Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 96.1% (3257 of 3388 strings)
This commit is contained in:
parent
7d1a5d7649
commit
550cbf6610
1 changed files with 67 additions and 0 deletions
|
@ -3593,4 +3593,71 @@
|
|||
<string name="back_to_editing">Повратак уређивању</string>
|
||||
<string name="shared_string_add_profile">Додај профил</string>
|
||||
<string name="change_application_profile">Промени профил апликације</string>
|
||||
<string name="extra_maps_menu_group">Додатне карте</string>
|
||||
<string name="download_unsupported_action">Неподржана радња %1$s</string>
|
||||
<string name="tracker_item">OsmAnd пратилац</string>
|
||||
<string name="mapillary_item">OsmAnd + Mapillary</string>
|
||||
<string name="quick_action_item">Брзе радње</string>
|
||||
<string name="radius_ruler_item">Лењир пречника</string>
|
||||
<string name="measure_distance_item">Измери удаљеност</string>
|
||||
<string name="travel_item">Путовање (Wikivoyage и Википедија)</string>
|
||||
<string name="favorites_item">Омиљени</string>
|
||||
<string name="subscription_osmandlive_item">Претплата - OsmAnd уживо</string>
|
||||
<string name="osmand_purchases_item">OsmAnd куповине</string>
|
||||
<string name="legend_item_description">Упутство за легенду карте.</string>
|
||||
<string name="navigation_profiles_item">Профили навођења</string>
|
||||
<string name="quick_action_transport_hide">Сакриј јавни превоз</string>
|
||||
<string name="quick_action_transport_show">Прикажи јавни превоз</string>
|
||||
<string name="quick_action_show_hide_transport">Прикажи/сакриј јавни превоз</string>
|
||||
<string name="quick_action_transport_descr">Дугме које приказује или скрива јавни превоз на карти.</string>
|
||||
<string name="parking_positions">Паркинг позиције</string>
|
||||
<string name="reset_deafult_order">Поврати подразумевани поредак ставки</string>
|
||||
<string name="quick_action_switch_profile_descr">Акционо дугме мења између изабраних профила.</string>
|
||||
<string name="unsupported_type_error">Неподржани тип</string>
|
||||
<string name="width_limit_description">Унесите ширину возила, нека ограничења пута могу бити примењена за широка возила.</string>
|
||||
<string name="height_limit_description">Унесите висину возила, нека ограничења пута могу бити примењена за висока возила.</string>
|
||||
<string name="weight_limit_description">Унесите тежину возила, нека ограничења пута могу бити примењена за тешка возила.</string>
|
||||
<string name="system_screen_timeout_descr">Искључи екран према системском времену закључавања.</string>
|
||||
<string name="shared_string_always">Увек></string>
|
||||
<string name="screen_control">Контрола екрана</string>
|
||||
<string name="system_screen_timeout">Користи системско време закључавања екрана</string>
|
||||
<string name="turn_screen_on_descr">Одаберите опције паљења екрана (OsmAnd треба да буде иу предњем плану када се уређај закључа):</string>
|
||||
<string name="turn_screen_on_navigation_instructions_descr">Свака инструкција навођења ће упалити екран.</string>
|
||||
<string name="turn_screen_on_navigation_instructions">Инструкције навођења</string>
|
||||
<string name="turn_screen_on_power_button_descr">Притискањем дугмета за гашење уређаја ћете упалити екран са OsmAnd-ом преко закључаног екрана.</string>
|
||||
<string name="turn_screen_on_power_button">Дугме за гашење</string>
|
||||
<string name="turn_screen_on_proximity_sensor">Сензор близине</string>
|
||||
<string name="keep_screen_on">Држи екран упаљеним</string>
|
||||
<string name="keep_screen_off">Држи екран угашеним</string>
|
||||
<string name="pseudo_mercator_projection">Псеудо-Меркатор пројекција</string>
|
||||
<string name="one_image_per_tile">Један фајл по сличици</string>
|
||||
<string name="sqlite_db_file">SQLiteDB фајл</string>
|
||||
<string name="online_map_name_helper_text">Унесите име за овај мрежни извор карте.</string>
|
||||
<string name="online_map_url_helper_text">Унесите или налепите адресу мрежног извора.</string>
|
||||
<string name="edit_online_source">Измени мрежни извор</string>
|
||||
<string name="expire_time">Време истека</string>
|
||||
<string name="mercator_projection">Меркатор пројекција</string>
|
||||
<string name="storage_format">Формат складишта</string>
|
||||
<string name="map_source_zoom_levels">Поставите минимални и максимални ниво увеличавања који приказује или учитава мрежну карту.</string>
|
||||
<string name="expire_time_descr">Искеширане сличице ће бити поново преузете после задатог броја минута. Оставите празно да никад не освежавате сличице из овог извора.
|
||||
\n
|
||||
\nЈедан дан је 1440 минута.
|
||||
\nНедељу дана је 10 080 минута.
|
||||
\nМесец дана је 43829 минута.</string>
|
||||
<string name="tiles_storage_descr">Одаберите како да складиштите преузете сличице.</string>
|
||||
<string name="export_import_quick_actions_with_profiles_promo">Можете извозити или увозити брзе радње са апликативним профилима.</string>
|
||||
<string name="shared_string_delete_all_q">Обриши све\?</string>
|
||||
<string name="delete_all_actions_message_q">Да ли желите бесповратно да обришете %d брзих радњи\?</string>
|
||||
<string name="screen_timeout">Време иксључивања екрана</string>
|
||||
<string name="default_screen_timeout">Подразумевано време иксључивања екрана</string>
|
||||
<string name="shared_string_tones">тона</string>
|
||||
<string name="shared_string_meters">метара</string>
|
||||
<string name="details_dialog_decr">Прикажи или сакриј додатне детаље карте</string>
|
||||
<string name="shared_string_night_map">Ноћна карта</string>
|
||||
<string name="add_online_source">Додај мрежни извор</string>
|
||||
<string name="clear_tiles_warning">Применом ових измена ћете очистити искеширане податке за овај извор сличица</string>
|
||||
<string name="vessel_height_warning_link">Подеси висину пловила</string>
|
||||
<string name="vessel_height_warning">Можете подесити висину пловила да избегнете ниске мостове. Имајте на уму да, уколико мост може да се помера, користићемо његову висину када је отворен.</string>
|
||||
<string name="vessel_height_limit_description">Подесите висину пловила да избегнете ниске мостове. Имајте на уму да, уколико мост може да се помера, користићемо његову висину када је отворен.</string>
|
||||
<string name="vessel_width_limit_description">Подесите ширину пловила и избегните уске мостове</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue