Pranificare unu biàgiu</string>
<string name="instalation_troubleshooting_item">Installatzione e solutziones a sos problemas</string>
<string name="techical_articles_item">Artìculos tècnicos</string>
<string name="versions_item">Versiones</string>
<string name="feedback">Sondàggiu</string>
<string name="contact_us">Cuntata·nos</string>
<string name="osm_edit_created_poi">PDI de OSM creadu</string>
<string name="map_legend">Legenda de sa mapa</string>
<string name="shared_string_upload">Càrriga</string>
<string name="shared_string_update">Agiorna</string>
<string name="read_more">Leghe àteru</string>
<string name="whats_new">Ite b\'est de nou in</string>
<string name="rendering_attr_hideProposed_name">Ogetos propostos</string>
<string name="lang_nds">Bassu-tedescu</string>
<string name="lang_mk">Matzèdone</string>
<string name="lang_fy">Frisonu otzidentale</string>
<string name="lang_als">Albanesu (Tosk)</string>
<string name="share_osm_edits_subject">Modìficas OSM cumpartzidas pro mèdiu de OsmAnd</string>
<string name="save_poi_without_poi_type_message">Boles sarvare su PDI chene dislindare sa casta sua?</string>
<string name="shared_string_location">Positzione</string>
<string name="context_menu_item_delete_waypoint">Iscantzellare su puntu de coladòrgiu GPX?</string>
<string name="context_menu_item_edit_waypoint">Modìfica su puntu de coladòrgiu GPX</string>
<string name="poi_context_menu_modify_osm_change">Modìfica càmbiu OSM</string>
<string name="context_menu_item_open_note">Nota OSM aberta</string>
<string name="osm_edit_reopened_note">Nota OSM torrada a abèrrere</string>
<string name="osm_edit_commented_note">Nota OSM cummentada</string>
<string name="osm_edit_removed_note">Nota OSM iscantzellada</string>
<string name="osm_edit_created_note">Nota OSM creada</string>
<string name="osn_bug_name">Nota OSM</string>
<string name="osn_add_dialog_title">Crea nota</string>
<string name="osn_comment_dialog_title">Annanghe unu cummentu</string>
<string name="osn_reopen_dialog_title">Torra a abèrrere sa nota</string>
<string name="osn_close_dialog_title">Serra sa nota</string>
<string name="osn_add_dialog_success">Nota creada</string>
<string name="osn_add_dialog_error">B\'est istadu unu problema: sa nota no est istada creada</string>
<string name="osn_close_dialog_success">Sa nota est istada serrada curretamente</string>
<string name="osn_close_dialog_error">B\'est istadu unu problema: sa nota no est istada serrada</string>
<string name="poi_dialog_reopen">Torra a abèrrere</string>
<string name="shared_string_commit">Imbia</string>
<string name="osm_edit_modified_poi">PDI OSM modificadu</string>
<string name="osm_edit_deleted_poi">PDI OSM iscantzelladu</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiadu in sos apuntos</string>
<string name="osm_save_offline">Sarva in sa memòria (impreu chene lìnia)</string>
<string name="rendering_attr_currentTrackColor_description">Colore GPX</string>
<string name="rendering_attr_currentTrackWidth_description">Largària GPX</string>
<string name="rendering_attr_roadStyle_description">Istile pro sas istradas</string>
<string name="dashboard_or_drawer_title">Pannellu o menù de controllu</string>
<string name="dashboard_or_drawer_description">Como podes isseberare sa comente gestire s\'aplicatzione, dae su pannellu de controllu flessìbile o dae su menù istàticu. As a pòdere semper cambiare sissèbera tua in sas impostatziones de su pannellu.</string>
<string name="use_dashboard_btn">Imprea su pannellu de controllu</string>
<string name="use_drawer_btn">Imprea sa mapa</string>
<string name="access_from_map_description">Su butone de su menù alluet su pannellu de controllu, imbetzes de su menù.</string>
<string name="access_from_map">Intra dae sa mapa</string>
<string name="release_2_2">\\u2022 Interfache impitadore noa pro incarcare positziones in sa mapa e in àteros ischermos
\n
\n • S\'ischermu de sa mapa est como postu come prima cosa a sallumìngiu de saplicatzione, semper chi \'Ammustra pannellu de controllu in s\'allumìngiu\' no siet ischertadu
\n
\n • Como podes cunfigurare sas impostatziones pro isseberare cales sunt sas ischedas chi diant dèperèssere ammustradas in su pannellu e comente
\n
\n • Brinca su pannellu de controllu, si preferis a impreare su menù pro sa gestione de saplicatzione
\n
\n • Pro iscarrigare mapas, sas regiones podent èssere ischertadas deretamente incarchende in sa mapa generale de su mundu
\n
\n • Sa chirca de PDI como suportat chircas prus dislindadas
\n
\n • Megioradas sas funtzionalidades de modìficas de PDI e OSM
\n
\n • Istrutura e s\'interfache de iscarrigamentu datos mapas torrada a fàghere
\n
\n e àteru…</string>
<string name="please_specify_poi_type_only_from_list">Dislinda sa casta curreta de PDI o brinca custa parte.</string>
<string name="routing_attr_avoid_stairs_name">Istransi sas iscalas</string>
<string name="routing_attr_avoid_stairs_description">Istransi sas iscalas.</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_name">Istransi sa rugradura de sas fronteras</string>
<string name="shared_string_near">A curtzu</string>
<string name="shared_string_hide">Cua</string>
<string name="av_video_quality_low">Calidade prus bassa</string>
<string name="av_video_quality_high">Calidade prus arta</string>
<string name="av_video_quality">Calidade de su vìdeo</string>
<string name="av_video_quality_descr">Ischerta sa calidade de su vìdeu.</string>
<string name="av_audio_format">Formadu de sàudio</string>
<string name="av_audio_format_descr">Ischerta su formadu de essida de sàudio.</string>
<string name="av_audio_bitrate">Bitrate àudio</string>
<string name="av_audio_bitrate_descr">Ischerta su bitrate de sàudio.</string>
<string name="no_address_found">Perunu indiritzu agatadu</string>
<string name="looking_up_address">Chirchende sindiritzu</string>
<string name="route_distance">Distàntzia:</string>
<string name="route_duration">Tempus:</string>
<string name="rendering_attr_horseRoutes_name">Àndalas a caddu</string>
<string name="update">Agiorna cada</string>
<string name="only_download_over_wifi">Iscàrriga petzi pro mèdiu de una retza WiFi</string>
<string name="live_update">Agiornamentos in tempus reale</string>
<string name="update_now">Agiorna como</string>
<string name="missing_write_external_storage_permission">Saplicatzione no est autorizada a impreare sischeda SD</string>
<string name="no_location_permission">Saplicatzione no est autorizada a atzèdere a sos datos de positzione.</string>
<string name="no_camera_permission">Saplicatzione no est autorizada a impreare sa fotocàmera.</string>
<string name="no_microphone_permission">Saplicatzione no est autorizada a impreare su micròfonu.</string>
<string name="select_voice_provider">Ischerta sa boghe de ghia</string>
<string name="select_voice_provider_descr">Ischerta o iscàrriga sa boghe de ghia pro sa limba tua.</string>
<string name="impassable_road_desc">Ischerta sas istradas chi cheres istransire durante su nàvigu.</string>
<string name="shared_string_sound">Sonu</string>
<string name="live_updates">Agiornamentos in tempus reale</string>
<string name="available_maps">Mapas disponìbiles</string>
<string name="last_update">Ùrtimu agiornamentu: %s</string>
<string name="update_time">Tempus de agiornamentu</string>
<string name="shared_string_not_selected">Non ischertadu</string>
<string name="rec_split_desc">Torra a iscrìere sas notas si non b\'est logu bastante in sa memòria.</string>
<string name="rec_split_clip_length">"Longària de sa nota"</string>
<string name="rec_split_clip_length_desc">Longària màssima de registratzione.</string>
<string name="rec_split_storage_size">Mannària de sa memòria</string>
<string name="rec_split_storage_size_desc">Cantidade de memòria chi podet èssere impreada dae su totale de sas notas.</string>
<string name="last_map_change">Ùrtima modìfica de sa mapa: %s</string>
<string name="hourly">Cada ora</string>
<string name="daily">Cada die</string>
<string name="weekly">Cada chida</string>
<string name="morning">Mangianu</string>
<string name="night">Note</string>
<string name="updates_size">Mannària agiornamentos</string>
<string name="select_month_and_country">Ischerta mese e istadu</string>
<string name="shared_string_type">Casta</string>
<string name="starting_point">Puntu de incumintzu</string>
<string name="item_removed">Elementu bogadu</string>
<string name="n_items_removed">elementos iscantzellados</string>
<string name="shared_string_undo_all">ANNUDDA TOTU</string>
<string name="rec_split">Intervallu de registratzione</string>
<string name="rec_split_title">Imprea unintervallu de registratzione</string>
<string name="switch_start_finish">Furria puntos de incumintzu e destinatzione</string>
<string name="rendering_attr_hideIcons_name">Iconas de sos PDI</string>
<string name="number_of_contributors">Nùmeru de cuntribuidores</string>
<string name="number_of_edits">Nùmeru de modìficas</string>
<string name="reports_for">Sinnala pro</string>
<string name="shared_string_remove">Boga</string>
<string name="data_is_not_available">Su datu no est disponìbile</string>
<string name="clear_updates_proposition_message">Podes iscantzellare sos agiornamentos iscarrigados e torrare a seditzione originale de sa mapa</string>
<string name="add_time_span">Annanghe intervallu de tempus</string>
<string name="road_blocked">Àndala blocada</string>
<string name="shared_string_select">Ischerta</string>
<string name="rendering_attr_hideUnderground_name">Ogetos suta de terra</string>
<string name="shared_string_read_more">Leghe àteru</string>
<string name="find_parking">Agata unu parchègiu</string>
<string name="shared_string_status">Istadu</string>
<string name="shared_string_save_changes">Sarva sas modìficas</string>
<string name="shared_string_email_address">Indiritzu de posta eletrònica</string>
<string name="rendering_attr_showMtbRoutes_name">Ammustra sas àndalas MTB</string>
<string name="show_polygons">Ammustra sos polìgonos</string>
<string name="select_map_markers">Ischerta sos marcadores de sa mapa</string>
<string name="shared_string_reverse_order">Fùrria s\'òrdine</string>
<string name="show_map_markers_description">Allue sa funtzionalidade Marcadores Mapa.</string>
<string name="clear_active_markers_q">Boles iscantzellare totu sos marcadores ativos?</string>
<string name="clear_markers_history_q">Boles iscantzellare sa cronologia de sos marcadores?</string>
<string name="active_markers">Marcadores ativos</string>
<string name="map_markers">Marcadores mapa</string>
<string name="map_marker">Marcadore mapa</string>
<string name="add_points_to_map_markers_q">Boles annànghere totu sos puntos a sos Marcadores Mapa?</string>
<string name="shared_string_add_to_map_markers">Annanghe a sos Marcadores Mapa</string>
<string name="consider_turning_polygons_off">Ti cussigiamus de istudare sa renderizatzione de sos polìgonos.</string>
<string name="shared_string_toolbar">Barra ainas</string>
<string name="donations">Donatziones</string>
<string name="number_of_recipients">Nùmeru de destinatàrios</string>
<string name="osm_user_stat">Modìficas %1$s, positzione %2$s, modìficas totales %3$s</string>
<string name="osm_live_subscribe_btn">Abbona·ti</string>
<string name="osm_live_user_public_name">Nùmene pùblicu</string>
<string name="osm_live_hide_user_name">No ammustres su nùmene meu in sos raportos</string>
<string name="osm_live_month_cost">Costu pro mese</string>
<string name="osm_live_month_cost_desc">Pagamentu mensile.</string>
<string name="osm_live_active">Ativu</string>
<string name="osm_live_not_active">Inativu</string>
<string name="osm_live_enter_email">Pro praghere inserta unindirìtzu de posta eletrònica vàlidu</string>
<string name="osm_live_enter_user_name">Pro praghere inserta su Nùmene Pùblicu</string>
<string name="osm_live_thanks">Gràtzias pro s\'abbonamentu tuo a sos agiornamentos in tempus reale!</string>
<string name="osm_live_region_desc">Parte de sa donatzione tua at a èssere imbiada a impitadores chi faghent modìficas in cussa regione.</string>
<string name="osm_live_subscription_settings">Impostatziones de sabbonamentu</string>
<string name="osm_live_ask_for_purchase">Pro praghere in antis còmpora sabbonamentu OsmAnd Live</string>
<string name="osm_editors_ranking">Classìfica Editores OSM</string>
<string name="osm_live_subscription">Abbonamentu OsmAnd LIve</string>
<string name="osm_live_email_desc">Nde tenimus bisòngiu pro ti imbiare informatziones a pitzu de sas contributziones.</string>
<string name="osm_live_support_region">Regione de suportu</string>
<string name="osm_live_header">Custu abbonamentu abilitat agiornamentos ora pro ora pro totu sas mapas de su mundu.
