OsmAnd/OsmAnd/res/values-sc/strings.xml
2014-06-10 01:44:58 +02:00

530 lines
No EOL
41 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?><resources><string name="always_center_position_on_map">Ammustra sa positzione semper a su tzentru</string>
<string name="voice_pref_title">Boghe</string>
<string name="misc_pref_title">Mistura</string>
<string name="localization_pref_title">Localizatzione</string>
<string name="index_item_nation_addresses">Indiritzos natzionales</string>
<string name="index_item_world_altitude_correction">Curretzione de s\'artària mundiale</string>
<string name="index_item_world_seamarks">Pidagnos mundiales</string>
<string name="index_item_world_bitcoin_payments">Pagamentos in bitcoins mundiale</string>
<string name="index_item_world_basemap">Mapa summarja mundiale</string>
<string name="index_item_world_ski">Mapa iscì mundiale</string>
<string name="lang_hr">Croatu</string>
<string name="lang_zh">Tzinesu</string>
<string name="lang_pt_br">Portughesu (Brasile)</string>
<string name="lang_en">Inglesu</string>
<string name="lang_af">Afrikaans</string>
<string name="lang_hy">Armenu</string>
<string name="lang_eu">Bascu</string>
<string name="lang_be">Bielorussu</string>
<string name="lang_bs">Bosniacu</string>
<string name="lang_bg">Bulgaru</string>
<string name="lang_ca">Catalanu</string>
<string name="lang_cs">Tzecu</string>
<string name="lang_da">Danesu</string>
<string name="lang_nl">Olandesu</string>
<string name="lang_fi">Finlandesu</string>
<string name="lang_fr">Frantzesu</string>
<string name="lang_ka">Georgianu</string>
<string name="lang_de">Tedescu</string>
<string name="lang_el">Grecu</string>
<string name="lang_iw">Ebreu</string>
<string name="lang_hi">Hindi</string>
<string name="lang_hu">Ungheresu</string>
<string name="lang_id">Indonesianu</string>
<string name="lang_it">Italianu</string>
<string name="lang_ja">Giapponesu</string>
<string name="lang_ko">Coreanu</string>
<string name="lang_lv">Lèttone</string>
<string name="lang_lt">Lituanu</string>
<string name="lang_mr">Marathi</string>
<string name="lang_no">Norvegesu</string>
<string name="lang_pl">Polaccu</string>
<string name="lang_pt">Portughesu</string>
<string name="lang_ro">Rumenu</string>
<string name="lang_ru">Russu</string>
<string name="lang_sk">Slovaccu</string>
<string name="lang_sl">Islovenu</string>
<string name="lang_es">Ispagnolu/Ispanniolu</string>
<string name="lang_sv">Isvedesu</string>
<string name="lang_tr">Turcu</string>
<string name="lang_uk">Ucrainu</string>
<string name="lang_vi">Vietnamita</string>
<string name="lang_cy">Gallesu</string>
<string name="index_name_canada">Nord Amèrica - Canada</string>
<string name="index_name_italy">Europa - Itàlia</string>
<string name="index_name_gb">Europa - Britannia Manna</string>
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Càlcula un\'àndala cun OsmAnd sena impreare internet</string>
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Càlcula un\'àndala cun OsmAnd pro su primu e s\'ùrtimu tretu de sa caminera</string>
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Boles impreare s\'àndala visualizada pro su nàvigu?</string>
<string name="keep_and_add_destination_point">Annànghe unu puntu de destinatzione</string>
<string name="select_gpx">Issèbera GPX…</string>
<string name="route_descr_select_destination">Issèbera sa destinatzione</string>
<string name="route_descr_select_on_map">Issèbera in sa mapa…</string>
<string name="route_descr_favorite">Preferridu…</string>
<string name="route_preferences">Preferèntzias pro s\'àndala</string>
<string name="route_info">Informatziones de s\'àndalas</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_name">Preferre sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_description">Preferre sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Istrada prus curtza</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Imprea sa caminera prus curtza</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Istranse sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Istranse sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Istranse sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Istranse sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Istranse sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Istranse sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Istranse sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Istranse sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Pesu màssimu</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Dislinda su pesu màssimu de su veìculu</string>
<string name="android_19_location_disabled">Dae sa versione KitKat non est prus possìbile iscarrigare e pònnere a die sas mapas in s\'indiritzu de ammentu antepostu (%s). Lu bòles remplasare cun su chi est acusentidu e copiare in cue totus sos datos?
\n Nota: sos datos antepostos non at a èssere mudados.
\n Nota: non at a èssere possìbile cumpartzire sos datos intra OsmAnd e OsmAnd+. </string>
<string name="application_dir_change_warning2">OsmAnd podet proare a mòvere sos datos a sa destinatzione noa. Boles a lu fàghere?</string>
<string name="copying_osmand_one_file_descr">Copiande su documentu (%s) in sa destinatzione noa...</string>
<string name="copying_osmand_files_descr">Copiande sos documentos de OsmAnd in (%s), sa destinatzione noa</string>
<string name="copying_osmand_files">Copiande sos documentos de OsmAnd</string>
<string name="calculate_osmand_route_gpx">Càlcula s\'àndala OsmAnd sena lìnia</string>
<string name="app_mode_truck">Càmion</string>
<string name="guidance_preferences_descr">Preferèntzias de nàvigu</string>
<string name="routing_preferences_descr">Preferèntzias de càlculu de s\'àndala</string>
<string name="speech_rate_descr">Imposta sa lestresa de sa boghe (TTS)</string>
<string name="speech_rate">Lestresa de sa boghe</string>
<string name="tip_recent_changes_1_7_1_t">Novidades in sa versione 1.7:
\n\t* IMPORTANTE sas mapas diat èssere imbenientes a su freàrgiu 2014.
