Translated using Weblate (Spanish (American))
Currently translated at 100.0% (2367 of 2367 strings)
This commit is contained in:
parent
c8e59ba0c9
commit
420a1dcd82
1 changed files with 4 additions and 4 deletions
|
@ -225,7 +225,7 @@ Lon %2$s</string>
|
||||||
<string name="enable_sleep_mode">Activar modo reposo del GPS</string>
|
<string name="enable_sleep_mode">Activar modo reposo del GPS</string>
|
||||||
<string name="save_current_track_descr">Guarda ahora la traza actual en la SD</string>
|
<string name="save_current_track_descr">Guarda ahora la traza actual en la SD</string>
|
||||||
<string name="save_current_track">Guardar traza GPX actual</string>
|
<string name="save_current_track">Guardar traza GPX actual</string>
|
||||||
<string name="save_track_interval_globally">Intervalo de guardado</string>
|
<string name="save_track_interval_globally">Intervalo de registro</string>
|
||||||
<string name="voice_provider">Indicaciones por voz</string>
|
<string name="voice_provider">Indicaciones por voz</string>
|
||||||
<string name="enable_proxy_title">Activar Proxy HTTP</string>
|
<string name="enable_proxy_title">Activar Proxy HTTP</string>
|
||||||
<string name="proxy_port_title">Puerto Proxy</string>
|
<string name="proxy_port_title">Puerto Proxy</string>
|
||||||
|
@ -517,14 +517,14 @@ Se aprecia la participación activa, y las contribuciones pueden hacerse directa
|
||||||
<string name="background_service_is_enabled_question">El servicio de fondo, aún está funcionando. ¿Quieres pararlo también?</string>
|
<string name="background_service_is_enabled_question">El servicio de fondo, aún está funcionando. ¿Quieres pararlo también?</string>
|
||||||
<string name="sleep_mode_stop_dialog">¿Parar modo reposo del GPS?</string>
|
<string name="sleep_mode_stop_dialog">¿Parar modo reposo del GPS?</string>
|
||||||
<string name="save_global_track_interval_descr">Elige el intervalo de registro para la grabación de trazas general (activar mediante el control de grabación GPX en el mapa)</string>
|
<string name="save_global_track_interval_descr">Elige el intervalo de registro para la grabación de trazas general (activar mediante el control de grabación GPX en el mapa)</string>
|
||||||
<string name="save_global_track_interval">Intervalo general de guardado</string>
|
<string name="save_global_track_interval">Intervalo de registro general</string>
|
||||||
<string name="background_service_int">Intervalo de activación del GPS</string>
|
<string name="background_service_int">Intervalo de activación del GPS</string>
|
||||||
<string name="save_track_to_gpx_globally">Guardar traza en archivo GPX</string>
|
<string name="save_track_to_gpx_globally">Guardar traza en archivo GPX</string>
|
||||||
<string name="save_track_to_gpx_globally_headline">Registro de trazas bajo demanda</string>
|
<string name="save_track_to_gpx_globally_headline">Registro de trazas bajo demanda</string>
|
||||||
<string name="save_track_to_gpx_globally_descr">Registra la ubicación en un archivo GPX, pudiendo des/activarlo usando el control de grabación GPX en la pantalla del mapa</string>
|
<string name="save_track_to_gpx_globally_descr">Registra la ubicación en un archivo GPX, pudiendo des/activarlo usando el control de grabación GPX en la pantalla del mapa</string>
|
||||||
<string name="save_track_to_gpx">Guardar la traza automáticamente durante la navegación</string>
|
<string name="save_track_to_gpx">Guardar la traza automáticamente durante la navegación</string>
|
||||||
<string name="save_track_to_gpx_descrp">Una traza GPX se guardará automáticamente en la carpeta de trazas durante la navegación</string>
|
<string name="save_track_to_gpx_descrp">Una traza GPX se guardará automáticamente en la carpeta de trazas durante la navegación</string>
|
||||||
<string name="save_track_interval">Intervalo de guardado durante navegación</string>
|
<string name="save_track_interval">Intervalo de registro durante navegación</string>
|
||||||
<string name="save_track_interval_descr">Elige el intervalo de registro de trazas durante la navegación</string>
|
<string name="save_track_interval_descr">Elige el intervalo de registro de trazas durante la navegación</string>
|
||||||
<string name="voice_provider_descr">Elige las indicaciones por voz para la navegación</string>
|
<string name="voice_provider_descr">Elige las indicaciones por voz para la navegación</string>
|
||||||
<string name="enable_proxy_descr">Configura un Proxy HTTP para todas las peticiones de red</string>
|
<string name="enable_proxy_descr">Configura un Proxy HTTP para todas las peticiones de red</string>
|
||||||
|
@ -2088,7 +2088,7 @@ Si amas a OsmAnd, OSM y quieres apoyarlos, esta es una perfecta manera de hacerl
|
||||||
<string name="select_map_marker">Elegir marcador del mapa</string>
|
<string name="select_map_marker">Elegir marcador del mapa</string>
|
||||||
<string name="map_markers_other">Otros marcadores</string>
|
<string name="map_markers_other">Otros marcadores</string>
|
||||||
<string name="upload_anonymously">Subir anónimamente</string>
|
<string name="upload_anonymously">Subir anónimamente</string>
|
||||||
<string name="show_transparency_seekbar">Mostrar transparencia en barra de búsqueda</string>
|
<string name="show_transparency_seekbar">Mostrar barra de transparencia en el mapa</string>
|
||||||
<string name="upload_osm_note_description">Puedes subir informes de problemas anónimos o usar tu perfil de OpenStreetMap.org.</string>
|
<string name="upload_osm_note_description">Puedes subir informes de problemas anónimos o usar tu perfil de OpenStreetMap.org.</string>
|
||||||
<string name="upload_osm_note">Subir problema(s) del mapa</string>
|
<string name="upload_osm_note">Subir problema(s) del mapa</string>
|
||||||
<string name="recalculate_route">Recalcular ruta</string>
|
<string name="recalculate_route">Recalcular ruta</string>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue