OsmAnd/OsmAnd-telegram/res/values-kab/strings.xml
Muḥend Belqasem 655ea0232a
Translated using Weblate (Kabyle)
Currently translated at 100.0% (267 of 267 strings)

Translation: OsmAnd/Telegram
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmand/telegram/kab/
2020-04-23 22:11:38 +02:00

270 lines
No EOL
19 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="proxy_settings">Iɣewwaṛen n upruksi</string>
<string name="not_logged_in">Ur teqqineḍ ara</string>
<string name="closing">Amdal</string>
<string name="logging_out">Tuffγa</string>
<string name="initialization">Tanekra</string>
<string name="show_on_map">Sken ɣef tkarḍa</string>
<string name="shared_string_live">Srid</string>
<string name="in_time">di %1$s</string>
<string name="initializing">Tanekra</string>
<string name="device_added_successfully">%1$s ittwarna.</string>
<string name="shared_string_sort_by">Smizwer s</string>
<string name="by_group">Segrew s</string>
<string name="by_distance">S umeccaq</string>
<string name="shared_string_error_short">Tuccḍa</string>
<string name="searching_for_gps">Asideg…</string>
<string name="shared_string_settings">Iɣewwaṛen</string>
<string name="shared_string_off">Yensa</string>
<string name="shared_string_all">Meṛṛa</string>
<string name="shared_string_name">Isem</string>
<string name="shared_string_hide">Ffer</string>
<string name="shared_string_add">Rnu</string>
<string name="shared_string_update">Leqqem</string>
<string name="shared_string_search">Nadi</string>
<string name="share_location_as_description_second_line">Tzemreḍ ad ternuḍ daɣen ad tsekneḍ asulay ID yibenk deg umsaɣ Telegram s useqdec n ubut %1$s. %2$s</string>
<string name="device_name_is_too_long">Isem n yibenk meqqar aṭas</string>
<string name="enter_device_name_description">Mudd isem i yibenk-ik amaynut ma aṭas 200 n yisekkilen.</string>
<string name="error_adding_new_device">Ur izmir ara ad yernu ibenk amaynut</string>
<string name="enter_another_device_name">Fren isem ur tesqedceḍ ara yakan</string>
<string name="last_update_from_telegram">Lqem aneggaru seg Telegram</string>
<string name="map_and_text">Takarḍa akked uḍris</string>
<string name="send_location_as_descr">Fren udem n yiznan i igebren adig-ik.</string>
<string name="send_location_as">Azen adig</string>
<string name="open_in_osmand">sken deg OsmAnd</string>
<string name="average_speed">Arured alemmas</string>
<string name="average_altitude">Awrir alemmas</string>
<string name="time_on_the_move">Tanzagt n tikli</string>
<string name="monitoring_is_disabled">Aqareɛ yensa</string>
<string name="monitoring_is_enabled">Asekles yermed</string>
<string name="shared_string_collected">yettwalqeḍ</string>
<string name="points_size">%1$d n wagazen</string>
<string name="gps_points_in_buffer">yettwazen (%1$d deg tkatut taskudant)</string>
<string name="please_update_osmand">Leqqem OsmAnd akken ad twaliḍ isefka ɣef tkarḍa</string>
<string name="show_gps_points_descr">Ad d-yesken amḍan n wagazen GPS i d-yettwaleqḍen daɣen ttwaznen.</string>
<string name="show_gps_points">Sken agazen GPS</string>
<string name="received_gps_points">Agazen GPX i d-yettwaremsen: %1$s</string>
<string name="osmand_privacy_policy">Tasertit tabaḍnit n OsmAnd</string>
<string name="telegram_privacy_policy">Tasertit tabaḍnit n Telegram</string>
<string name="privacy_policy_agree">S utekki ɣef \"Kemmel\" ad tqebleḍ tiwtilin n Telegram- akked tasertit tabaḍnit OsmAnd.</string>
<string name="privacy_policy_telegram_client">Aneḍfaṛ OsmAnd d yiwen seg yimsaɣen i iseqdacen tiɣerɣert yeldin Telegram. Inermisen-ik zemren ad sqedcen yal amsaɣ-nniḍen Telegram.</string>