\n\t* Aggiornàu de su totu su càlculu de sa rotta (prus lestru e pretzisu) -
\n\t* Ischermada noa cun Pianificatzione Caminera (prus atuativu e poderosu)
\n\t** NOTA su nàvigu de sa caminera GPX est disponìbile dae su buttone "Impostaduras de sas Àndalas"
\n\t* Iscumparta automàtica de sos buttones in sa modalidade navigu
\n\t* Càlculu de s\'andala sena lìnia cara a su primu puntu de sa traccia GPX (optzione \'percorri tutta la traccia\')
\n\t* Dispintatzione ativa in sas galerias
\n\t* Unu muntone de megiorus minores de s\'interfatze utente &amp; corretziones pro s\'usabilitade
\n\t* Impostaduras pro sa lestresa de sa bogalizzatzione
</string>
<string name="complex_route_calculation_failed">Càlculu lestru de s\'àndala faddida (%s), rinviu a su calculu lentu.</string>
<string name="disable_complex_routing_descr">Istuda su calculu de s\'àndala in duas fases pro s\'impreu in màchina.</string>
<string name="disable_complex_routing">Istuta su calculu cumplessu de s\'àndala</string>
<string name="amenity_type_seamark">Pidagnu</string>
<string name="app_modes_choose_descr">Issèbera intre sas modalidades de impreu de s\'aplicu</string>
<string name="app_modes_choose">Modalidades de impreu</string>
<string name="map_widget_appearance">Vàrias:</string>
<string name="map_widget_map_rendering">Disinnu de sa mapa:</string>
<string name="app_mode_hiking">Escursionismu</string>
<string name="app_mode_motorcycle">Mototzicleta</string>
<string name="app_mode_boat">Barca</string>
<string name="app_mode_aircraft">Aèreo</string>
<string name="tip_faq_t">Vìsita https://code.google.com/p/osmand/wiki/FAQ pro bìdere sas preguntas prus fitianas.</string>
<string name="tip_faq">Preguntas fitianas</string>
<string name="local_osm_changes_delete_all_confirm">Istas pro burrare %1$d mudaduras. Ses seguru?</string>
<string name="local_osm_changes_delete_all">Burra totu</string>
<string name="animate_routing_route_not_calculated">Pro piaghere, càlcula s\'andala in antis</string>
<string name="animate_routing_route">Dispinta impreande un\'àndala calculada </string>
<string name="animate_routing_gpx">Dispinta impreande una caminera GPX</string>
<string name="remember_choice">Ammenta s\'issèberu meu</string>
<string name="gps_status_eclipsim">Istadu GPS</string>
<string name="default_and">e</string>
<string name="default_or">o</string>
<string name="route_is_too_long">Su càlculu de s\'àndala de OsmAnd sena impreare internet diat pòtere dimandare meda tempus (o a bortas non funtzionare) pro distantzias prus longas de 200 km.
Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas prestatziones.</string>
<string name="auto_zoom_none">No zoom automàticu</string>
<string name="auto_zoom_close">Zoom automàticu mannu</string>
<string name="auto_zoom_far">Zoom automàticu mesanu</string>
<string name="auto_zoom_farthest">Zoom automàticu minore</string>
<string name="map_magnifier">Ismanniamentu mapa</string>
<string name="base_world_map">Mapa mundiale de base</string>
<string name="tip_map_styles">Istiles de sa mapa</string>
<string name="default_buttons_no">Nono</string>
<string name="default_buttons_yes">Eja</string>
<string name="tip_map_styles_t">OsmAnd suportada sa visualizatzione de sas mapas vettoriales in istiles diferentes pro s\'adatare a sas esigentzias tuas:
\n\nDiferentes dae sos istiles balansados preimpostados de sa mapa, los agatas suta \'Menu\' -&gt; \'Cunfigura ischermu\' -&gt; \'Istile Mapa\' issèbera pro esempru
\n\t* The \'Touring view\' istile: cuntènnidi sas informatziones prus minujas possìbile pro biagiare e pro visitare, incluidas sas ottimizatziones pro sos ghiadores professionales (contrastu prus distinghìbile pro sas istradas), optzione pro s\'escursionismu Alpinu (iscala SAC), itineràrios tziclìsticos, sìmbolos pro s\'escursionismu, etc.
\n\t* \'Contrastu istradas artu \' ammustra sas istradas cun una lughentesa de sos colores atzentuata meda pro sas situatziones de mala illuminadura.
\n\t* \'Ierru e isci\' crea una vista de su paesàgiu ierrale (cucuzau dae su nie), e visione globale de sas pistas de isci e de sos impiantos de artziada (in acrobada cun s\'isgarrigamentu de sa mapa\'World ski\' )
</string>
<string name="about_version">Versione:</string>
<string name="about_settings">Informatziones</string>
<string name="about_settings_descr">Informatziones de sa versione, litzèntzias, membros de su progetu</string>
<string name="tips_and_tricks">Impòsitos</string>
<string name="tip_recent_changes_1_6_t">Cambiamenti nella versione 1.6:
\n\t* Suportu pro dispositivos Full HD
\n\t* Suportu pro mapas cun isfundu transparente
\n\t* Ammustra sas mapas isgarrigadas e fatzìlita sos isgarigamentos de sas mapas mancantes a moda dereta dae sa vista de sa mapa
\n\t* Documentu de sas lìnias de livellu como incluidas in sos istados o sas regiònes
\n\t* Mapa mondiale de base noa cun istradas printzipales, ferrovias, e àteras àreas, comente sas padentes
\n\t* Immaniamentu mapa (tènne carcau su buttone "zoom") - Impreàbile siat cun mapas vettoriales siat in lìnia
\n\t* Impostadura/muda de sas fontes in lìnia pessonalizzadas de sas imbrèstias (e impostadura de s\'iscadentzia issoro)
\n\t* Suportu pro sos lìmides de lestresa cundissionados dae s\'oràriu (Olanda)
\n\t* Chirca prus lestra de sos indiritzos
\n\t* Curretzione de faddinas cun su nàvigu e su disinnu de sa mapa
</string>
<string name="local_index_tile_data_zooms">Zooms isgarrigados: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_expire">Iscadèntzia (minutos): %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_downloadable">Isgarrigàbiles: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_maxzoom">Zoom màssimu: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_minzoom">Zoom mìnimu: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_name">Datos tasseddos: %1$s</string>
<string name="edit_tilesource_successfully">Sa fonte %1$s de sas imbrèstias est istada sarbada sena problemas</string>
<string name="edit_tilesource_elliptic_tile">Mercatore ellitticu</string>
<string name="edit_tilesource_maxzoom">Zoom màssimu</string>
<string name="edit_tilesource_expiration_time">Iscadèntzia (minutos)</string>
<string name="edit_tilesource_minzoom">Zoom mìnimu</string>
<string name="edit_tilesource_url_to_load">URL</string>
<string name="edit_tilesource_choose_existing">Issèbera intre sos esistentes…</string>
<string name="edit_tilesource_name">Nùmene</string>
<string name="maps_define_edit">Imposta/Muda…</string>
<string name="map_widget_fps_info">Informatziones FPS</string>
<string name="driving_region">Regione de ghia</string>
<string name="driving_region_us">Istados Unidos</string>
<string name="driving_region_canada">Cànada</string>
<string name="driving_region_europe_asia">Europa e Àsia</string>
<string name="driving_region_uk">UK, Ìndia, Austràlia e Àteros</string>
<string name="osmodroid_mode_on">Firma OsMoDroid</string>
<string name="osmodroid_mode_off">Avia/Inghitza OsMoDroid</string>
<string name="osmodroid_refresh">Agiorna sos canales</string>
<string name="osmodroid_seek">Chirca ogetu</string>
<string name="osmodroid_unseek">Ogetu non agatau</string>
<string name="driving_region_descr">Issèbera sa regione de ghia: USA, Europa, UK, Àsia e Àteras</string>
<string name="driving_region_japan">Giappone</string>
<string name="announce_gpx_waypoints">Annuntzia sos puntos de coladòrgiu GPX</string>
<string name="speak_title">Annuntzia…</string>
<string name="speak_descr">Cunfigura pro annuntziare sos nùmenes de sas istradas, sos avèrtimentos (pasadas fortzadas, dossos), sos annuntzios de s\'autovelox, sos lìmites de lestresa.</string>
<string name="speak_street_names">Annuntzia sos nùmenes de sas istradas (TTS)</string>
<string name="speak_speed_limit">Annuntzia sos lìmites de lestresa</string>
<string name="speak_cameras">Annuntzia sos autovelox</string>
<string name="speak_traffic_warnings">Annuntzia avisos de tràfficu</string>
<string name="tip_recent_changes_1_5_t">Mudas in sa 1.5:
\n\t* Annuntzios bogales pro sos lìmites de lestresa e sos autovelox
\n\t* Prus capabilidade de frunire annuntzios bogales (annuntziamentu de sos nùmenes de sas istradas)
\n\t* Arta carchidare de sas iconas de sa mapa
\n\t* Unu muntone de mudas in s\'interfatze gràfica
\n\t* Curretzione de faddinas in sa bisualizatzione de sa distantzia, s\'analizatzione de sos puntos GPX, s\'impreu de sos puntos de coladòrgiu, sos widget de pianificatzione, su carrigamentu de sos datos in OSM e sa gestione https
</string>
<string name="osb_author_or_password_not_specified">Pro piaghere dislinda su nùmene impitadore OSM e sa crae (password) in sas Impostaduras</string>
<string name="clear_intermediate_points">Burra sos puntos mesanos</string>
<string name="keep_intermediate_points">Mantènne sos puntos mesanos</string>
<string name="new_directions_point_dialog">Tenes giai puntos mesanos impostaos.</string>
<string name="context_menu_item_directions_to">Indicatziones cara a</string>
<string name="context_menu_item_directions_from">Indicatziones dae</string>
<string name="route_descr_map_location">Mapa: </string>
<string name="route_descr_lat_lon">Lat %1$.3f, lon %2$.3f</string>
<string name="route_descr_current_location">Positzione atuale</string>
<string name="route_to">A:</string>
<string name="route_via">Pro:</string>
<string name="route_from">Dae:</string>
<string name="app_mode_default">Predefinitu</string>
<string name="settings_preset">Perfilu de impreu</string>
<string name="settings_preset_descr">Issèbera unu perfilu de impreu cun impostaduras pro sa mapa e su nàvigu pessonalizzau.</string>
<string name="destination_point">Destinatzione %1$s</string>
<string name="context_menu_item_destination_point">Imposta comente destinatzione</string>
<string name="please_select_address">Issèbera in antis sa citade o s\'istrada</string>
<string name="tip_recent_changes_1_4_t">Mudas in sa 1.4:
\n\t* Cusserta sos puntos de colaròrgiu pro los visitare totus in manèra primorosa (cummessu biagiadore, ghenna-a-ghenna)
\n\t* Chirca sas carreras impreande su nùmene (in sos bighinados)
\n\t* Plugin Modalidade de pianificatzione (carriga/acontza/sarba camineras GPX)
\n\t* Ischermada noa de isgarrigamentu (isgarrigamentu in isfundu)
\n\t* Suporta sutacartellas GPX (ordingia sas tuas camineras GPX)
\n\t* Posibilidade de burrare sos documentos SRTM
\n\t* Suportu a sas notas de OSM
</string>
<string name="search_street_in_neighborhood_cities">Chirca sas istradas in sas citades prus a curtzu</string>
<string name="intermediate_items_sort_return">Puntos mesanos cussertaos pro perfetzionare s\'andala pro sa destinatzione.</string>
<string name="intermediate_items_sort_by_distance">Cusserta (ghenna a ghenna)</string>
<string name="local_osm_changes_backup_successful">Creatzione documentu de muda OSM %1$s acabada</string>
<string name="local_osm_changes_backup_failed">Creatzione de sa còpia locale de seguràntzia (backup) de sas mudas faddida</string>
<string name="local_osm_changes_backup">Crea una còpia de seguràntzia comente muda OSM</string>
<string name="delete_point">Burra puntu</string>
<string name="plugin_distance_point_time">orariu</string>
<string name="plugin_distance_point_hdop">pretzisione</string>
<string name="plugin_distance_point_speed">lestresa</string>
<string name="plugin_distance_point_ele">artària</string>
<string name="plugin_distance_point">Puntu</string>
<string name="gpx_file_name">Nùmene de su documentu GPX</string>
<string name="gpx_saved_sucessfully">Documentu GPX sarbadu cun sutzessu in {0}</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_description">Creare àndalas (o impreare/mudare documentos GPX esistentes) pro medire sa distantzia intra \'e tres puntos. Sarbare comente GPX, at a poder èssere impreau pro pianificare una caminera GPX.</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_name">Aina Calcoladore de distànzia e Pianificatzione</string>
<string name="use_distance_measurement_help">* Toca pro sinnare unu puntu.\n
* Carca e tene carcau in sa mapa pro burrare sos puntos antepostos.\n
* Carca e tene carcau supra de unu puntu pro bìdere e alliongiare una descrizione.\n
* Carca supra su widget de medidura pro bìdere àteras atziones possibiles.</string>
<string name="default_buttons_do_not_show_again">Non ammustrare dae nou</string>
<string name="distance_measurement_start_editing">Incumintza a mudare</string>
<string name="distance_measurement_finish_editing">Fini de mudare</string>
<string name="distance_measurement_finish_subtrack">Incumintza una sutacaminera noa</string>
<string name="distance_measurement_clear_route">Burra totu sos puntos</string>
<string name="distance_measurement_save_gpx">Sarba comente GPX</string>
<string name="distance_measurement_load_gpx">Aberi GPX esistente</string>
<string name="wait_current_task_finished">Pro piaghere iseta sa fine de su traballu presente</string>
<string name="use_kalman_filter_compass_descr">Imprea su filtru pro istransire traviaduras de sa bùssola</string>
<string name="use_kalman_filter_compass">Impreu de su filtru de Kalman</string>
<string name="access_mark_final_location_first">Modalidade de atzessu fatzilidadu: issebera in antis sa destinatzione</string>
<string name="use_magnetic_sensor_descr">Imprea su sensore magneticu pro determinare su balore de sa bùssola imbetzes de su sensore de orientamentu</string>
<string name="use_magnetic_sensor">Imprea su sensore magneticu (bùssola)</string>
<string name="other_location">Àtera</string>
<string name="files_limit">tenes galu %1$d documentos</string>
<string name="available_downloads_left">Disponìbiles %1$d documentos da isgarrigare</string>
<string name="install_paid">Versione cumprida</string>
<string name="cancel_route">Burra s\'àndala</string>
<string name="cancel_navigation">Firma su nàvigu</string>
<string name="clear_destination">Burra sa destinatzione</string>
<string name="download_using_mobile_internet">Sa connessione WiFi non est ativa. Boles sighire a iscarrigare impreande sa connessione internet atuale?</string>
<string name="street_name">Istrada</string>
<string name="hno">Nùmeru tzivicu</string>
<string name="website">Giassu web</string>
<string name="phone">Telèfonu</string>
<string name="tip_recent_changes_1_3_t">Mudas in sa 1.3:
\n\t* Torrau a pònnere su suportu pro tauleddas (tablets) e ischermos mannos
\n\t* Tema Holo (personalizatzione)
\n\t* Prus impostaduras pro s\'istabilizatzione de sa bùssola
\n\t* Su butone a manca in s\'ischermada de sa mapa remplesa su butone "Menu"
</string>
<string name="monitoring_settings">Servitzios de registratzione e modalidade "a reposu"</string>
<string name="monitoring_settings_descr">Cunfigura comente registrare biàgios e ativare sa modalidade "a reposu"</string>
<string name="osmo_settings_uuid">ID ùnicu de su dispositivu</string>
<string name="osmo_settings_descr">Cunfigura sas impostaduras de compidada de su dispositivu e imposta su canale de compidada pessonale.</string>
<string name="osmo_plugin_description">OpenStreetMap-Compidada - Compidada avantzada in dereta cun medas tareas pro su tentu remotu http://osmo.mobi</string>
<string name="osmo_plugin_name">OsMo (Compidada Avantzada in Dereta)</string>
<string name="osmo_settings">OsMo OpenStreetMap Compidada (beta)</string>
<string name="osmand_monitoring_plugin_description">Ativa sa compidada e su nàvigu in sa modalidade "a reposu" (ischermu istudau)impreande ischidaduras periòdicas de su dispositivu GPS.