Parte de su balàngiu suportat sa comunidade OSM e est pagadu pro cada contributu OSM.
Si istimas OsmAnd e OSM e los boles suportare, custa est una manera perfeta pro lu fàghere.</string>
<string name="select_map_marker">Ischerta marcadore mapa</string>
<string name="map_markers_other">Àteros marcadores</string>
<string name="upload_anonymously">Imbia anonimamente</string>
<string name="show_transparency_seekbar">Ammustra sa barra de chirca trasparente</string>
<string name="download_files_error_not_enough_space">Non tènes ispàtziu bastante!
Diant èssere netzessàrios {3} MB temporaneamente e {1} MB permanentemente.
Como sunt disponìbiles {2} MB ebbia.</string>
<string name="download_files_question_space_with_temp">Iscarrigare {0} documentu(os)?
Bi sunt {3} MB impreados temporaneamente e {1} MB permanentemente.
({2} MB ebbia disponìbiles.)</string>
<string name="upload_osm_note_description">Podes carrigare sas notas OSM tuas anonimamentes o impreende su profilu OpenStreetMap.org tuo.</string>
<string name="upload_osm_note">Càrriga nota OSM</string>
<string name="map_marker_1st">Primu marcadore mapa</string>
<string name="map_marker_2nd">Segundu marcadore mapa</string>
<string name="shared_string_widgets">Widgets</string>
<string name="recalculate_route">Torra a calculare sàndala</string>
<string name="shared_string_topbar">Barra in pitzu</string>
<string name="storage_permission_restart_is_required">Como s\'aplicatzione est autorizada a iscrìere in sa memòria esterna. Pro aplicare custa modìfica, depet èssere torrada a allùere manualmente.</string>
<string name="shared_string_move_up">Moe prus in artu</string>
<string name="shared_string_move_down">Moe prus in bassu</string>
<string name="finish_navigation">Concrui su nàvigu</string>
<string name="avoid_road">Istransi s\'istrada</string>
<string name="storage_directory_shared">Memòria cumpartzida</string>
<string name="full_report">Raportu cumpridu</string>
<string name="open_street_map_login_and_pass">Nùmene impreadore e crae de OpenStreetMap</string>
<string name="release_2_3">\\u2022 OSM Live. Suporta sos contribuidores a sa mapa e sos isvilupadores pro otènnere mapas agiornadas cada ora.
\n
\n • Marcadores mapa. Una manera noa de ischertare in manera lestra logos in sa mapa.
\n
\n • Mapas OSM prus a sa minuda cun caraterìsticas pro sas istradas pro cada istadu e unu muntone de àteras funtzionalidades.
\n
\n • Megioramentu de saparèntzia e de sammaniamentu de sas àndalas.
\n
\n • Medas megioramentos in su menù de sa mapa, comente sa chirca cuntestuale de sos indiritzos.
\n
\n e àteru…</string>
<string name="storage_directory_readonly_desc">Sa cartella de memorizatzione ischertada est in letura ebbia. Sa cartella de memorizatzione est istada mudada pro impreare sa mamòria interna. Pro praghere issèbera una cartella de destinatzione vàlida.</string>
<string name="no_map_markers_found">Annanghe sos marcadores mapa dae sa mapa</string>
<string name="no_waypoints_found">Perunu puntu de coladòrgiu agatadu</string>
<string name="report">Raportu</string>
<string name="file_name_containes_illegal_char">Su nùmene de su documentu cuntennit caràteres non permitidos</string>
<string name="rendering_value_thin_name">Fine</string>
<string name="rendering_value_medium_name">Mesanu</string>
<string name="rendering_value_bold_name">Grussu</string>
<string name="map_mode">Modalidade mapa</string>
<string name="number_of_gpx_files_selected_pattern">%s documentos GPX ischertados</string>
<string name="access_default_color">Colore predefinidu</string>
<string name="access_category_choice">Issèbera una categoria</string>
<string name="access_hint_enter_name">Inserta su nùmene</string>
<string name="access_hint_enter_category">Inserta una categoria</string>
<string name="access_hint_enter_description">Inserta una descritzione.</string>
<string name="access_map_linked_to_location">Sa mapa est ligada a su logu</string>
<string name="access_collapsed_list">Lista minimada</string>
<string name="access_expanded_list">Lista ismanniada</string>
<string name="access_empty_list">Lista bòida</string>
<string name="access_tree_list">Lista a àrbore</string>
<string name="access_shared_string_not_installed">Non installadu</string>
<string name="access_widget_expand">Ismànnia</string>
<string name="access_shared_string_navigate_up">Nàviga in subra</string>
<string name="access_sort">Òrdina</string>
<string name="follow_us">Sighi·nos</string>
<string name="use_osm_live_routing_description">Allughe su nàvigu OsmAnd Live cun sas mòdìficas in tempus reale.</string>
<string name="use_osm_live_routing">Nàvigu OsmAnd Live</string>
<string name="access_no_destination">Destinatzione non definida</string>
<string name="map_widget_magnetic_bearing">Bùssola magnètica</string>
<string name="map_widget_bearing">Bùssola relativa</string>
<string name="access_disable_offroute_recalc">Non torrare a calculare s\'àndala si ses essidu dae s\'istrada</string>
<string name="access_disable_offroute_recalc_descr">Èvitat su ricàlculu automàticu de s\'àndala cando nde ses essidu.</string>
<string name="access_disable_wrong_direction_recalc">Non cambiare s\'àndala si sa diretzione est isballiada</string>
<string name="access_disable_wrong_direction_recalc_descr">Èvitat su ricàlculu automàticu de s\'àndala si ti ses moende in sa diretzione isballiada.</string>
<string name="access_smart_autoannounce">Annùntziu automàticu intelligente</string>
<string name="access_smart_autoannounce_descr">Notìfica petzi cando sa diretzione cara a sa destinatzione est cambiada.</string>
<string name="access_autoannounce_period">Intervallu de annùntziu automàticu</string>
<string name="access_autoannounce_period_descr">Tempus mìnimu intre sos annùntzios.</string>
<string name="map_widget_battery">Livellu bateria</string>
<string name="move_marker_bottom_sheet_title">Move sa mapa pro mudare sa positzione de su marcadore</string>
<!-- string name="lat_lon_pattern">Lat: %1$.5f Lon: %2$.5f</string -->
<string name="access_direction_audio_feedback">Reatzione sonora de diretzione</string>
<string name="access_direction_audio_feedback_descr">Indicat sa diretzione de destinatzione cun unu sonu.</string>
<string name="access_direction_haptic_feedback">Reatzione àptica de diretzione</string>
<string name="access_direction_haptic_feedback_descr">Indicat sa diretzione de destinatzione cun sa vibratzione.</string>
<string name="lang_hu_formal">Ungheresu (formale)</string>
<string name="current_track">Rasta atuale</string>
<string name="change_markers_position">Muda sa positzione de su marcadore</string>
<string name="lang_es_us">Ispagnolu (americanu)</string>
<string name="lang_en_gb">Inglesu (Regnu Unidu)</string>
<string name="lang_be_by">Bielorussu (caràteres latinos)</string>
<string name="lang_kn">Kannada</string>
<string name="lang_ast">Asturianu</string>
<string name="app_mode_bus">Postale</string>
<string name="app_mode_train">Trenu</string>
<string name="coords_format">Formatu de sas coordinatas</string>
<string name="coords_format_descr">Formatu de sas coordinatas geogràficas.</string>
<string name="storage_directory_card">Ischeda de memòria</string>
<string name="shared_string_is_open_24_7">Abertu 24/7</string>
<string name="postcode">Còdighe postale</string>
<string name="shared_string_from">dae</string>
<string name="city_type_neighbourhood">Bighinadu</string>
<string name="map_widget_search">Chirca</string>
<string name="city_type_district">Distretu</string>
<string name="search_categories">Categorias</string>
<string name="share_history_subject">cumpartzidu pro mèdiu de OsmAnd</string>
<string name="lang_hsb">Sorabu (superiore)</string>
<string name="show_something_on_map">Ammustra %1$s in sa mapa</string>
<string name="dist_away_from_my_location">Chirca a %1$s dae inoghe</string>
<string name="back_to_search">Torra a sa chirca</string>
<string name="confirmation_to_delete_history_items">Boles iscantzellare sos elementos ischertados de s\'istòria?</string>
<string name="coords_search">Chirca cun coordinatas</string>
<string name="advanced_coords_search">Chirca avantzada cun coordinatas</string>
<string name="release_2_4">"\\u2022 Chirca de testu noa e potente meda
\n
\n • Integratzione intre su sistema àudio de sa màchina e su telèfono pro mèdiu de Bluetooth
\n
\n • Boghe de ghia, interfàtzia vocale e indicatziones de bortada megioradas
\n
\n • Istratu de sos trasportos pùblicos megioradu cun sas àndalas
\n
\n • Medas limbas noas, e como est istadu agiuntu fintzas su suportu pro limbas regionales e variantes
\n
\n • Meda àteros megioramentos e curretziones de errores
\n
\n e àteru…"</string>
<string name="route_stops_before">%1$s firmadas in antis</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Àndala prus de atòliu pro sos consumos</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Issèbera s\'àndala prus de atòliu pro sos consumos (sa prus curtza, de sòlitu).</string>
<string name="replace_favorite_confirmation">Seguru ses de bòlere sostituire su preferidu %1$s?</string>
<string name="rendering_attr_hideOverground_name">Ogetos subra de terra</string>
<string name="shared_string_change">Càmbia</string>
<string name="get_started">Incumintza</string>
<string name="osmand_plus_banner_desc">Iscarrigamentos de mapas e agiornamentos illimitados, e s\'estensione Wikipedia.</string>
<string name="si_mi_meters">Mìglios/metros</string>
<string name="skip_map_downloading">Brinca s\'iscarrigamentu de sas mapas</string>
<string name="skip_map_downloading_desc">Non tenes mapas non in lìnia installadas. Podes isseberare una mapa dae sa lista o iscarrigare mapas prus a tardu pro mèdiu de Menù - %1$s.</string>
<string name="search_another_country">Issèbera un\'àtera regione</string>
<string name="search_map">Chirchende sas mapas…</string>
<string name="first_usage_wizard_desc">Lassa agatare sa positzione tua a OsmAnd e faghe·ti impositare sas mapas de iscarrigare pro cussa regione.</string>
<string name="location_not_found">Positzione non agatada</string>
<string name="no_inet_connection">Peruna connessione a ìnternet</string>
<string name="no_inet_connection_desc_map">Nde b\'est bisòngiu pro iscarrigare mapas.</string>
<string name="search_location">Chirchende sa positzione…</string>
<string name="storage_free_space">Ispàtziu lìberu</string>
<string name="storage_place_description">"Ispàtziu impreadu pro sos datos de OsmAnd (mapas, rastas etc.): %1$s."</string>
<string name="give_permission">Dae su permissu</string>
<string name="allow_access_location">Dae su permissu pro s\'atzessu a sa positzione</string>
<string name="search_my_location">Agata sa positzione mea</string>
<string name="no_update_info_desc">Non chircare pro agiornamentos a versiones noas o pro ofertas promotzionales pro OsmAnd.</string>
<string name="no_update_info">No ammustres sos agiornamentos</string>
<string name="update_all_maps_now">Cheres agiornare totu sas mapas como?</string>
<string name="clear_tile_data">Iscantzella totu sos tasseddos</string>
<string name="first_usage_greeting">Retzi indicatziones e iscoberi logos noos chene una connessione a ìnternet</string>
<string name="get_for">Retzi pro %1$s</string>
<string name="get_for_month">Retzi pro %1$s a su mese</string>
<string name="osm_live_banner_desc">Retzi iscarrigamentos de mapas chene lìmites e agiornamentos pro prus de una borta a su mese: cada ora, cada die o cada chida.</string>
<string name="osm_live_payment_desc">Su gastu de iscritzione t\'at a èssere postu in contu cada mese. Podes iscantzellare s\'iscritzione tua pro mèdiu de Google Play cando boles.</string>
<string name="donation_to_osm">Donatzione a sa comunidade de OpenStreetMap</string>
<string name="donation_to_osm_desc">Parte de sa donatzione tua at a èssere imbiada a sos impreadores chi faghent modìficas in OpenStreetMap. Su gastu de iscritzione abarrat su matessi.</string>
<string name="osm_live_subscription_desc">S\'iscritzione abilitat agiornamentos cada ora, die o chida e sa possibilidade de iscarrigare totu sas mapas chene lìmites.</string>
<string name="get_it">Retzi·lu</string>
<string name="driving_region_australia">Austràlia</string>
<string name="lang_kab">Cabilu (Kabyle)</string>
<string name="shared_string_filters">Filtros</string>
<string name="apply_filters">Àplica sos filtros</string>
<string name="save_filter">Sarva sos filtros</string>
<string name="delete_filter">Iscantzella sos filtros</string>
<string name="new_filter">Filtru nou</string>
<string name="new_filter_desc">Pro praghere inserta unu nùmene pro su filtru nou. L\'as a agatare in sa lista de sas Categorias.</string>
<string name="selected_categories">Categorias ischertadas</string>
<string name="create_custom_poi">Crea unu filtru personalizadu</string>
<string name="custom_search">Chirca personalizada</string>
<string name="edit_filter">Acontza sas categorias</string>
<string name="subcategories">Suta-categorias</string>
<string name="translit_names">Translìtera sos nùmenes</string>
<string name="translit_name_if_miss">Translìtera si non b\'est su nùmene in %1$s</string>
<string name="search_hint">Iscrie sa tzitade, s\'indiritzu, o su nùmene de su PDI</string>
<string name="shared_string_continue">Sighi</string>
<string name="shared_string_pause">Pàusa</string>
<string name="shared_string_trip">Biàgiu</string>
<string name="shared_string_recorded">Registradu</string>
<string name="shared_string_record">Registra</string>
<string name="gpx_logging_no_data">Datu perunu</string>
<string name="rendering_attr_contourColorScheme_description">Ischema de colores de sas lìnias de livellu</string>
<string name="save_track_min_speed">Lestresa mìnima pro sa registratzione</string>
<string name="save_track_min_speed_descr">Filtru: Issèbera sa lestresa mìnima pro registrare unu puntu.</string>
<string name="save_track_min_distance">Rilevamentu de movimentu mìnimu pro sa registratzione</string>
<string name="save_track_min_distance_descr">Filtru: Issèbera sa distàntzia mìnima dae s\'ùrtima positzione pro registrare unu puntu.</string>
<string name="save_track_precision">Pretzisione mìnima de registratzione</string>
<string name="save_track_precision_descr">Filtru: Issèbera sa pretzisione mìnima pro sa registratzione.</string>
<string name="christmas_poi">PDI de Nadale</string>
<string name="christmas_desc">Antitzipende sas vacàntzias de Nadale (Pasca de Nadale e sa Prima die de s\'annu) est possìbile isseberare de visualizare sos PDI assotziados a sa Pasca de Nadale: s\'àrbore de Nadale, sos mercados, etz.</string>
<string name="christmas_desc_q">Ammustrare sos PDI de Nadale?</string>
<string name="rendering_value_light_brown_name">Castàngiu craru</string>
<string name="rendering_value_dark_brown_name">Castàngiu iscuru</string>
<string name="rendering_attr_contourColorScheme_name">Ischema de colores pro sas lìnias de livellu</string>
<string name="rendering_attr_surfaceIntegrity_name">Integridade superfitziale istradale</string>
<string name="release_2_5">\\u2022 Iconas incarcàbiles in sa mapa
\n
\n • Chirca filtrada de PDI potente meda: chirca sos ristorantes pro casta de coghina, o sos campègios cun caraterìsticas particulares
\n
\n • Istile topogràficu nou pro tziclistas e escursionistas
\n
\n • Registratzione de sos biàgios megiorada (impostatziones noas)
\n
\n • Notìficas pro su nàvigu megioradas (Android Wear)
\n
\n • Meda àteros megioramentos e errores isoltos
\n
\n e àteru…</string>
<string name="osmo_share_location">Cumpartzi</string>
<string name="osmo_pause_location">Pone in pàusa</string>
<string name="osmo_service_running">Su servìtziu OsMo est allutu</string>
<string name="trip_rec_notification_settings">Abìlita sa registratzione biàgios lestra</string>
<string name="trip_rec_notification_settings_desc">Ammustra una notìfica chi permitit de incumintzare a registrare su biàgiu.</string>
<string name="shared_string_notifications">Notìficas</string>
<string name="gpx_no_tracks_title">Non tenes galu rastas registradas</string>
<string name="gpx_no_tracks_title_folder">Podes fintzas annànghere rastas a sa cartella</string>
<string name="gpx_add_track">Annanghe una rasta</string>
<string name="gpx_appearance">Aparèntzia</string>
<string name="rendering_value_fine_name">Bonu</string>
<string name="route_calculation">Càlculu de s\'àndala</string>
<string name="upload_poi">Càrriga PDI</string>
<string name="route_roundabout_short">Piga sa %1$d essida e sighi</string>
<string name="search_map_hint">Chirca una tzitade o una regione</string>
<string name="wiki_around">Artìculos de Wikipedia a curtzu</string>
<string name="routing_attr_allow_motorway_name">Inclue sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_allow_motorway_description">Inclue sas autostradas.</string>
<string name="lang_sr_latn">Serbu (caràteres latinos)</string>
<string name="lang_zh_hk">Tzinesu (Hong Kong)</string>
<string name="legacy_search">Chirca betza</string>
<string name="show_legacy_search">Ammustra sa chirca betza</string>
<string name="show_legacy_search_desc">Annanghe sa chirca betza a sa lista.</string>
<string name="rendering_attr_contourWidth_description">Ispessore curvas de livellu</string>
<string name="rendering_attr_contourWidth_name">Ispessore curvas de livellu</string>
<string name="rendering_attr_hideWaterPolygons_description">Abba</string>
<string name="rendering_attr_contourDensity_description">Densidade de curvas de livellu</string>
<string name="rendering_attr_contourDensity_name">Densidade de curvas de livellu</string>
<string name="rendering_value_high_name">Arta</string>
<string name="rendering_value_medium_w_name">Mesana</string>
<string name="rendering_value_low_name">Bassa</string>
<string name="rendering_attr_hideWaterPolygons_name">Cua s\'abba</string>
<string name="configure_screen_quick_action">Atzione lestra</string>
<string name="quick_action_item_action">Atzione %d</string>
<string name="quick_action_item_screen">Ischermu %d</string>
<string name="quick_action_add_marker">Annanghe unu marcadore</string>
<string name="quick_action_add_poi">Annanghe PDI</string>
<string name="quick_action_map_style">Acontza s\'istile de sa mapa</string>
<string name="quick_action_map_style_switch">S\'istile de sa mapa est istadu cambiadu in \"%s\".</string>
<string name="quick_action_take_audio_note">Registra una nota àudio</string>
<string name="quick_action_take_video_note">Registra una nota vìdeu</string>
<string name="quick_action_take_photo_note">Registra una nota fotogràfica</string>
<string name="quick_action_add_osm_bug">Annanghe una nota OSM</string>
<string name="quick_action_navigation_voice">Boghe alluta/istudada</string>
<string name="quick_action_navigation_voice_off">Sa boghe est istudada</string>
<string name="quick_action_navigation_voice_on">Sa boghe est alluta</string>
<string name="quick_action_add_gpx">Annanghe unu puntu de coladòrgiu GPX</string>
<string name="quick_action_add_parking">Annanghe unu parchègiu</string>