<string name="privacy_policy_use_telegram">Telegram (d asnas n yiznan) yettwaseqdec i tuqqna d teywalt d yimdanen.</string>
<string name="shared_string_telegram">Telegram</string>
<string name="app_name_short">Aneḍfaṛ OsmAnd</string>
<string name="timeline_description">Rmed aḍfaṛ i usekles n wadigen meṛṛa deg uzray.</string>
<string name="location_recording_enabled">Sekles adig urmid</string>
<string name="disable_monitoring">Sens aḍfaṛ</string>
<string name="timeline_available_for_free_now">Aɣmis yella tura baṭel.</string>
<string name="type_contact_or_group_name">Sekcem isem n unermis neɣ n ugraw</string>
<string name="search_contacts_descr">Nadi gar yigrawen d yinermisen-ik.</string>
<string name="min_logging_speed_descr">Imsizdig: ulac asekles ddaw n urured yettwafernen</string>
<string name="min_logging_speed">Arured adday i usekles</string>
<string name="min_logging_accuracy_descr">Imsiadig: ulac asekles skud tiseddi ur tewwiḍ ara</string>
<string name="min_logging_accuracy">Tiseddi taddayt i usekles</string>
<string name="min_logging_distance_descr">Imsideg: ameccaq adday gar sin n wagazen n usekles</string>
<string name="min_logging_distance">Ameccaq adday i usekles</string>
<string name="timeline_no_data_descr">Ur d-nelqiḍ ara isefka i wass i tferneḍ</string>
<string name="start_end_date">Azemz seg tazwara - Taggara</string>
<string name="set_time_timeline_descr">Fren akud ara tsekneḍ</string>
<string name="saved_messages">Iznan yettwaskelsen</string>
<string name="unit_of_speed_system">Tayunt n urured</string>
<string name="unit_of_speed_system_descr">Ad isbadu tayunt n urured.</string>
<string name="unit_of_length">Tayunin n umeccaq</string>
<string name="unit_of_length_descr">Beddel tayunt n uktili n umeccaq.</string>
<string name="units_and_formats">Tayunin d yimasalen</string>
<string name="time_zone_descr">Fren izḍi usrig ara d-tsekneḍ deg yiznan-ik n usideg.</string>
<string name="buffer_time">Azemz n taggara n tkatut taskudant</string>
<string name="buffer_time_descr">Tanzagt tafellayt n usefkles n wagazen deg tkatut taskudant</string>
<string name="status_widget_title">Addad n uneḍfaṛ OsmAnd</string>
<string name="back_to_osmand">Uɣal ɣer OsmAnd</string>
<string name="last_response_duration">Tiririt taneggarut: %1$s aya</string>
<string name="last_update_from_telegram_duration">Lqem aneggaru n Telegram: %1$s aya</string>
<string name="last_response_date">Tiririt taneggarut: %1$s</string>
<string name="last_update_from_telegram_date">Lqem aneggaru n Telegram: %1$s</string>
<string name="duration_ago">%1$S</string>
<string name="shared_string_suggested">Yettesumer</string>
<string name="time_zone">Iẓḍi usrig</string>
<string name="shared_string_enabled">Urmid</string>
<string name="timeline">Amazray</string>
<string name="live_now">Tura</string>
<string name="my_location">Sken adig-iw</string>
<string name="shared_string_second_short">sec.</string>
<string name="shared_string_minute_short">tas</string>
<string name="shared_string_hour_short">s</string>
<string name="si_nm">Miles iwlalen</string>
<string name="si_m_s">Imitren di tasint (m/tasint)</string>
<string name="si_mph">Imilen deg usrag</string>
<string name="si_kmh">Kilometr deg usrag</string>
<string name="mile_per_hour">m/tasint</string>
<string name="km_h">h</string>
<string name="m_s">m/s</string>
<string name="nm_h">nmi/h</string>
<string name="min_km">tasint</string>
<string name="min_mile">tasint</string>
<string name="m">m</string>
<string name="km">km</string>
<string name="mile">Maori</string>
<string name="yard">yd</string>
<string name="shared_string_welcome">Ansuf yiswen</string>
<string name="shared_string_authorization">Asuter n tsiregt tettwaqbel</string>
<string name="share_location">Bḍu adɣar</string>
<string name="shared_string_distance">Ameccaq</string>
<string name="osmand_service">Agilal</string>
<string name="shared_string_cancel">Sefsex</string>
<string name="shared_string_continue">Kemmel</string>
<string name="shared_string_logout">Tuffɣa</string>
<string name="shared_string_login">Tuqqna</string>
<string name="enter_password">Sekcem awal n uffir</string>
<string name="authentication_code">Tangalt n usesteb s snat n tarrayin</string>
<string name="enter_code">Kcem</string>
<string name="shared_string_password">Awal uffir</string>
<string name="phone_number_title">Uṭṭun n tiliɣri</string>
<string name="start_location_sharing">Bḍu adɣar</string>
<string name="set_time">Akud</string>
<string name="shared_string_back">Uɣal</string>
<string name="shared_string_share">Bḍu</string>
<string name="shared_string_install">Sbedd</string>
<string name="hours_format"><ph id="mtc_1" equiv-text="base64:JTEkZA=="/></string>
<string name="minutes_format"><ph id="mtc_1" equiv-text="base64:JTEkZA=="/></string>
<string name="shared_string_bot">Aṛubut</string>
<string name="expire_at">Azmez n tasewti</string>
<string name="sharing_time">Beṭṭu</string>
<string name="gps_and_location">Tawuri</string>
<string name="stale_location">Talemmast yeccḍen</string>
<string name="shared_string_account">Amiḍan</string>
<string name="shared_string_close">Mdel</string>
<string name="shared_string_group">Agraw</string>
<string name="last_response">Dernier temps de réponse</string>
<string name="time_ago">aya</string>
<string name="shared_string_exit">Tufɣa</string>
<string name="shared_string_sort">Smizzwer</string>
<string name="by_name">S yisem</string>
<string name="share_location_as">Bḍu adɣar</string>
<string name="add_device">Rnu ibenk</string>
<string name="shared_string_save">Sekles</string>
<string name="shared_string_disable">Désactiver</string>
<string name="no_internet_connection">Ulac tuqqna n Internet</string>
<string name="shared_string_status">Addad</string>
<string name="not_found_yet">ulac-it</string>
<string name="shared_string_later">Ticki</string>
<string name="go_to_settings">Ddu ɣer iɣewwaṛen</string>
<string name="background_work">Agilal</string>
<string name="device_name">Nom du périphérique</string>
<string name="device_name_cannot_be_empty">Ur yessefk ara isem ad yili d ilem</string>
<string name="shared_string_text">Aḍris</string>
<string name="shared_string_map">Takarḍa</string>
<string name="start_date">Azemz n tazwara</string>
<string name="end_date">Azemz n tagara</string>
<string name="shared_string_sent">Yettwazen</string>
<string name="gps_points">Tineqqiḍin</string>
<string name="shared_string_date">Azemz</string>
<string name="shared_string_appearance">Udem</string>
<string name="how_it_works">Amek id ig leḥḥu</string>
<string name="shared_string_accept">Qbel</string>
<string name="shared_string_ok">Γas</string>
<string name="search_contacts">Nadi inermisen</string>
<string name="bearing">Tamesɣult i anker n userken</string>
<string name="altitude">Awrir</string>
<string name="precision">Tiseddi</string>
<string name="direction">Tanila</string>
<string name="privacy">Tabaḍnit</string>
<string name="proxy">Apṛuksi</string>
<string name="proxy_disconnected">Ur yeqqin ara</string>
<string name="proxy_connected">Iqqen</string>
<string name="proxy_type">Anaw n upṛuksi</string>
<string name="shared_string_enable">Rmed</string>
<string name="shared_string_connection">Tuqqna</string>
<string name="proxy_server">Aqeddac</string>
<string name="proxy_port">Port</string>
<string name="proxy_credentials">Inekcam n umeẓlu n uḥraz</string>
<string name="proxy_username">Nom d\'utilisateur</string>
<string name="proxy_password">Awal n uɛeddi</string>
<string name="proxy_key">Tasarut</string>
<string name="gpx_settings">Iɣewwaṛen</string>
<string name="shared_string_select">Fren</string>
<string name="timeline_no_data">Ulac isefka</string>
<string name="shared_string_apply">Snes</string>
<string name="shared_string_start">Tazwara</string>
<string name="shared_string_end">Tagara</string>
<string name="choose_osmand_desc">Fren lqem OsmAnd anida inermisen ad ttwaseknen deg tkarda.</string>
<string name="logout_from_osmand_telegram">Ffeɣ seg uneḍfar OsmAnd\?</string>
<string name="logout_from_osmand_telegram_descr">Tebɣiḍ ad teffɣeḍ seg uneḍfar OsmAnd; ur tettizmired ara ad tebḍuḍ adig-ik neɣ adig n wiyaḍ\?</string>
<string name="live_now_description">Inermisen akked yigrawen beṭṭun adig-nsen yid-neɣ.</string>
<string name="no_gps_connection">Ulac tuqqna GPS</string>
<string name="location_sharing_status">Beṭṭu: %1$s</string>
<string name="sharing_status">Bdu addad</string>
<string name="last_available_location">Adig aneggaru yellan</string>
<string name="re_send_location">Ales tuzna n wadig</string>
<string name="not_sent_yet">Ur yettwazen ara yakan</string>
<string name="sharing_in_background">Bḍu agilal</string>
<string name="battery_optimization_description">Sens aṣeggem n uẓru i uneḍfaṛ OsmAnd akken ur yettnusu ara weḥd-s ticki yella deg ugilal.</string>
<string name="background_work_description">Beddel iɣewwaṛen n uṣeggem n uẓru i userked n beṭṭu n wadig.</string>
<string name="connecting_to_the_internet">Tuqqna ɣer Internet</string>
<string name="sending_location_messages">Tuzna n wadig</string>
<string name="waiting_for_response_from_telegram">Yettraǧu tiririt n Telegram</string>
<string name="not_possible_to_send_to_telegram_chats">Ur izmir ara ad yazen ɣer usqerdec Telegram:</string>
<string name="successfully_sent_and_updated">Yettwazen akken iwata</string>
<string name="last_updated_location">Adig aneggaru yettwaleqmen:</string>
<string name="share_location_as_description">Ma tebɣiḍ ad teqqneḍ ddeqs n yibenkan ɣer yiwet n umiḍan Telegram, ilaq ad tesqedceḍ ibenk-nniḍen i beṭṭu n wadig-ik.</string>
<string name="welcome_descr"><b>Aneḍfaṛ OsmAnd </b> ad k-yeǧǧ ad tebḍuḍ adig-ik daɣen ad twaliḍ wid-nniḍen deg OsmAnd.<br/><br/>Asnas iseqdac API n Telegram, ihi tesriḍ amiḍan Telegram.</string>
<string name="si_mi_meters">Amayel / Amitr</string>
<string name="si_km_m">Ikilumitren/imitren</string>
<string name="si_mi_yard">Miles/yards</string>
<string name="si_mi_feet">Amayel/aḍar</string>
<string name="si_nm_h">Amayel n waman deg usrag (tikerras)</string>
<string name="si_min_m">Tisdatin deg umayl</string>
<string name="si_min_km">Tisdatin deg ukilumitr</string>
<string name="nm">nmi</string>
<string name="foot">ft</string>
<string name="shared_string_authorization_descr">Ttxil-k sekcem uṭṭun-ik n tiliɣri Telegram s umasal agraɣlan</string>
<string name="active_chats">Asqerdec urmid</string>
<string name="show_users_on_map">Sken iseqdacen ɣef tkarḍa</string>
<string name="install_osmand">Sbedd OsmAnd</string>
<string name="install_osmand_dialog_message">Tersriḍ deg tazwara ad tesbeddeḍ lqem ilelli neɣ n lexlaṣ n OsmAnd</string>
<string name="osmand_logo">Alugu OsmAnd</string>
<string name="process_service">Ameẓlu uneḍfaṛ OsmAnd</string>
<string name="sharing_location">Bḍu adig</string>
<string name="osmand_service_descr">Aneḍfaṛ OsmAnd yesselkam deg ugilal deg ugdil isekwṛen.</string>
<string name="location_service_no_gps_available">Fren yiwen seg yisaǧǧawen n adig akken ad tebḍuḍ adig-ik.</string>
<string name="gps_not_available">Ttixil-k rmed \"adig\" deg yiɣewwaṛen n unagraw</string>
<string name="no_location_permission">Asnas ixuṣ tisirag i unekcum ɣer yisefka n wadig.</string>
<string name="gps_network_not_enabled">Rmed \"adig\"\?</string>
<string name="password_descr">Awal uffir Telegram</string>
<string name="authentication_code_descr">Telegram yuzen-ak-d tangalt akken OsmAnd ad yeqqen ɣer umiḍan.</string>
<string name="phone_number_descr">Uṭṭun n tiliɣri s umasal agraɣlan</string>
<string name="app_name">Aneḍfaṛ GPS srid n OsmAnd</string>
<string name="my_location_search_hint">Nadid: Agraw neɣ anermis</string>
<string name="location_sharing_description">Fren inermisen akked yigrawen ukud tebɣiḍ ad tebḍuḍ adig-ik.</string>
<string name="set_time_description">Sbadu akud anid inermisen akked yigrawen yettwafernen ad walin adig-ik deg wakud ilaw.</string>
<string name="visible_time_for_all">Yettban-d i meṛṛa</string>
<string name="hours_and_minutes_format">%1$d sr %2$d sd</string>
<string name="set_visible_time_for_all">Sbadu akud n uskan i meṛṛa</string>
<string name="enter_authentication_code">Sekcem tangalt n usesteb</string>
<string name="enter_phone_number">Sekcem uṭṭun n tiliɣri</string>
<string name="do_not_have_telegram">Ur sɛiɣ ara amiḍan Telegram</string>
<string name="already_registered_in_telegram">Tesriḍ ad tjerrdeḍ s umiḍan ɣer Telegram akked wuṭṭun n tiliɣri</string>
<string name="get_telegram_after_creating_account">Tzemreḍ sakin ad tesqedceḍ asnas-a.</string>
<string name="get_telegram_description_continue">Ttxil-k sbedd Telegram daɣen rnu amiḍan.</string>
<string name="get_telegram_account_first">Tesriḍ amiḍan Telegram akken ad tesqedceḍ beṭṭu n wadig.</string>
<string name="get_telegram_title">Ajerred ɣer Telegram</string>
<string name="open_osmand">Ldi OsmAnd</string>
<string name="turn_off_location_sharing">Sens beṭṭu n wadig</string>
<string name="stop_sharing_all">Beṭṭu yermed (sens)</string>
<string name="send_my_location">Azen adig-iw</string>
<string name="send_my_location_desc">Sbadu azilal adday i beṭṭu n wadig.</string>
<string name="stale_location_desc">Akud aneggaru i yettwasengez unermis.</string>
<string name="location_history">Azray n usideg</string>
<string name="location_history_desc">Ffer inermisen ur nettawasengez ara deg wakud yettunefken.</string>
<string name="osmand_connect">OsmAnd qqen</string>
<string name="osmand_connect_desc">Fren lqem OsmAnd i yesseqdac uneḍfaṛ OsmAnd akken ad d-yesken idigen.</string>
<string name="connected_account">Amiḍan yeqqen</string>
<string name="logout_help_desc">Amek ara tsenseḍ aneḍfaṛ OsmAnd n Telegram</string>
<string name="disconnect_from_telegram">Amek ara tsenseḍ aneḍfaṛ OsmAnd n Telegram</string>
<string name="disconnect_from_telegram_desc">Akken ad teḥwiḍ anekcum ɣer beṭṭu. Ldi Telegram, ddu ɣer Iɣewwaṛen → Tabaḍnit d tɣellist → Tiɣimiyin, sakin fak tiɣimit n uneḍfaṛ OsmAnd.</string>
<string name="logout_no_internet_msg">Qqen ɣer Internet ad teffɣeḍ akken iwata seg Telegram.</string>
<string name="turn_off_all">Sens meṛṛa</string>
<string name="disable_all_sharing">Sens akk beṭṭu</string>
<string name="disable_all_sharing_desc">Sens beṭṭu n wadig i meṛṛa asqerdec yettwafernen (%1$d).</string>
<string name="choose_osmand">Fren lqem OsmAnd ara tesqedceḍ</string>
</resources>