Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 82.0% (2050 of 2500 strings)
This commit is contained in:
Xosé Calvo 2017-11-14 21:47:05 +00:00 committed by Weblate
parent a47c8f335d
commit 489d2e5a8b

View file

@ -1995,7 +1995,7 @@ Lon %2$s</string>
<string name="feedback">Opinións</string> <string name="feedback">Opinións</string>
<string name="contact_us">Contacte connosco</string> <string name="contact_us">Contacte connosco</string>
<string name="map_legend">Lenda do mapa</string> <string name="map_legend">Lenda do mapa</string>
<string name="hillshade_layer_disabled">Capa de sombreado desactivada</string> <string name="hillshade_layer_disabled">A capa de curvas de nivel está desactivada</string>
<string name="av_locations_descr">Ficheiro GPX con posicións das notas</string> <string name="av_locations_descr">Ficheiro GPX con posicións das notas</string>
<string name="plugin_touringview_name">Vista de mapa turístico</string> <string name="plugin_touringview_name">Vista de mapa turístico</string>
<string name="plugin_touringview_descr">"Ao activar esta vista cámbiase o estilo do mapa de OsmAnd a «Vista turística», que é unha vista especial moi detallada para viaxeiros e condutores profesionais. <string name="plugin_touringview_descr">"Ao activar esta vista cámbiase o estilo do mapa de OsmAnd a «Vista turística», que é unha vista especial moi detallada para viaxeiros e condutores profesionais.
@ -2296,7 +2296,7 @@ Pódese pechar esta vista desactivándoa aquí ou cambiando o «Estilo de mapa»
<string name="map_widget_magnetic_bearing">Rumbo magnético</string> <string name="map_widget_magnetic_bearing">Rumbo magnético</string>
<string name="map_widget_bearing">Rumbo relativo</string> <string name="map_widget_bearing">Rumbo relativo</string>
<string name="rendering_attr_surfaceIntegrity_name">Estado do pavimento</string> <string name="rendering_attr_surfaceIntegrity_name">Estado do pavimento</string>
<string name="translit_name_if_miss">Transliterar cando falte o nome en %1$s</string> <string name="translit_name_if_miss">Transliterar se falta o nome en %1$s</string>
<string name="osm_live_banner_desc">Obteña descargas de mapas sen límites e actualizacións de mapas máis de unha vez ao mes: cada semana, día ou hora.</string> <string name="osm_live_banner_desc">Obteña descargas de mapas sen límites e actualizacións de mapas máis de unha vez ao mes: cada semana, día ou hora.</string>
<string name="no_inet_connection_desc_map">Obrigatorio para descargar mapas.</string> <string name="no_inet_connection_desc_map">Obrigatorio para descargar mapas.</string>
<string name="search_location">A buscar o sitio…</string> <string name="search_location">A buscar o sitio…</string>
@ -2445,7 +2445,7 @@ Pódese pechar esta vista desactivándoa aquí ou cambiando o «Estilo de mapa»
<string name="quick_action_add_destination">Engadir destino</string> <string name="quick_action_add_destination">Engadir destino</string>
<string name="quick_action_replace_destination">Substituír destino</string> <string name="quick_action_replace_destination">Substituír destino</string>
<string name="quick_action_add_destination_desc">Ao tocar no botón de acción engádese un destino na posición central da pantalla. O destino estabelecido anteriormente convértese no último punto intermedio.</string> <string name="quick_action_add_destination_desc">Ao tocar no botón de acción engádese un destino na posición central da pantalla. O destino estabelecido anteriormente convértese no último punto intermedio.</string>
<string name="quick_action_replace_destination_desc">Ao tocar no botón de acción substitúese o destino pola posición central da pantalla</string> <string name="quick_action_replace_destination_desc">Ao tocar no botón de acción substitúese o destino pola posición central da pantalla.</string>
<string name="quick_action_add_first_intermediate_desc">Ao tocar no botón de acción engádese un primeiro punto intermedio na posición central da pantalla.</string> <string name="quick_action_add_first_intermediate_desc">Ao tocar no botón de acción engádese un primeiro punto intermedio na posición central da pantalla.</string>
<string name="no_overlay">Sen capas superpostas</string> <string name="no_overlay">Sen capas superpostas</string>
<string name="subscribe_email_error">Erro</string> <string name="subscribe_email_error">Erro</string>
@ -2617,4 +2617,33 @@ Pódese pechar esta vista desactivándoa aquí ou cambiando o «Estilo de mapa»
<string name="enter_gpx_name">Nome do ficheiro GPX:</string> <string name="enter_gpx_name">Nome do ficheiro GPX:</string>
<string name="show_on_map_after_saving">Mostrar no mapa despois de gardar</string> <string name="show_on_map_after_saving">Mostrar no mapa despois de gardar</string>
<string name="measurement_tool">Medir distancia</string> <string name="measurement_tool">Medir distancia</string>
<string name="appearance_on_the_map">Aparencia no mapa</string>
<string name="add_track_to_markers_descr">"Seleccione os puntos de pasaxe da pista que quere que OsmAnd engada aos marcadores"</string>
<string name="add_group">Engadir grupo</string>
<string name="empty_state_markers_active_desc">Marcar lugares no mapa tocando.</string>
<string name="empty_state_markers_groups">Importar grupos</string>
<string name="shared_string_two">Dous</string>
<string name="shared_string_one">Un</string>
<string name="show_guide_line_descr">No mapa aparece unha liña que conecta a súa posición coas posicións dos marcadores activos.</string>
<string name="show_arrows_descr">No mapa aparecen unha ou dúas frechas que indican a dirección aos marcadores activos.</string>
<string name="distance_indication_descr">Escolla como lle gustaría ver a distancia aos marcadores activos.</string>
<string name="active_markers_descr">Escolla o número de indicadores de dirección que desexa ver.</string>
<string name="digits_quantity">Cantidade de díxitos</string>
<string name="shared_string_right">Dereita</string>
<string name="shared_string_left">Esquerda</string>
<string name="show_number_pad">Mostrar o teclado numérico</string>
<string name="shared_string_paste">Pegar</string>
<string name="coordinate_input_accuracy_description">Pasar automaticamente ao campo seguinte logo de introducir %1$d díxitos despois da coma decimal</string>
<string name="coordinate_input_accuracy">%1$d díxitos</string>
<string name="go_to_next_field">Ir ao campo seguinte</string>
<string name="rename_marker">Renomear o marcador</string>
<string name="tap_on_map_to_hide_interface">Modo de pantalla completa</string>
<string name="show_on_top_bar">Mostrar na barra superior</string>
<string name="import_as_gpx">Importar como ficheiro GPX</string>
<string name="import_as_favorites">Importar como Favoritos</string>
<string name="import_file">Importar ficheiro</string>
<string name="enter_new_name">Introduza o novo nome</string>
<string name="shared_string_back">Atrás</string>
<string name="view">Ver</string>
<string name="wrong_format">Formato erróneo</string>
</resources> </resources>