<string name="quick_action_new_action">Annanghe un\'atzione</string>
<string name="quick_action_edit_action">Modìfica s\'atzione</string>
<string name="quick_action_add_favorite">Annanghe unu preferidu</string>
<string name="dialog_add_action_title">Annanghe un\'atzione</string>
<string name="quick_actions_delete">Iscantzella un\'atzione</string>
<string name="quick_actions_delete_text">Seguru ses de bòlere iscantzellare s\'atzione \"%s\"?</string>
<string name="quick_favorites_show_favorites_dialog">Ammustra sa ventana de sos preferidos</string>
<string name="quick_favorites_name_preset">Nùmene predefinidu</string>
<string name="quick_action_add_marker_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere unu marcadore in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_add_gpx_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere unu puntu de coladòrgiu GPX in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_take_audio_note_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota àudio in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_take_video_note_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota vìdeo in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_take_photo_note_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota fotogràfica in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_add_osm_bug_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota OSM in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_add_poi_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere unu PDI in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_navigation_voice_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a istudare o allùere sa boghe de ghia in su mentres de su nàvigu.</string>
<string name="quick_action_add_parking_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere unu parchègiu in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="favorite_autofill_toast_text">" est sarvadu in "</string>
<string name="favorite_empty_place_name">Logu</string>
<string name="quick_action_duplicates">Custu nùmene est giai impreadu, s\'atzione est istada rinumenada %1$s pro non tènnere dopiones.</string>
<string name="quick_action_duplicate">Nùmene pro s\'atzione lestra duplicadu</string>
<string name="quick_action_interim_dialog">Ammustra una ventana intermèdia</string>
<string name="quick_action_showhide_favorites_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a ammustrare o cuare sos puntos preferidos in sa mapa.</string>
<string name="quick_action_showhide_poi_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a ammustrare o cuare sos PDI in sa mapa.</string>
<string name="quick_action_showhide_favorites_title">Ammustra/cua sos preferidos</string>
<string name="quick_action_favorites_show">Ammustra sos preferidos</string>
<string name="quick_action_favorites_hide">Cua sos preferidos</string>
<string name="quick_action_showhide_poi_title">Ammustra/cua sos PDI</string>
<string name="quick_action_poi_show">Ammustra %1$s</string>
<string name="quick_action_poi_hide">Cua %1$s</string>
<string name="quick_action_add_category">Annanghe una categoria</string>
<string name="quick_action_add_create_items">Crea elementos</string>
<string name="quick_action_add_configure_map">Configura sa mapa</string>
<string name="quick_action_add_navigation">Nàvigu</string>
<string name="quick_action_fav_name_descr">Lassa bòidu pro impreare automaticamente s\'indiritzu o su nùmene de su logu.</string>
<string name="quick_action_bug_descr">Custu testu at a èssere cumpridu automaticamente in su logu pro sos cummentos.</string>
<string name="quick_action_bug_message">Messàgiu</string>
<string name="quick_action_category_descr">Issèbera sa categoria in ue sarvare su preferidu.</string>
<string name="quick_action_gpx_category_descr">Issèbera una categoria optzionale.</string>
<string name="quick_action_poi_list">Lista de PDI</string>
<string name="quick_action_sh_poi_descr">Podes annànghere una o prus categorias de PDI de ammustrare in sa mapa.</string>
<string name="quick_action_map_style_action">Annanghe un\'istile mapa</string>
<string name="quick_action_empty_param_error">Sos paràmetros non podent abarrare bòidos</string>
<string name="quick_action_map_styles">Istiles de sa mapa</string>
<string name="quick_action_map_overlay">Acontza sos istratos superiores de sa mapa</string>
<string name="quick_action_map_overlay_title">Istratos superiores de sa mapa</string>
<string name="quick_action_map_overlay_action">Annaghe un\'istratu superiore</string>
<string name="quick_action_map_underlay">Muda s\'istratu inferiore</string>
<string name="quick_action_map_underlay_action">Annanghe un\'istratu inferiore</string>
<string name="quick_action_map_underlay_title">Istratos inferiores de sa mapa</string>
<string name="quick_action_map_source">Muda sa mitza de sa mapa</string>
<string name="quick_action_map_source_title">Mitzas pro mapas</string>
<string name="quick_action_map_source_action">Annanghe una mitza de mapas</string>
<string name="quick_action_map_source_switch">Sa mitza de sa mapa est istada cambiada in \"%s\".</string>
<string name="quick_action_btn_tutorial_title">Càmbia sa positzione de su butone</string>
<string name="quick_action_btn_tutorial_descr">Mantene incarcadu e trìsina su butone pro cambiare sa positzione sua in s\'ischermu.</string>
<string name="shared_string_action_name">Nùmene de s\'atzione</string>
<string name="navigate_point_olc">Aberi unu còdighe de logu</string>
<string name="navigate_point_olc_info_invalid">OLC non vàlidu
</string>
<string name="navigate_point_olc_info_short">OLC curtzu
Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="navigate_point_olc_info_area">OLC intreu vàlidu
Àrea rapresentada: %1$s x %2$s</string>
<string name="quick_action_map_overlay_switch">S\'istradu superiore de sa mapa est istadu cambiadu in \"%s\".</string>
<string name="quick_action_map_underlay_switch">S\'istratu inferiore de sa mapa est istadu cambiadu in \"%s\".</string>
<string name="auto_split_recording_title">Iscroba automaticamente sas registratziones</string>
<string name="auto_split_recording_descr">Incumintza unu segmentu nou a pustis de una pàusa de 6 minutos, una rasta noa a pustis de 2 oras o unu documentu nou si sa pàusa est istada prus longa e sa data est cambiada.</string>
<string name="quick_action_page_list_descr">Incarchende su butone pro s\'atzione as a cùrrere pro sa lista in suta.</string>
<string name="release_2_6">"\\u2022 Funtzionalidae noa: Butone pro sas atziones lestras
\n
\n • Megioramentu de sa risposta de s\'ichermu a sos incarcos
\n
\n • Caràteres noos pro sa mapa, chi ant a permìtere de tènnere prus limbas
\n
\n • Suportu TTS pro variantes regionales de sas limbas
\n
\n • Megioramentos a sa visibilidade pro meda istiles de sa mapa e pro wikipedia
\n
\n • Suportu pro su \"Còdighe Abertu pro sa Positzione\" (Open Location Code - OLC)
\n
\n • Visualizatzione basilare pro sos profilos de s\'artària, de sa pendèntzia e de lestresa pro sas rastas GPX registradas e sas àndalas calculadas
\n
\n • Impostatzione \"Istile de ghia\" emegioramentos lògicos in su càlculu de sas àndalas pro bitzicletas
\n
\n • Impostatziones pro s\'impreu de sos datos de s\'artària pro su càlculu de sas àndalas pro bitzicletas
\n
\n • Meda àteros megioramentos e curretziones de errores
\n
\n e àteru…"</string>
<string name="rendering_attr_depthContours_name">Lìnias nàuticas de profondidade</string>
<string name="rendering_attr_depthContours_description">Ammustra sas lìnias de profondidade.</string>
<string name="routing_attr_height_obstacles_name">Imprea sos datos de s\'artària</string>
<string name="routing_attr_height_obstacles_description">Imprea sos datos de s\'artària frunidos dae SRTM, ASTER e EU-DEM.</string>
<string name="routing_attr_driving_style_name">Istile de ghia</string>
<string name="route_altitude">Artària de s\'istrada</string>
<string name="altitude_descent">Falada</string>
<string name="altitude_ascent">Artziada</string>
<string name="altitude_range">Intervallu de artària</string>
<string name="average_altitude">Artària mèdia</string>
<string name="total_distance">Distàntzia totale</string>
<string name="shared_string_time">Tempus</string>
<string name="shared_string_tracks">Rastas</string>
<string name="select_gpx_folder">Icherta sa cartella de sas rastas</string>
<string name="file_can_not_be_moved">Su documentu non podet èssere mòidu.</string>
<string name="shared_string_move">Move</string>
<string name="max_speed">Lestresa màssima</string>
<string name="average_speed">Lestresa mèdia</string>
<string name="shared_string_time_moving">Tempus in movimentu</string>
<string name="shared_string_time_span">Intervallu de tempus</string>
<string name="shared_string_max">Màssimu</string>
<string name="shared_string_start_time">Ora de incumintzu</string>
<string name="shared_string_end_time">Ora de fine</string>
<string name="shared_string_color">Colore</string>
<string name="gpx_track">Rasta</string>
<string name="points_delete_multiple_succesful">Puntu/os iscantzelladu/os.</string>
<string name="points_delete_multiple">As a iscantzellare %1$d puntu/os. Seguru ses?</string>
<string name="track_points_category_name">Puntos importantes in custa àndala</string>
<string name="add_new_folder">Annanghe una cartella noa</string>
<string name="route_points_category_name">Bortadas de colare in cust\'àndala</string>
<string name="shared_string_slope">Caladòrgia</string>
<string name="lang_ber">Bèrberu</string>
<string name="relief_smoothness_factor_descr">Terrinos preferidos: in paris o cun cùcuros.</string>
<string name="routing_attr_relief_smoothness_factor_hills_name">Cùcuros/montigros</string>
<string name="routing_attr_relief_smoothness_factor_plains_name">Pagos cùcuros</string>
<string name="routing_attr_relief_smoothness_factor_more_plains_name">Terrinu in paris</string>
<string name="routing_attr_driving_style_speed_name">Àndalas prus curtzas</string>
<string name="routing_attr_driving_style_balance_name">Bilantziadu</string>
<string name="routing_attr_driving_style_safety_name">Privilègia sas istradas segundàrias</string>
<string name="routing_attr_relief_smoothness_factor_name">Ischerta su valore de variatzione de s\'artària</string>
<string name="full_version_thanks">Gràtzias pro àere comporadu sa versione intrea de OsmAnd!</string>
<string name="do_not_send_anonymous_app_usage">No imbies informatziones anònimas a pitzu de s\'impreu de s\'aplicatzione</string>
<string name="do_not_send_anonymous_app_usage_desc">OsmAnd imbiat informatziones generales a pitzu de sas partes de s\'aplicatzione impreadas. Non retzimus perunu datu de geolocalizatzione, chi pertochet datos insertados dae s\'impreadore o a pitzu de sas àreas chi bides, chircas o iscàrrigas.</string>
<string name="do_not_show_startup_messages">No ammustres messàgios a s\'alluìngiu</string>
<string name="do_not_show_startup_messages_desc">Istudat s\'ammustradura de sos iscontos pro sas aplicatziones e sos messàgios a pitzu de sos eventos locales.</string>
<string name="parking_options">Issèberos pro sos parchègios</string>
<string name="right_side_navigation">Ghia a destra</string>
<string name="driving_region_automatic">Automàtica</string>
<string name="osmand_extended_description_part1">OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions) est un\'aplicatzione pro sa consultatzione de mapas e su nàvigu chi impreat sos datos lìberos, vàlidos pro totu su mundu, e de alta calidade de OpenStreetMap (OSM). Imprea sa ghia vocale e sas indicatziones in s\'ischermu, càstia sos PDI (puntos de interesse), crea e manìgia rastas GPX, abìlita sa visualizatzione de sas curvas de livellu e sos datos de s\'artària (pro mèdiu de un\'estensione), issèbera sa modalidade intre ghia pro sa màchina, sas bitzicletas e a pedes, agiuda a megioare sas mapas OSM e àteru meda.</string>
<string name="osmand_extended_description_part2">Nàvigu GPS • Podes isseberare intre sa modalidade non in lìnia (non b\'ant a èssere pagamentos cando ses in s\'esteru) o in lìnia (prus lestra) • Ghia vocale chi t\'agiudat in totu su biàgiu tuo (boghes registradas e sintetizadas) • S\'àndala benit torrada a èssere calculada cada borta chi b\'essis a foras • S\'indicadore de corsia, su nùmene de sas carreras, e su tempus istimadu de arrivu t\'ant a agiudare in su nàvigu • Pro fàghere su biàgiu tuo prus seguru, sa modalidade die e sa modalidade note cambiant automaticamente sighinde s\'ora • Podes isseberare si bìdere o nono sos lìmites de lestresa, e retzire avisos si los ses barighende • S\'ismanniamentu mapa s\'adatat a sa lestresa tua • Podes chircare destinatzione impreende s\'indiritzu, sa casta (es.: parchègiu, ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu), o cun sas coordinatas geogràficas • Suportat puntos de coladòrgiu in s\'àndala tua • Podes registrare o carrigare e sighire una rasta GPX</string>
<string name="osmand_extended_description_part3">Mapa • Ammustra sos PDI (puntos de interesse) a curtzu de tie • Acontza sa mapa pro l\'adatare a sa diretzione de movimentu tua (o a sa bùssola) • Ammustra su puntu in ue ses ecara a ue ses abbistende • Cumpartzi sa positzione tua pro ti fàghere agatare dae sos amigos tuos • Sarva sos logos prus importantes pro tie in sos Preferidos • Issèbera comente cheres bìdere sos nùmenes in sa mapa: in inglesu, limba locale, o in ortografia fonètica • Ammustra taseddos ispetzializados in lìnia, vistas satellitares (dae Bing), istratos diferentes, comente rastas GPX pro su nàvigu, e àteros livellos cun trasparèntzia regolàbile</string>
<string name="osmand_extended_description_part4">Iscì S\'estensione de OsmAnd pro sas mapas pro s\'iscì ti permitint de bìdere sas pistas pro s\'iscì cunu meda complessidade e cun àteras informatziones, comente sa positzione de sas funivias e de àteras istruturas.</string>
<string name="osmand_extended_description_part5">Bitzicletas • Podes agatare sas pistas tziclàbiles in sa mapa • Su nàvigu GPS in sa modalidade pro sas bitzicletas calculat sas àndalas impreende sas pistas tziclàbiles • Podes bìdere sa lestresa e s\'artària tua • S\'optzione pro sa registratzione GPX ti permitit de registrare su biàgiu tuo e de lu cumpartzire • Impreende un\'estensione podes abilitare sas curvas de livellu e sas umbraduras de sos rilievos</string>
<string name="osmand_extended_description_part6">A pedes, escursionismu, turismu intre sas tzitades • Sa mapa ammustrat camineras pro s\'esrcursionismu e sas passigiadas • Sa Wikipedia in sa limba preferida tua ti podet fàghere iscobèrrere meda in su mentres chi ses faghinde unu giru de sa tzitade • Sas firmadas de sos trasportos pùblicos (bus, tram, trenu), cun fintzas sos nùmenes de sas lìniasi, ti podent agiudare a ti mòere in una tzitade noa • Su nàvigu GPS in sa modalidade a pedes calculat sas àndalas pro tie impreende sas camineras pedonales • Podes carrigare e sighire una rasta GPX o registrare sas tuas e isseberare de las cumpartzire</string>
<string name="osmand_extended_description_part7">Agiuda a OSM • Sinnala errores in sos datos • Càrriga rastas GPX in OSM dae s\'aplicatzione • Annanghe PDI e carriga·los in OSM (fintzas prus a tardu, si non ses in lìnia)</string>
<string name="osmand_extended_description_part8">OsmAnd est a mitza aberta e benit megioradu totora. Totus podent contribuire a s\'aplicatzione sinnalende errores, megiorende sas tradutziones o programmende funtzionalidades noas. Su progetu est in un\'istadu de megioramentu sighidu gràtzias a totu custas maneras de agiudu, e benit sustènnidu fintzas gràtzias a sas donatziones pro sa programmatzione e su collàudu de funtzionalidades noas. Cobertura e calidade aprosimativa de sas mapas: • Europa otzidentale: **** • Europa orientale: *** • Rùssia: *** • Amèrica de su Nord: *** • Amèrica de su Sud: ** • Àsia: ** • Giapone e Corea: *** • Oriente de mesu: ** • Àfrica: ** • Antàrtide: * Sa majoria de sos istados de su mundu tenent una mapa chi podet èssere iscarrigada! Installa unu navigadore afidàbile in sa natzione tua - chi siat sa Frantza, sa Germània, su Mèssicu, s\'Ispagna, s\'Olanda, sos Istados Unidos, sa Rùssia, su Brasile o un\'àtera.</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part1">OsmAnd+ (OSM Automated Navigation Directions) est un\'aplicatzione pro sa consultatzione de mapas e su nàvigu chi impreat sos datos lìberos, vàlidos pro totu su mundu, e de alta calidade de OpenStreetMap (OSM). Imprea sa ghia vocale e sas indicatziones in s\'ischermu, càstia sos PDI (puntos de interesse), crea e manìgia rastas GPX, abìlita sa visualizatzione de sas curvas de livellu e sos datos de s\'artària (pro mèdiu de un\'estensione), issèbera sa modalidade intre ghia pro sa màchina, sas bitzicletas e a pedes, agiuda a megioare sas mapas OSM e àteru meda. OsmAnd+ est sa versione a pagamentu. Comporande·la, agiudas s\'isvilupu de funtzionalidades noas, e podes retzire sos ùrtimos agiornamentos. Calicuna de sas funtzionalidades prus importantes:</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part2">Nàvigu • Podes isseberare intre sa modalidade non in lìnia (non b\'ant a èssere pagamentos cando ses in s\'esteru) o in lìnia (prus lestra) • Ghia vocale chi t\'agiudat in totu su biàgiu tuo (boghes registradas e sintetizadas) • Indicadore de corsia, nùmene de sas carreras e su tempus istimadu de arrivu • Suportat puntos de coladòrgiu in s\'àndala tua • S\'àndala benit torrada a èssere calculada cada borta chi b\'essis a foras • Chirca destinatzione impreende s\'indiritzu, sa casta (es.: parchègiu, ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu), o cun sas coordinatas geogràficas</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part3">Visualizatzione mapa • Ammustra sa positzione e sa diretzione tua • Alliniamentu optzionale de sa mapa regoladu sighinde sa diretzione o sa bùssola • Sarva sos logos prus importantes pro tie in sos Preferidos • Ammustra sos PDI (puntos de interesse) a curtzu de tie • Ammustra taseddos ispetzializados in lìnia, vistas satellitares (dae Bing), istratos diferentes, comente rastas GPX pro su nàvigu, e àteros livellos cun trasparèntzia regolàbile • Issèbera comente cheres bìdere sos nùmenes in sa mapa: in inglesu, limba locale, o in ortografia fonètica</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part4">Imprea datos de OSM e Wikipedia • Informatziones de calidade arta dae sos mègius progetos collaborativos de su mundu • Datos OSM disponìbiles pro istadu o regione • PDI Wikipedia, ispantosos pro su turismu • Iscarrigamentos de badas illimitados, diretamente dae s\'aplicatzione • Mapas vetoriales cumpatas agiornadas a su mancu una borta a su mese • Issèbera intra sos datos intreos pro sas regiones o petzi sos de sas istradas (esèmpiu: totu su Giapone est 700 MB, sas istradas ebbia sunt 200 MB)</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part5">Funtzionalidades pro sa seguresa • Muda automàtica