Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 81.6% (151 of 185 strings)

Translation: OsmAnd/Telegram
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmand/telegram/sc/
This commit is contained in:
Ajeje Brazorf 2019-01-27 16:14:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 99ba3700ca
commit 3e5ac2383e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -34,4 +34,120 @@
<string name="share_location">Cumpartzi sa positzione</string> <string name="share_location">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="install_osmand">Installa OsmAnd</string> <string name="install_osmand">Installa OsmAnd</string>
<string name="active_chats">Tzarradas ativas</string> <string name="active_chats">Tzarradas ativas</string>
<string name="monitoring_is_enabled">Su monitoràgiu est abilitadu</string>
<string name="monitoring_is_disabled">Su monitoràgiu est disabilitadu</string>
<string name="time_on_the_move">tempus in movimentu</string>
<string name="timeline_description">Abìlita su monitoràgiu pro collire datos de su movimentu in s\'isfundu.</string>
<string name="send_location_as">Imbia sa positzione comente</string>
<string name="send_location_as_descr">Issèbera comente sos messàgios cun sa positzione tua ant a aparire.</string>
<string name="last_update_from_telegram">Ùrtimu agiornamentu de Telegram</string>
<string name="enter_another_device_name">Issèbera unu nùmene chi no as giai impreadu</string>
<string name="device_added_successfully">%1$s annantu.</string>
<string name="error_adding_new_device">Impossìbile annànghere su dispositivu nou</string>
<string name="enter_device_name_description">Dae unu nùmene de non prus de 200 caràteres a su dispositivu nou tuo.</string>
<string name="device_name_is_too_long">Nùmene de su dispositivu tropu longu</string>
<string name="device_name_cannot_be_empty">Su nùmene de su dispositivu non podet èssere bòidu</string>
<string name="share_location_as_description_second_line">Podes creare e abbaidare s\'ID de su dispositivu in su cliente de Telegram impreende su bot pro sas tzarradas %1$s. %2$s</string>
<string name="share_location_as_description">Si cheres cunnètere prus dispositivos a unu contu de Telegram, depes impreare unu dispositivu diferente pro cumpartzire sa positzione tua.</string>
<string name="last_updated_location">Ùrtima positzione agiornada:</string>
<string name="successfully_sent_and_updated">Imbiadu e agiornadu cun sutzessu</string>
<string name="not_possible_to_send_to_telegram_chats">Impossìbile imbiare a sas tzarradas de Telegram:</string>
<string name="waiting_for_response_from_telegram">Isetende una risposta dae Telegram</string>
<string name="sending_location_messages">Imbiende sa positzione</string>
<string name="initializing">Incumintzende</string>
<string name="searching_for_gps">Positzionende…</string>
<string name="connecting_to_the_internet">Collegamentu a ìnternet</string>
<string name="background_work_description">Muda sas impostatziones de otimizatzione de sa bateria pro istabilizare sa cumpartzidura de sa positzione.</string>
<string name="background_work">Modalidade de isfundu</string>
<string name="battery_optimization_description">Istuda s\'otimizatzione de sa bateria pro OsmAnd Telegram pro fàghere in modu chi non bèngiat serradu de repente cando est in s\'isfundu.</string>
<string name="sharing_in_background">Cumpartzidura in s\'isfundu</string>
<string name="go_to_settings">Bae a sas impostatziones</string>
<string name="not_sent_yet">Galu non imbiadu</string>
<string name="not_found_yet">Galu no agatadu</string>
<string name="re_send_location">Torra a imbiare sa positzione</string>
<string name="last_available_location">Ùrtima positzione disponìbile</string>
<string name="sharing_status">Istadu de cumpartzidura</string>
<string name="sharing_enabled">Cumpartzidura: Abilitada</string>
<string name="no_gps_connection">Peruna connessione GPS</string>
<string name="no_internet_connection">Peruna connessione a ìnternet</string>
<string name="add_device">Annanghe unu dispositivu</string>
<string name="share_location_as">Cumpartzi sa positzione comente</string>
<string name="live_now_description">Cuntatos e grupos chi cumpartzent sa positzione cun tie.</string>
<string name="logout_from_osmand_telegram_descr">Ses seguru de chèrrere essire dae OsmAnd Telegram pro non cumpartzire sa positzione tua o bìdere sa de àtere\?</string>
<string name="logout_from_osmand_telegram">Serrare sa sessione de OsmAnd Telegram\?</string>
<string name="by_distance">Pro distàntzia</string>
<string name="by_name">Pro nùmene</string>
<string name="by_group">Pro grupu</string>
<string name="shared_string_sort_by">Òrdina pro</string>
<string name="choose_osmand_desc">Ischerta sa versione de OsmAnd in ue sos cuntatos ant a èssere ammustrados in sa mapa.</string>
