Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 99.1% (3532 of 3564 strings)
This commit is contained in:
Ajeje Brazorf 2020-11-20 11:13:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 70677ba50b
commit 73cc6b8f95
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -3964,7 +3964,7 @@
<string name="enter_text_separated">Inserta sas etichetas iscrobadas dae vìrgulas.</string>
<string name="gpx_upload_public_visibility_descr">Pùblica cheret nàrrere chi sa rasta at a èssere ammustrada in manera pùblica in sas rastas GPS tuas e in sas listas de rastas GPS pùblicas. Sos datos frunidos pro mèdiu de s\'API non sunt ligados a sa pàgina de sa rasta tua. Sas datas integradas in sos puntos de rasta no ant a èssere a disponimentu pro mèdiu de s\'API GPS, e sos puntos no ant a èssere ordinados in manera cronològica. Nointames custu sos àteros impreadores ant a pòdere iscarrigare sa rasta su matessi dae sa lista pùblica de sas rastas cun totu sas datas e sas oras integradas.</string>
<string name="gpx_upload_private_visibility_descr">Privada cheret nàrrere chi sa rasta no at a èssere ammustrada in peruna lista, ma sos puntos suos ant a èssere a disponimentu su matessi pro mèdiu de s\'API GPS pùblicu chene datas e oras ma no ant a èssere ordinados in manera cronològica.</string>
<string name="gpx_upload_identifiable_visibility_descr">Identificàbile cheret nàrrere chi sa rasta at a èssere ammustrada in manera pùblica in sas rastas GPS tuas e in sas listas de rastas GPS pùblicas. Est a nàrrere chi àteros impreadores ant a pòdere iscarrigare sa rasta e l\'ant a pòdere assotziare a su nùmene de impreadore tuo. Sos datos frunidos pro mèdiu de s\'API de sos puntos de sas rastas ant a èssere ligados a sa pàgina de sa rasta originale tua. Sas datas e sas oras de sos puntos ant a èssere a disponimentu pro mèdiu de s\'API GPS pùblicu.</string>
<string name="gpx_upload_identifiable_visibility_descr">\"Identificàbile\" cheret nàrrere chi sa rasta at a èssere ammustrada in manera pùblica in sas rastas GPS tuas e in sas listas de rastas GPS pùblicas. Est a nàrrere chi àteros impreadores ant a pòdere iscarrigare sa rasta e l\'ant a pòdere assotziare a su nùmene de impreadore tuo. Sos puntos de rastas cun datas e oras dae s\'API GPS frunidos pro mèdiu de s\'API de sos puntos de sas rastas ant a èssere ligados a sa pàgina de sa rasta originale tua.</string>
<string name="gpx_upload_trackable_visibility_descr">\"Arrastàbile\" cheret nàrrere chi sa rasta no at a èssere ammustrada in peruna lista pùblica, ma sos puntos suos cun sas datas (no ant a èssere assotziados diretamente cun tie) l\'ant a èssere pro mèdiu de iscarrigamentos dae s\'API GPS pùblica.</string>
<string name="osm_edit_close_note">Serra sa nota de OSM</string>
<string name="osm_edit_comment_note">Cummenta sa nota de OSM</string>