optzionale de sa vista die/note • Visulaizatzione automàtica de su lìmite de lestresa, cun avisos cando lu barigas • Ismanniamentu automàticu optzionale regoladu dae sa lestresa • Cumpartzi sa positzione tua pro ti fàghere agatare dae sos amigos tuos</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part6">Funtzionalidades pro sas bitzicletas e a pedes • Podes agatare sas pistas tziclàbiles, pro escursionismu e pro passigiadas, ispantosas pro s\'atividades a s\'àera aberta • Modalidades ispetziales pro su nàvigu e sa mapa pro bitzicletas e a pedes • Firmadas de sos trasportos pùblicos (bus, tram, trenu) cun sos nùmenes de sas lìnias • Registratzione de sos biàgios in rastas GPX in documentos sarvados in locale o in servìtzios in lìnia • Podes bìdere sa lestresa e s\'artària tua (optzionale) • Impreende un\'estensione podes abilitare sas curvas de livellu e sas umbraduras de sos rilievos</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part7">Agiuda a OSM • Sinnala errores in sos datos • Càrriga rastas GPX in OSM dae s\'aplicatzione • Annanghe PDI e carriga·los in OSM (fintzas prus a tardu, si non ses in lìnia) • Registratzione optzionale de sos biàgios fintzas in modalidade \"in isfundu\" (cando su dispositivu est in modalidade \"a riposu\") OsmAnd est a mitza aberta e benit megioradu totora. Totus podent contribuire a s\'aplicatzione sinnalende errores, megiorende sas tradutziones o programmende funtzionalidades noas. Su progetu est in un\'istadu de megioramentu sighidu gràtzias a totu custas maneras de agiudu, e benit sustènnidu fintzas gràtzias a sas donatziones pro sa programmatzione e su collàudu de funtzionalidades noas.</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part8">Cobertura e calidade aprosimativa de sas mapas: • Europa otzidentale: **** • Europa orientale: *** • Rùssia: *** • Amèrica de su Nord: *** • Amèrica de su Sud: ** • Àsia: ** • Giapone e Corea: *** • Oriente de mesu: ** • Àfrica: ** • Antàrtide: * Sa majoria de sos istados de su mundu tenent una mapa chi podet èssere iscarrigada! Dae s\'Afghanistan a su Zimbabwe, dae s\'Austràlia a sos Istados Unidos. Argentina, Brasile, Cànada, Frantza, Germània, Mèssicu, Regnu Unidu, Ispagna, …</string>
<string name="fonts_header">Caràteres pro sa mapa</string>
<string name="restore_purchases">Riprìstina sas còmporas</string>
<string name="shared_string_visible">Visìbile</string>
<string name="analyze_on_map">Analiza in sa mapa</string>
<string name="quick_action_auto_zoom">Ismanniamentu atomàticu mapa allutu/istudadu</string>
<string name="quick_action_auto_zoom_desc">Incarchende su butone as a istudare o allùghere s\'ismanniamentu mapa chi sighit sa lestresa tua.</string>
<string name="quick_action_auto_zoom_on">Abìlita s\'ismanniamentu automàticu mapa</string>
<string name="quick_action_auto_zoom_off">Disabìlita s\'ismanniamentu automàticu mapa</string>
<string name="quick_action_add_destination">Annanghe una destinatzione</string>
<string name="quick_action_replace_destination">Muda sa destinatzione</string>
<string name="quick_action_add_first_intermediate">Annanghe su primu puntu de coladòrgiu</string>
<string name="quick_action_add_destination_desc">Incarchende su butone as a annànghere una destinatzione in sa positzione in su tzentru de sa mapa. S\'ùrtima destinatzione impostada in antis at a divènnere s\'ùrtimu puntu de coladòrgiu.</string>
<string name="quick_action_replace_destination_desc">Incarchende su butone as a mudare sa destinatzione cun sa positzione in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_add_first_intermediate_desc">Incarchende su butone as a annànghere unu puntu de coladòrgiu in sa positzione in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="no_overlay">Perunu istratu superiore</string>
<string name="no_underlay">Perunu istratu inferiore</string>
<string name="subscribe_email_error">Errore</string>
<string name="subscribe_email_desc">Iscrie·ti a sa listra de posta eletrònica nostra a pitzu de sos iscontos pro s\'aplicatzione e as a tènnere 3 iscarrigamentos de mapas in prus!</string>
<string name="depth_contour_descr">Grupu de mapas chi cuntenint sas curvas e sos puntos de livellu de profondidade marinos.</string>
<string name="sea_depth_thanks">Gràtzias pro àere comporadu sas curvas de livellu nàuticas!</string>
<string name="index_item_depth_contours_osmand_ext">Curvas de livellu nàuticas</string>
<string name="index_item_depth_points_southern_hemisphere">Puntos suta de su livellu de su mare in s\'emisferu australe</string>
<string name="index_item_depth_points_northern_hemisphere">Puntos suta de su livellu de su mare in s\'emisferu boreale</string>
<string name="download_depth_countours">Curvas de livellu nàuticas</string>
<string name="nautical_maps">Mapas nàuticas</string>
<string name="shared_string_paused">In pàusa</string>
<string name="nearest_cities">Tzitades a curtzu</string>
<string name="select_city">Issèbera sa tzitade</string>
<string name="type_city_town">Iscrie sa tzitade o sa bidda</string>
<string name="type_postcode">Iscrie su còdighe postale</string>
<string name="select_postcode">Issèbera su còdighe postale</string>
<string name="type_address">Iscrie s\'indiritzu</string>
<string name="select_street">Ischerta sas istradas</string>
<string name="shared_string_in_name">in %1$s</string>
<string name="shared_string_overview">Vista generale</string>
<string name="animate_my_location">Ànima sa positzione mea</string>
<string name="animate_my_location_desc">Abìlita s\'animatzione de sa positzione mea durante su nàvigu.</string>
<string name="favorite_group_name">Nùmene de su grupu</string>
<string name="change_color">Càmbia colore</string>
<string name="edit_name">Acontza su nùmene</string>
<string name="save_poi_too_many_uppercase">In su nùmene bi sunt tropas lìteras maiùscolas. Boles sighire?</string>
<string name="route_is_too_long_v2">B\'est sa possibilidade chi s\'àndala siat tropu longa pro èssere calculada. Si no at a èssere pronta in 10 minutos pro praghere agiunghe carchi destinatzione intermèdia.</string>
<string name="display_zoom_level">Livellu ismmaniamentu ischermu: %1$s</string>
<string name="srtm_color_scheme">Ischema de colores</string>
<string name="show_from_zoom_level">Ammustra dae su livellu de ismanniamentu</string>
<string name="routing_attr_allow_private_name">Permiti sos atzessos privados</string>
<string name="routing_attr_allow_private_description">Permiti s\'atzessu a sas àreas privadas.</string>
<string name="hillshade_menu_download_descr">Pro bìdere sas umbraduras de sos rilievos in sa mapa depes iscarrigare sa mapa de sas umbraduras de custa regione.</string>
<string name="hillshade_purchase_header">Pro bìdere sas umbraduras de sos rilievos in sa mapa depes comporare e installare s\'estensione Curvas de Livellu</string>
<string name="hide_from_zoom_level">Cua dae su livellu de ismanniamentu</string>
<string name="srtm_menu_download_descr">Pro bìdere sas lìnias de livellu in sa mapa depes iscarrigare sa mapa de sas curvas de livellu de custa regione.</string>
<string name="shared_string_plugin">Estensione</string>
<string name="srtm_purchase_header">Pro bìdere sas curvas de livellu in sa mapa depes comporare e installare s\'estensione Curvas de Livellu</string>
<string name="search_favorites">Chirca preferidos</string>
<string name="sorted_by_distance">Ordinados pro distàntzia</string>
<string name="quick_action_showhide_osmbugs_title">Ammustra/cua sas notas OSM</string>
<string name="quick_action_osmbugs_show">Ammustra sas notas OSM</string>
<string name="quick_action_osmbugs_hide">Cua sas notas OSM</string>
<string name="quick_action_showhide_osmbugs_descr">Incarchende su butone pro s\'atzione as a cuare o ammustrare sas notas OSM in sa mapa.</string>
<string name="restart_search">Torra a incumintzare sa chirca</string>
<string name="increase_search_radius">Ismànnia su raju de chirca</string>
<string name="nothing_found">Nudda de agatadu :(</string>
<string name="nothing_found_descr">Muda sos critèrios de chirca o a ismànnia su raju de chirca.</string>
<string name="private_access_routing_req">Sa destinatzione tua est positzionada in un\'àrea cun atzessu privadu. Boles abilitare s\'atzessu a sas istradas privadas pro custu biàgiu?</string>
<string name="mapillary">Mapillary</string>
<string name="mapillary_widget">Widget pro Mapillary</string>
<string name="mapillary_widget_descr">Ti permitit de contribuire in manera lestra e fàtzile a Mapillary.</string>
<string name="mapillary_descr">Fotografias a livellu de sas istradas in lìnia pro totus. Iscoberi logos, agiuda, catura su mundu.</string>
<string name="shared_string_add_photos">Annanghe fotografias</string>
<string name="mapillary_action_descr">Contribui cun sas vistas tuas a livellu de s\'istrada pro mèdiu de Mapillary.</string>
<string name="plugin_mapillary_descr">Fotografias a livellu de s\'istrada pro totus. Iscoberi logos, collàbora, catura su mundu.</string>
<string name="online_photos">Fotografias in lìnia</string>
<string name="no_photos_descr">Non tenimus fotografias pro custu logu.</string>
<string name="open_mapillary">Aberi Mapillary</string>
<string name="shared_string_install">Installa</string>
<string name="improve_coverage_mapillary">Megiora sa cobertura fotogràfica cun Mapillary</string>
<string name="improve_coverage_install_mapillary_desc">Podes fàghere sas fotografias tuas (una sola o una sèrie) e las podes annànghere a custa positzione de sa mapa.
\n
\nPro lu fàghere depes installare s\'aplicatzione Mapillary dae Google Play.</string>
<string name="mapillary_image">Immàgine de Mapillary</string>
<string name="distance_moving">Distàntzia curreta</string>
<string name="shared_string_permissions">Autorizatziones</string>
<string name="import_gpx_failed_descr">OsmAnd non podet importare su documentu. Pro praghere verìfica chi OsmAnd tèngiat sas autorizatziones pro lèghere su documentu dae sa cartella sua.</string>
<string name="map_widget_ruler_control">Medidura cun su raju</string>
<string name="shared_string_reload">Torra a carrigare</string>
<string name="mapillary_menu_descr_tile_cache">Torra a carrigare sos tasseddos pro bìdere datos agiornados.</string>
<string name="mapillary_menu_title_tile_cache">Cache de sos tasseddos</string>
<string name="wrong_user_name">Nùmene impreadore isballiadu!</string>
<string name="shared_string_to">A</string>
<string name="mapillary_menu_date_from">Dae</string>
<string name="mapillary_menu_descr_dates">Abbista petzi sas immàgines annantas</string>
<string name="mapillary_menu_title_dates">Data</string>
<string name="mapillary_menu_edit_text_hint">Iscrie su nùmene de s\'impreadore</string>
<string name="mapillary_menu_descr_username">Ammustra petzi sas immàgines annantas dae su</string>
<string name="mapillary_menu_title_username">Nùmene impreadore</string>
<string name="mapillary_menu_filter_description">Podes filtrare sas immàgines pro impreadore o data. Sos filtros s\'aplicat a pustis de ismanniamentu.</string>
<string name="shared_string_reset">Reimposta</string>
<string name="store_tracks_in_monthly_directories">Sarva sas rastas registradas in cartellas diferentes pro cada mese</string>
<string name="store_tracks_in_monthly_directories_descrp">Sarva sas rastas registradas in suta-cartellas diferentes pro mese de registratzione (es. 2017-01).</string>
<string name="of">%1$d de %2$d</string>
<string name="moving_time">Tempus in movimentu</string>
<string name="max_min">Mass/Min</string>
<string name="min_max">Mìn/Màss</string>
<string name="release_2_7">\\u2022 Estensione Mapillary cun immàgines a livellu de s\'istrada
\n
\n • Widget righellu pro medire sas distàntzias
\n
\n • Intervallos iscrobados GPX cun informatziones a pitzu de sa rasta tua
\n
\n • Àteros megioramentos e curretziones de errores
\n
\n</string>
<string name="rendering_value_translucent_pink_name">Rosa translùtzidu</string>
<string name="average">Mèdiu</string>
<string name="ascent_descent">Ascendente/Discendente</string>
<string name="quick_action_resume_pause_navigation">Faghe sighire/Pone in pàusa su nàvigu</string>
<string name="quick_action_resume_pause_navigation_descr">Incarca custu butone pro pònnere in pàusa o fàghere sighire su nàvigu.</string>
<string name="quick_action_show_navigation_finish_dialog">Ammustra sa ventana pro sa fine de su nàvigu</string>
<string name="quick_action_start_stop_navigation">Incumintza/Acaba su nàvigu</string>
<string name="quick_action_start_stop_navigation_descr">Incarca custu butone pro fàghere incumintzare o acabare su nàvigu.</string>
<string name="live_monitoring_max_interval_to_send">Intervallu de tempus pro s\'arrastamentu in lìnia</string>
<string name="live_monitoring_max_interval_to_send_desrc">Dislinda un\'intervallu de tempus pro mantènnere sas positziones de imbiare cando non b\'est connessione</string>
<string name="mappilary_no_internet_desc">Tenes bisòngiu de ìnternet pro bìdere sas fotografias de Mapillary.</string>
<string name="retry">Torra a proare</string>
<string name="measurement_tool_action_bar">Esplora sa mapa e annanghe puntos</string>
<string name="measurement_tool">Medi una distàntzia</string>
<string name="add_gpx_waypoint_bottom_sheet_title">Annanghe unu puntu de coladòrgiu gpx</string>
<string name="shared_string_create">Crea</string>
<string name="none_point_error">Pro praghere annanghe a su mancu unu puntu.</string>
<string name="enter_gpx_name">Nùmene documentu GPX:</string>
<string name="show_on_map_after_saving">Ammustra in sa mapa a pustis de su sarvatàgiu</string>
<string name="add_route_point">Annanghe unu puntu a s\'àndala</string>
<string name="add_waypoint">Annanghe unu puntu de coladòrgiu</string>
<string name="save_gpx_waypoint">Sarva puntu de coladòrgiu GPX</string>
<string name="save_route_point">Sarva puntu de s\'àndala</string>
<string name="waypoint_one">Puntu de coladòrgiu 1</string>
<string name="route_point_one">Puntu 1 de s\'àndala</string>
<string name="measurement_tool_altitude">Artària: %1$s</string>
<string name="measurement_tool_speed">Lestresa: %1$s</string>
<string name="line">Lìnia</string>
<string name="save_as_route_point">Sarva comente puntos de s\'àndala</string>
<string name="save_as_line">Sarva comente lìnia</string>
<string name="route_point">Puntu de s\'àndala</string>
<string name="edit_line">Acontza sa lìnia</string>
<string name="add_point_before">Annanghe unu puntu in antis</string>
<string name="add_point_after">Annanghe unu puntu a pustis</string>
<string name="shared_string_options">Optziones</string>
<string name="measurement_tool_snap_to_road_descr">OsmAnd at a connètere sos puntos cun sas àndalas pro su profilu isseberadu.</string>
<string name="measurement_tool_save_as_new_track_descr">Podes sarvare sos puntos comente puntos de s\'àndala o comente lìnia.</string>
<string name="choose_navigation_type">Issèbera su profilu de nàvigu</string>
<string name="add_route_points">Annanghe puntos a s\'àndala</string>
<string name="add_line">Annanghe una lìnia</string>
<string name="empty_state_my_tracks">Annanghe e registra rastas</string>
<string name="empty_state_my_tracks_desc">Registra o importa rastas de bìdere.</string>
<string name="empty_state_favourites">Annanghe preferidos</string>
<string name="empty_state_favourites_desc">Annanghe preferidos a sa mapa o importa·los dae unu documentu.</string>
<string name="import_track">Importa una rasta</string>
<string name="import_track_desc">Su documentu %1$s non cuntenit puntos de coladòrgiu, importare comente rasta?</string>
<string name="move_point">Move puntu</string>
<string name="add_segment_to_the_track">Annanghe a una rasta GPX</string>
<string name="keep_showing_on_map">Sighi a l\'ammustrare in sa mapa</string>
<string name="exit_without_saving">Essire chene sarvare?</string>
<string name="do_not_use_animations">No imprees sas animatziones</string>
<string name="do_not_use_animations_descr">Disabilitat sas animatziones in s\'aplicatzione.</string>
<string name="move_all_to_history">Pone totu in sa cronologia</string>
<string name="build_route">Càlcula s\'àndala</string>
<string name="show_direction">Indicatzione de distàntzia</string>
<string name="sort_by">Òrdina pro</string>
<string name="marker_options">Optziones de sos marcadores</string>
<string name="map_orientation_change_in_accordance_with_speed">Lìmite de orientamentu de sa mapa</string>
<string name="map_orientation_change_in_accordance_with_speed_descr">Ischerta sa lestresa in suta de sa cale s\'orientamentu de sa mapa colat dae \'in sa diretzione de mòvida\' a \'bùssola\'.</string>
<string name="all_markers_moved_to_history">Totu sos marcadores de sa mapa sunt istados archiviados in sa Cronologia</string>
<string name="marker_moved_to_history">Marcadore mapa postu in sa Cronologia</string>
<string name="marker_moved_to_active">Marcadore mapa postu in sos ativos</string>
<string name="shared_string_list">Lista</string>
<string name="shared_string_groups">Grupos</string>
<string name="today">Oe</string>
<string name="yesterday">Eris</string>
<string name="last_seven_days">Ùrtimas 7 dies</string>
<string name="this_year">Cust\'annu</string>
<string name="top_bar">Barra superiore</string>
<string name="remove_from_map_markers">Boga dae sos Marcadores Mapa</string>
<string name="descendingly">in falada</string>
<string name="ascendingly">in artiada</string>
<string name="date_added">Data annanta</string>
<string name="order_by">Òrdina pro:</string>
<string name="marker_show_distance_descr">Issèbera comente indicare sa distàntzia e sa diretzione a sos marcadores in sa mapa:</string>
<string name="passed">Ùrtimu impreu: %1$s</string>
<string name="make_active">Ativa</string>
<string name="show_guide_line">Ammustra sas lìnias de ghia</string>
<string name="show_arrows_on_the_map">Ammustra sas fritzas in sa mapa</string>
<string name="show_passed">Ammustra sos colados</string>
<string name="hide_passed">Istichi sos colados</string>
<string name="shared_string_markers">Marcadores</string>
<string name="coordinates_format">Formadu de sas coordinatas</string>
<string name="use_system_keyboard">Imprea su tecladu de sistema</string>
<string name="fast_coordinates_input_descr">Issèbera su formadu de sas coordinatas. L\'as a pòdere semper cambiare dae sas Optziones.</string>
<string name="fast_coordinates_input">Insertada lestra de sas coordinatas</string>
<string name="routing_attr_avoid_ice_roads_fords_name">Istransi sas istradas de astra, sos bados</string>
<string name="routing_attr_avoid_ice_roads_fords_description">Istransi sas istradas de astra e sos bados.</string>
<string name="use_location">Imprea positzione</string>
<string name="add_location_as_first_point_descr">Annanghe sa positzione tua comente primu puntu pro pranificare un\'àndala perfeta.</string>
<string name="my_location">Positzione mea</string>
<string name="shared_string_finish">Acabba·la</string>
<string name="plan_route">Pranìfica àndala</string>
<string name="shared_string_sort">Òrdina</string>
<string name="coordinate_input">Insertada de sas coordinatas</string>
<string name="is_saved">est istadu sarvadu</string>
<string name="marker_save_as_track_descr">Esporta sos marcadores tuos in unu documentu chi podes dislindare inoghe:</string>
<string name="marker_save_as_track">Sarva comente rasta</string>
<string name="move_to_history">Pone in sa cronologia</string>
<string name="group_will_be_removed_after_restart">Su grupu at a èssere iscantzelladu a pustis de s\'allughìngiu imbeniente de s\'aplicatzione.</string>
<string name="osn_modify_dialog_error">B\'est istadu un\'errore: sa nota no est istada modificada</string>
<string name="osn_modify_dialog_title">Modìfica sa nota</string>
<string name="context_menu_item_modify_note">Modìfica sa nota OSM</string>
<string name="make_round_trip_descr">Annanghe una còpia de su puntu de incumintzu comente destinatzione.</string>
<string name="make_round_trip">Faghe unu biàgiu tzirculare</string>
<string name="shared_string_navigate">Nàviga</string>
<string name="shared_string_road">Istrada</string>
<string name="show_map">Ammustra sa mapa</string>
<string name="route_is_calculated">Àndala torrada a calculare</string>
<string name="round_trip">Àndala tzirculare</string>
<string name="plan_route_no_markers_toast">Depes annànghere a su mancu unu marcadore pro impreare custa funtzionalidade.</string>
<string name="release_2_8">\\022 Marcadores de mapa noos cun lìnias de ghia e càlculu de s\'àndala
\n
\n • Aina pro sa medidura de sas distàntzias chi permitit de ischertare puntos particulares de sa mapa e de sarvare puntos comente una rasta
\n
\n • OsmAnd Live: curretzione de errores, agiornamentu de sos datos in su server cada 30 minutos, agiornamentos impostados in su mentres de su nàvigu
\n
\n</string>
<string name="rendering_value_darkyellow_name">Grogu iscuru</string>
<string name="wrong_format">Formatu isballiadu</string>
<string name="wrong_input">Insertadura isballiada</string>
<string name="enter_new_name">Inserta unu nùmene nou</string>
<string name="shared_string_back">In dae segus</string>
<string name="view">Abbàida</string>
<string name="waypoints_added_to_map_markers">Puntos de coladòrgiu annantos a sos marcadores de sa mapa</string>
<string name="import_gpx_file_description">podet èssere importadu comente Preferidu o comente documentu de rasta.</string>
<string name="import_as_gpx">Importa comente documentu GPX</string>
<string name="import_as_favorites">Importa comente Preferidu</string>
<string name="import_file">Importa documentu</string>
<string name="tap_on_map_to_hide_interface_descr">Un\'incarcada in sa mapa istichit sos butones e sos widgets de controllu.</string>
<string name="tap_on_map_to_hide_interface">Modalidade a ischermu intreu</string>
<string name="show_on_top_bar">Ammustra in sa barra superiore</string>
<string name="mark_passed">Sinna comente coladu</string>
<string name="digits_quantity">Nùmeru de tzifras detzimales</string>
<string name="shared_string_right">Destra</string>
<string name="shared_string_left">Manca</string>
<string name="show_number_pad">Ammustra tecladu numèricu</string>
<string name="shared_string_paste">Incolla</string>
<string name="coordinate_input_accuracy_description">Cola automaticamente a su campu imbeniente a pustis de àere iscritu %1$d tzifras detzimales.</string>
<string name="coordinate_input_accuracy">%1$d tzifras</string>
<string name="go_to_next_field">Cola a su campu imbeniente</string>
<string name="rename_marker">Torra a numenare su marcadore</string>
<string name="appearance_on_the_map">Visualizatzione in sa mapa</string>
<string name="add_track_to_markers_descr">Issèbera una rasta pro annànghere sos puntos de coladòrgiu suos a sos marcadores (petzi sas rastas cun puntos de coladòrgiu sunt allistadas)</string>
<string name="add_favourites_group_to_markers_descr">Issèbera una categoria de preferidos pro l\'annànghere a sos marcadores.</string>
<string name="track_waypoints">Puntos de coladòrgiu</string>
<string name="favourites_group">Categoria de preferidos</string>
<string name="add_group">Annanghe unu grupu</string>
<string name="add_group_descr">Podes importare unu grupu de preferidos o puntos de coladòrgiu de una rasta.</string>
<string name="empty_state_markers_active">Crea marcadores in sa mapa!</string>
<string name="empty_state_markers_active_desc">Marca logos in sa mapa cun un\'incarcu curtzu o longu e, a pustis, incarchende su butone cun sa bandera de sos marcadores.</string>
<string name="empty_state_markers_groups">Importa grupos</string>
<string name="empty_state_markers_groups_desc">Podes importare grupos de preferidos o puntos de coladòrgiu de una rasta comente marcadores.</string>
<string name="empty_state_markers_history">\@string/shared_string_history</string>
<string name="empty_state_markers_history_desc">Sos marcadores sinnados comente colados ant a aparire in custu ischermu.</string>
<string name="shared_string_two">Duos</string>
<string name="shared_string_one">Unu</string>
<string name="show_guide_line_descr">Ammustra lìnias ghia dae sa positzione tua a sos marcadores ativos.</string>
<string name="show_arrows_descr">Ammustra una o duas fritzas chi indicant sa diretzione cara a sos marcadores ativos.</string>
<string name="distance_indication_descr">Issèbera comente ammustrare sa distàntzia cun sos marcadores ativos.</string>
<string name="active_markers_descr">Issèbera cantos indicadores de diretzione cheres ammustrare.</string>
<string name="shared_string_more_without_dots">Àteru</string>
<string name="looking_for_tracks_with_waypoints">Chirchende rastas cun puntos de coladòrgiu</string>
<string name="empty_state_osm_edits">Crea o modìfica ogetos OSM</string>
<string name="empty_state_osm_edits_descr">Crea o modìfica PDI OSM, aberi o cummenta notas OSM, e contribui cun documentos GPX registrados.</string>
<string name="shared_string_deleted">Iscantzelladu</string>
<string name="shared_string_edited">Modificadu</string>
<string name="shared_string_added">Annantu</string>
<string name="marker_activated">Marcadore %s ativadu.</string>
<string name="one_tap_active_descr">Incarca in unu marcadore in sa mapa pro lu moere in sa prima positzione in sos marcadores ativos, chene abèrrere su menù contestuale.</string>
<string name="one_tap_active">Un\'incarcu ativu</string>
<string name="empty_state_av_notes">Piga notas!</string>
<string name="empty_state_av_notes_desc">Annanghe notas sonoras, vìdeos o fotografias a cada puntu in sa mapa, impreende su widget o su menù contestuale.</string>
<string name="notes_by_date">Notas pro data</string>
<string name="by_date">Pro data</string>
<string name="by_type">Pro casta</string>
<string name="modify_the_search_query">Modìfica sa rechesta de chirca.</string>
<string name="release_3_0">\\022
\n</string>
<string name="what_is_here">Ite b\'est inoghe:</string>
<string name="parked_at">parchegiadu in</string>
<string name="pick_up_till">Piga intre</string>
<string name="without_time_limit">Chene lìmite de tempus</string>
<string name="context_menu_read_full_article">Leghe s\'artìculu intreu</string>
<string name="context_menu_read_article">Leghe s\'artìculu</string>
<string name="context_menu_points_of_group">Totu sos puntos de su grupu</string>
<string name="open_from">Abertu dae sas</string>
<string name="open_till">Abertu finas a sas</string>
<string name="will_close_at">At a serrare a sas</string>
<string name="will_open_at">At a abèrrere a sas</string>
<string name="will_open_on">At a abèrrere a sas</string>
<string name="additional_actions">Atziones additzionales</string>
<string name="av_locations_selected_desc">Documentu GPX cun coordinatas e datos de sas notas ichertadas.</string>
<string name="av_locations_all_desc">Documentu GPX cun coordinatas e datos de totu sas notas.</string>
<string name="shared_string_actions">Atziones</string>
<string name="shared_string_marker">Marcadore</string>
<string name="osm_recipient_stat">Modìficas %1$s, sum %2$s mBTC</string>
<string name="osm_recipients_label">Destinatàrios OSM</string>
<string name="total_donations">Donatziones totales</string>
<string name="shared_string_without_name">Chene nùmene</string>
<string name="lang_lo">Laotianu</string>
<string name="rendering_attr_hidePOILabels_name">Etichetas PDI</string>
<string name="winter_and_ski_renderer">Ierru e iscì</string>
<string name="touring_view_renderer">Vista pro su turismu (cuntrastu e minujas)</string>
<string name="nautical_renderer">Nàutica</string>
<string name="will_open_tomorrow_at">At a abèrrere cras a sas</string>
<string name="release_2_9">"\\022 Agiornadu su menù de cuntestu: ammustra cando unu PDI aberit / serrat
\n
\n • Menù trasportu pùblicu: totu sas àndalas disponìbiles como sunt in pitzos
\n
\n • Wikipedia: butone pro abèrrere s\'artìculu originale annantu, butone pro abèrrere s\'artìculu originale agiornadu, aspetu de sos artìculos agiornadu
\n
\n • Àndala: annanta sa possibilidade de cuncambiare su puntu de incumintzu e cussu de arrivu cun un\'incarcu ebbia
\n
\n • Notas: annanta sa possibilidade de las ordinare pro casta e data
\n
\n • Modìficas OSM: ammustra un\'icona e su nùmene de sa categoria de PDI, ammustra sas atziones cumpridas
\n
\n • Ischermada lestra noa pro s\'insertadura de sas coordinatas pro sa creatzione lestra de marcadores
\n
\n • S\'individuatzione de sos sinnales de stop como cunsiderat sa diretzione de ghia
\n
\n • Algoritmu nou chi frunit valores significativos ascendentes e discendentes pro sas rastas GPX
\n
\n • Su tempus calculadu pro acabare sas àndalas pro s\'escursionismu como tenet in cunsìderu sas artiadas (règula de Naismith)
\n
\n"</string>
<string name="day_off_label">serradu</string>
<string name="copy_location_name">Còpia su nùmene de su Puntu/PDI</string>
<string name="toast_empty_name_error">Su logu non tenet unu nùmene</string>
<string name="show_closed_notes">Ammustra sas notas serradas</string>
<string name="switch_osm_notes_visibility_desc">Ammustra/Istichi sas notas OSM in sa mapa.</string>
<string name="gpx_file_desc">GPX - adatu pro s\'esportatzione a JOSM o a àteros editores OSM.</string>
<string name="osc_file_desc">OSC - adatu pro s\'esportatzione in OpenStreetmap.</string>
<string name="gpx_file">Documentu GPX</string>
<string name="osc_file">Documentu OSC</string>
<string name="choose_file_type">Issèbera sa casta de documentu</string>
<string name="osm_edits_export_desc">Issèbera sa casta de esportatzione: notas OSM, PDI, o ambos.</string>
<string name="all_data">Totu sos datos</string>
<string name="osm_notes">Notas OSM</string>
<string name="tunnel_warning">Galleria a curtzu</string>
<string name="show_tunnels">Gallerias</string>
<string name="make_as_start_point">Pone comente Puntu de incumintzu</string>
<string name="shared_string_current">Atuale</string>
<string name="last_intermediate_dest_description">Annanghet s\'ùrtima firmada a s\'àndala</string>
<string name="first_intermediate_dest_description">Annanghet sa prima firmada a s\'àndala</string>
<string name="subsequent_dest_description">Moe sa destinatzione in subra, e crea una destinatzione</string>
</resources>