<string name="choose_osmand">Ischerta sa versione de OsmAnd de impreare</string>
<string name="disable_all_sharing_desc">Istuda sa cumpartzidura de sa positzione pro totu sas tzarradas ischertadas (%1$d).</string>
<string name="disable_all_sharing">Istuda totu sas cumpartziduras</string>
<string name="turn_off_all">Istuda totu</string>
<string name="time_ago">a como</string>
<string name="last_response">Ùrtima risposta</string>
<string name="shared_string_group">Grupu</string>
<string name="logout_no_internet_msg">Collega·ti a ìnternet pro essire in manera curreta dae Telegram.</string>
<string name="disconnect_from_telegram_desc">Pro bogare s\'atzessu a sa cumpartzidura de sa positzione. Aberi Telegram, bae a Cunfiguratziones → Riservadesa e Seguresa → Sessiones ativas, e acaba sa sessione de OsmAnd Telegram.</string>
<string name="disconnect_from_telegram">Comente istudare sa cumpartzidura de sa positzione de OsmAnd dae Telegram</string>
<string name="logout_help_desc">Comente istudare sa cumpartzidura de sa positzione de OsmAnd dae Telegram</string>
<string name="connected_account">Contu connessu</string>
<string name="shared_string_account">Contu</string>
<string name="in_time">in %1$s</string>
<string name="osmand_connect_desc">Issèbera sa versione de OsmAnd chi OsmAnd Telegram at a impreare pro ammustrare sas positziones.</string>
<string name="location_history_desc">Istichi sos cuntatos chi non si sunt mòvidos in unu perìodu de tempus determinadu.</string>
<string name="location_history">Cronologia de sas positziones</string>
<string name="stale_location_desc">S\'ùrtima borta chi unu cuntatu s\'est mòvidu.</string>
<string name="stale_location">Non in movimentu</string>
<string name="send_my_location_desc">Imposta s\'intervallu mìnimu pro cumpartzire sa positzione.</string>
<string name="send_my_location">Imbia sa positzione mea</string>
<string name="gps_and_location">Positzione</string>
<string name="sharing_time">Tempus de cumpartzidura</string>
<string name="expire_at">Iscadit a sas</string>
<string name="stop_sharing_all">Sa cumpartzidura est alluta (istuda)</string>
<string name="turn_off_location_sharing">Istuda sa cumpartzidura de sa positzione</string>
<string name="open_osmand">Aberi OsmAnd</string>
<string name="shared_string_live">In direta</string>
<string name="shared_string_bot">Bot</string>
<string name="get_telegram_title">Registratzione in Telegram</string>
<string name="get_telegram_account_first">Tenes bisòngiu de unu contu de Telegram pro impreare sa cumpartzidura de sa positzione.</string>
<string name="get_telegram_description_continue">Pro praghere installa Telegram e imposta unu contu.</string>
<string name="get_telegram_after_creating_account">A pustis as a pòdere impreare s\'aplicatzione.</string>
<string name="already_registered_in_telegram">Tenes bisòngiu de unu contu registradu de Telegram e de unu nùmeru de telèfono</string>
<string name="do_not_have_telegram">Non tèngio unu contu de Telegram</string>
<string name="enter_phone_number">Inserta unu nùmeru de telèfono</string>
<string name="enter_authentication_code">Inserta su còdighe de autenticatzione</string>
<string name="set_visible_time_for_all">Imposta un\'oràriu visìbile pro totus</string>
<string name="hours_and_minutes_format">%1$d h %2$d m</string>
<string name="minutes_format">%1$d m</string>
<string name="hours_format">%1$d h</string>
<string name="visible_time_for_all">Oràriu visìbile pro totus</string>
<string name="yard">yd</string>
<string name="foot">ft</string>
<string name="mile">mi</string>
<string name="km">km</string>
<string name="m">m</string>
<string name="nm">nmi</string>
<string name="min_mile">min/m</string>
<string name="min_km">min/km</string>
<string name="nm_h">nmi/h</string>
<string name="m_s">m/s</string>
<string name="km_h">km/h</string>
<string name="mile_per_hour">mph</string>
<string name="si_kmh">Chilòmetros a s\'ora</string>
<string name="si_mph">Mìglios a s\'ora</string>
<string name="si_m_s">Metros a su segundu</string>
<string name="si_min_km">Minutos a su chilòmetru</string>
<string name="si_min_m">Minutos a su mìgliu</string>
<string name="si_nm_h">Mìglios nàuticos a s\'ora (knot)</string>
<string name="si_mi_feet">Mìglios/pedes</string>
<string name="si_mi_yard">Mìglios/iardas</string>
<string name="si_km_m">Chilòmetros/metros</string>
<string name="si_nm">Mìglios nàuticos</string>
<string name="si_mi_meters">Mìglios/metros</string>
<string name="shared_string_hour_short">h</string>
<string name="shared_string_minute_short">min</string>
<string name="shared_string_second_short">seg</string>
<string name="my_location">Positzione mea</string>
<string name="timeline">Lìnia temporale</string>
</resources> </resources>