Ammustra sas impostaduras chi fatzititana sa regitratzione de sos biàgios in documentos GPX locales o in lìnia, impreande unu servitziu in retza.</string>
<string name="osmand_monitoring_plugin_name">Servitzios de registratzione e modalidade "a reposu"</string>
<string name="osmand_background_plugin_description">Ammustra sas impostaduras pro abilitare sa compidada e su nàvigu in modalidade " a reposu" (ischermu istudau)pro mèdiu de ischidaduras periòdicas de su GPS.</string>
<string name="contribution_activity">Installa sa versione</string>
<string name="choose_osmand_theme_descr">Issèbera su tema de s\'aplicu</string>
<string name="choose_osmand_theme">Tema de s\'aplicu</string>
<string name="accessibility_options">Optziones pro s\'atzessibilidade</string>
<string name="select_address_activity">Issèbera s\'indiritzu</string>
<string name="favourites_list_activity">Issèbera preferridu</string>
<string name="local_openstreetmap_act_title">Mudas OSM</string>
<string name="default_buttons_other_actions">Àteras atziones</string>
<string name="save_current_track_widget">Sarba
\n sa caminera GPX atuale</string>
<string name="tip_recent_changes_1_2_t">Curretziones in sa 1.2.1:
\n\t*Currettu Geo Intent (Foursquare, c:geo)
\n\t*Currettu sa tremuledda de s\'ischermu durante su nàvigu
\n\t*Àteros errores minores
\n\nMudas in sa 1.2:
\n\t* Curretzione de errores (perfessionados su nàvigu, sa chirca, sa registratzione AV, sas indicatziones bogales, carchi mezzoramentu pro sa bisualizzatzione)
\n\t* Cuffiguratzione prus fàtzile de sas umbraduras (rechedidi su Plugin Lìnias de Inghìriu)
\n\t* Como atzetada sos ligòngios de localizatzione maps.google.com
\n\t* Widgets novos (informatziones GPS)
\n\t* Annangau su suportu pro sas bentanas mùltiplas pro dispositivos Samsung reghentes
\n\t* Filtru Kalman pro sa bùssola
\n\t* Suportu de su relògiu Pebble
</string>
<string name="layer_hillshade">Istratu umbradura rilievos</string>
<string name="map_widget_gps_info">Informatziones GPS</string>
<string name="tip_recent_changes_1_1_4_t">Mudas in sa 1.1.4:
\n\t* Redisinnu de sa UI
\n\t* Curretzione de errores
</string>
<string name="access_arrival_time">Oràriu de lòmpida</string>
<string name="item_checked">sinnau</string>
<string name="item_unchecked">non sinnau</string>
<string name="map_view">Mapa</string>
<string name="prefer_motorways">Preferre sas autostradas</string>
<string name="prefer_in_routing_title">Preferre…</string>
<string name="prefer_in_routing_descr">Preferre sas autostradas</string>
<string name="max_speed_none">perunu</string>
<string name="index_name_openmaps">OpenMaps UE</string>
<string name="download_hillshade_item">Umbraduras rilievos</string>
<string name="download_hillshade_maps">Subrapositziones umbraduras rilievos</string>
<string name="tip_recent_changes_1_1_2_t">Mudas in sa 1.1.2:
\n\t* Megioramentu de su plugin àudio/vìdeo (figuras cun sas informatziones EXIF)
\n\t* Usabilidade attransada e plugin lìnias de livellu restruturau
\n\t* Pachetos pro su plugin de sas lìnias de livellu
\n\t* Curretzione de errores (incaminamentu sutaotimale)
</string>
<string name="dist_control_start">Avia/Inghitza</string>
<string name="local_indexes_cat_srtm">Datos lìnias de livellu</string>
<string name="local_indexes_cat_av">Datos àudio/vìdeo</string>
<string name="stop_routing_confirm">Ses seguru de bòlere firmare su nàvigu?</string>
<string name="clear_dest_confirm">Ses seguru de bòlere burrare sa destinatzione (e sos puntos mesanos)?</string>
<string name="precise_routing_mode_descr">Abìlita pro calculare àndalas pretzisas sena attoppos. Est lentu e limitadu in sa distantzia.</string>
<string name="precise_routing_mode">Calculu pretzisu de s\'àndala (alfa)</string>
<string name="recording_context_menu_show">Bisualizza</string>
<string name="recording_photo_description">Foto %1$s a %2$s</string>
<string name="av_def_action_picture">Iscata una foto</string>
<string name="recording_context_menu_precord">Iscata una foto</string>
<string name="av_use_external_camera_descr">Imprea s\'aplicu de sistema pro sas fotos</string>
<string name="dropbox_plugin_description">Su plugin Dropbox permìttidi de sincronizare sas camineras e sas notas audio/video cun s\'acontu tuo de Dropbox.</string>
<string name="dropbox_plugin_name">Plugin Dropbox</string>
<string name="intermediate_points_change_order">Muda s\'òrdine</string>
<string name="srtm_paid_version_msg">Pro piaghere lea a cunsideru s\'acuistu de su plugin pro sas lìnias de livellu in su Market, pro sostènnere s\'isvilupu imbeniente.</string>
<string name="srtm_paid_version_title">Pugin lìnias de livellu</string>
<string name="av_def_action_choose">Issèbera su rechesta</string>
<string name="av_def_action_video">Registra video</string>
<string name="av_def_action_audio">Registra audio</string>
<string name="av_widget_action_descr">Issèbera s\'atzione predefinida de su widget</string>
<string name="av_widget_action">Azione predefinida de su widget</string>
<string name="av_video_format_descr">Issèbera su formadu de essida video</string>
<string name="av_video_format">Formadu de essida video</string>
<string name="av_use_external_recorder_descr">Imprea su registratore de sistema pro sos videos</string>
<string name="av_use_external_recorder">Imprea su registratore de sistema</string>
<string name="av_use_external_camera">Imprea s\'app fotocàmera</string>
<string name="av_settings_descr">Cunfigura sas impostaduras àudio e vìdeo</string>
<string name="av_settings">Impostaduras àudio/vìdeo </string>
<string name="recording_error">Errore durante sa registratzione </string>
<string name="recording_camera_not_available">Sa fotocamera non est disponibile</string>
<string name="recording_is_recorded">S\'àudio/vìdeo istat pro èssere registrau. Pro lu firmare carca su widget AV.</string>
<string name="recording_playing">S\'àudio de sa registratzione isseberada istat pro èssere reprodotu.\n%1$s</string>
<string name="recording_open_external_player">Abèri reprodutòre esternu</string>
<string name="recording_delete_confirm">Bòles burrare custa registratzione?</string>
<string name="tip_recent_changes_1_1_0_t">Mudas in sa 1.1.0:
\n\t* Plugin pro calculare sa distantzia
\n\t* Plugin pro sas notas àudio/vìdeo
\n\t* Plugin pro sas lìnias de livellu
\n\t* Curretziones de errores
\n\t* Optzione \'Touring view\' de istile mapa, cun prus minujas, prus istiles pro sas istradas, prus cuntrastu, e optzione escursionismu alpinu (iscala SAC)
\n\t* Curretzione EGM96 de s\'iscostamentu de sas leghiduras de s\'artària GPS
</string>
<string name="recording_unavailable">non disponìbile</string>
<string name="recording_context_menu_arecord">Registra una nota àudio</string>
<string name="recording_context_menu_vrecord">Registra una nota vìdeo</string>
<string name="layer_recordings">Istratu regitratziònes</string>
<string name="recording_can_not_be_played">Sa registratzione non podet èssere reprodota</string>
<string name="recording_context_menu_delete">Burra sa registratzione</string>
<string name="recording_context_menu_play">Reprodui</string>
<string name="recording_description">Registratzione %1$s %2$s de %3$s</string>
<string name="recording_default_name">registratzione</string>
<string name="av_control_stop">Stop</string>
<string name="av_control_start">Avia/Inghitza</string>
<string name="map_widget_av_notes">Notas àudio/vìdeo</string>
<string name="osmand_srtm_short_description_80_chars">Plugin OsmAndfor pro sas lìnias de livellu sena lìnia</string>
<string name="osmand_srtm_long_description_1000_chars">Custu plugin frunidi sas lìnias de livellu chi podent èssere bisualizatas in sas mapas sena lìnia de OsmAnd. Sos datos globales (intre sos 70 grados nord e sos 70 grados sud) sunt basados in supra de sas medidas de su SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) e de s\'ASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), un\'aina medidora a bordu de Terra, su satellite de su sistema di osservatzione de sa terra de sa NASA. ASTER est un\'isfortzu de coperassione intre NASA, su Ministeru de s\'Economia Commercio e Industria (METI) de su Giappone, e su sistema ispatziale giapponesu (J-spacesystems).</string>
<string name="map_widget_distancemeasurement">Medidura de sa distantzia</string>
<string name="audionotes_location_not_defined">Sa positzione da assotziare cun sa nota non est galu dessinida. \"Imprea positzione ...\" pro assinzare una nota a sa positzione dislindada</string>
<string name="monitoring_control_stop">Stop</string>
<string name="map_widget_audionotes">Notas àudio</string>
<string name="audionotes_plugin_description">Registra notas àudio/vìdeo durante su biàgiu</string>
<string name="audionotes_plugin_name">Plugin notas àudio/vìdeo</string>
<string name="index_srtm_parts">partes</string>
<string name="index_srtm_ele">Lìnias de livellu</string>
<string name="srtm_plugin_description">Fatzìlita s\'isgarrigamentu de sas lìnias de livellu e s\'umbradura de sos rilievos (\'Impostaduras\' → \'Gestione datos\' → \'Isgarrigamentu\' → Issèbera su tipu de mapa disigiatu).</string>
<string name="srtm_plugin_name">Plugin lìnias de livellu</string>
<string name="download_select_map_types">Àteras mapas</string>
<string name="download_roads_only_item">Petzi istradas</string>
<string name="download_srtm_maps">Lìnias de livellu</string>
<string name="download_regular_maps">Mapas regulares</string>
<string name="download_roads_only_maps">Mapas cun petzi istradas</string>
<string name="rendering_attr_noAdminboundaries_name">Cua sas làcanas</string>
<string name="rendering_attr_noAdminboundaries_description">Non bisualizzare sas làcanas regionales (livellos amministrativos 5-9)</string>
<string name="osmodroid_plugin_old_ver_not_supported">Su plugin OsMoDroid est in una versione disusada e depet èssere postu a die.</string>
<string name="osmodroid_plugin_description">Su plugin OsMoDroid est un estensione OsmAnd pro s\'aplicu pro sas tareas de compidada in tempus reale OsModroid. Sas informatziones sunt disponìbiles in su giassu http://esya.ru.</string>
<string name="osmodroid_plugin_name">Plugin OsMoDroid</string>
<string name="tip_altitude_offset">Curretzione artària</string>
<string name="tip_altitude_offset_t">Sa majoria de sos dispositivos GPS marcana sa medida de s\'artaria in su sistema de referèntzia WGS84 basadu in supra de un ellissoide. Pro custu una conversione in sos sistemas de referèntzia impreados localmente rechedidi una curretzione dipendente dae sa positzione.
\n\nUna aprossimassione a custos sistemas de referèntzia locales est su EGM96. OsmAnd como suportada sa bisualizzatzione automàtica de s\'artaria in su sistema EGM96.
\n\nPro l\'ativare, isgàrriga su documentu WW15MGH.DAC impreande sa \'Gestione datos\' (su documentu orizinale s\'agatat a s\'indiritzu http://earth-info.nga.mil/GandG/wgs84/gravitymod/egm96/binary/WW15MGH.DAC)
</string>
<string name="map_widget_max_speed">Lìmite de lestresa</string>
<string name="monitoring_control_start">GPX</string>
<string name="no_buildings_found">Perunu edifìtziu agatau.</string>
<string name="incremental_search_city">Chirca incrementale de sa tzitade</string>
<string name="search_villages_and_postcodes">Chirca biddas/còdighes postales</string>
<string name="voice_stream_voice_call">Àudio mutidas bogales</string>
<string name="voice_stream_notification">Àudio notìficas</string>
<string name="voice_stream_music">Àudio media/mùsica</string>
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_description">Issèbera cando ammustrare mapas cun petzi sas istradas:</string>
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_name">Mapas cun petzi istradas</string>
<string name="safe_mode_description">Avia s\'aplicu in modalidade segura (impreande Android, prus lentu, imbetzes de su còdighe nativu).</string>
<string name="safe_mode">Modalidade segura</string>
<string name="native_library_not_running">S\'aplicu est traballande in modalidade segura (la podes disabilitare in sas Impostaduras).</string>
<string name="background_service_is_enabled_question">Su servitziu OsmAnd in modalidade "a reposu" est galu in esecutzione. Lu boles firmare?</string>
<string name="tip_recent_changes_1_0_0_t">Mudas in sa 1.0.0:
\n\t* Nàvigu megiorau: prus lestru, prus pretzisu, finas a 250 km
\n\t* Mapas "petzi istradas" annangadas.
\n\t* Sa mapa non pèrdet su positzionamentu a pustis de sas interrutziones
\n\t* Abilitatzione de sa modalidade "a reposu" durante su nàvigu
</string>
<string name="tip_recent_changes_0_8_4_t">Mudas in sa 0.8.4:
\n\t* Curretziones de errores
\n\t* Sa Mapa non pèrdet sa positzione a pustis de sas interrutziones
\n\t* Abilitatzione de sa modalidade "a reposu" durante su nàvigu.
</string>
<string name="close_changeset">Serra sas mudas</string>
<string name="zxing_barcode_scanner_not_found">S\'aplicu ZXing Barcode Scanner non est installada. La boles chircare in su Market?</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_description">Issèbera una cumbinatzione de colores pro sas istradas:</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_name">Ischema de colores de sas istradas</string>
<string name="map_widget_show_destination_arrow">Bisualizza sa filada de sa destinatzione</string>
<string name="enable_plugin_monitoring_services">Abìlita su plugin de compidada pro impreare sos servitzios de registratzione de sa positzione (registratzione GPX, compidada in lìnia)</string>
<string name="non_optimal_route_calculation">Càlcula, s\'in casu mai, un\'àndala non primorosa pro sas distantzias longas</string>
<string name="gps_not_available">Ativa su GPS in sas impostaduras</string>
<string name="tip_recent_changes_0_8_3_t">Mudas in sa 0.8.3:
\n\t* Puntos mesanos
\n\t* Ghia de sa caminera megiorada
\n\t* Annangada un\'impostadura chi permittidi de istransire sas autostradas durante sa costrutzione de s\'àndala.
\n\t* Annangau una noa casta de istradas pro sas bitzicletas (Cycleway=track)
\n\t* Curretzione de errores
</string>
<string name="map_widget_monitoring_services">Servitzios de registratzione</string>
<string name="no_route">Peruna àndala</string>
<string name="delete_target_point">Burra puntu mesanu</string>
<string name="target_point">Puntu mesanu %1$s</string>
<string name="intermediate_point">Puntu mesanu %1$s</string>
<string name="context_menu_item_last_intermediate_point">Annanghelu comente ùrtimu puntu</string>
<string name="context_menu_item_first_intermediate_point">Annanghelu comente primu puntu mesanu</string>
<string name="add_as_last_destination_point">Annanghelu comente urtimu puntu mesanu</string>
<string name="add_as_first_destination_point">Annanghelu comente primu puntu mesanu</string>
<string name="replace_destination_point">Remplasa sa desinatzione</string>
<string name="new_destination_point_dialog">Tenes giai una destinatzione impostada.</string>
<string name="target_points">Puntos mesanos</string>
<string name="intermediate_point_too_far">Su puntu mesanu %1$s est tropu indedda dae s\'istrada prus a curtzu.</string>
<string name="arrived_at_intermediate_point">Ses arribau a su puntu mesanu tuo</string>
<string name="context_menu_item_intermediate_point">Annanghelu comente puntu mesanu</string>
<string name="map_widget_intermediate_distance">Puntu mesanu</string>
<string name="ending_point_too_far">Puntu finale tropu indedda dae s\'istrada prus a curtzu.</string>
<string name="btn_add_tag">Annanghe etichetta</string>
<string name="btn_advanced_mode">Modalidade avantzada…</string>
<string name="poi_filter_parking">Parchezu</string>
<string name="poi_filter_emergency">Apretu/Emergèntzia</string>
<string name="poi_filter_public_transport">Trasportu pùblicu</string>
<string name="poi_filter_entertainment">Intrattenimentu</string>
<string name="poi_filter_accomodation">Allozu</string>
<string name="poi_filter_restaurants">Ristorantes</string>
<string name="poi_filter_sightseeing">Attraidas turisticas</string>
<string name="poi_filter_car_aid">Agiudu auto</string>
<string name="poi_filter_food_shop">Alimentares</string>
<string name="poi_filter_for_tourists">Pro sos turistas</string>
<string name="poi_filter_fuel">Carburante</string>
<string name="show_warnings_title">Bisualizza avertimentos…</string>
<string name="show_warnings_descr">Cunfigura sos avisos pro su traficu (lìmites de lestresa, stop fortzados, dossos e rallentadores), avisos autovelox e indicatziones de corsia</string>
<string name="use_compass_navigation_descr">Imprea sa bùssola cando sa filada/diretzione non est istada individuada</string>
<string name="use_compass_navigation">Imprea sa bùssola</string>
<string name="avoid_motorway">Istense sas autostradas</string>
<string name="auto_zoom_map_descr">Zoom mapa automàticu relativu a sa lestresa (si sa mapa est sincronizzata cun sa positzione currente)</string>
<string name="auto_zoom_map">Zoom automàticu mapa</string>
<string name="snap_to_road_descr">Arrea sa positzione in subra de sas istradas durante su nàvigu</string>
<string name="snap_to_road">Arrea in subra de sas istradas</string>
<string name="interrupt_music_descr">Interrumpe sa mùsica pro faghere sos annuntzios</string>
<string name="interrupt_music">Interrumpe sa mùsica</string>
<string name="tip_recent_changes_0_8_2_t">Mudas in sa 0.8.2:
\n\t* Megiorau su calculu de s\'àndalas
\n\t* Widgets dinàmicos pro sas mapas
\n\t* Impostaduras de sa mapa iscostiadas in s\'ischermu de sa mapa
\n\t* Butone firma ischermu cun servitzios de registratzione
\n\t* Megiorada s\'iscritura in àrabu, kannada e limbas RTL
</string>
<string name="osmand_play_title_30_chars">OsmAnd Mapas &amp; Nàvigu</string>
<string name="osmand_short_description_80_chars">Aplicu a datos apertos (opensource) pro su nàvigu cun mapas in lìnia e sena lìnia</string>
<string name="edit_filter_save_as_menu_item">Sarba comente</string>
<string name="poi_dialog_opening_hours">Aberi</string>
<string name="poi_action_change">muda</string>
<string name="poi_action_add">annanghe</string>
<string name="osmo_io_error">OsMo problema de connessione: </string>
<string name="osmo_mode_on">Firma sa sessione de OSMo</string>
<string name="osmo_mode_off">Inghitza/avia OSMo</string>
<string name="osmand_plus_play_title_30_chars">Mapas OsmAnd+ e Nàvigu</string>
<string name="osmand_plus_short_description_80_chars">OsmAnd est un\'àplicu a mitza aperta pro su nàvigu cun mapas in lìnia e sena lìnia</string>
<string name="tip_update_index">Agiornamentu de sas mapas sarbadas</string>
<string name="filterpoi_activity">Crea unu filtru pro sos PDI</string>
<string name="recalculate_route_to_your_location">Issèbera su mèdiu pro su trasportu:</string>
<string name="select_navigation_mode">Sèbera de su mèdiu pro su trasportu</string>
<string name="day_night_info_description">Arbèschida: %1$s \nIntrinada: %2$s</string>
<string name="day_night_info">Informatziones die/note</string>
<string name="map_widget_day_night">Mapa die/note</string>
</resources>