Update OsmAnd/assets/voice/pl-tts/ttsconfig.p
Fixed untranslated intermediate point prompts and 'g p s' to 'GPS' so that TTS's can pronounce it properly with their built-in dictionaries
This commit is contained in:
parent
05acb3a035
commit
91293ce676
1 changed files with 3 additions and 3 deletions
|
@ -33,8 +33,8 @@ go_ahead == ['Jedź prosto '].
|
|||
go_ahead(Dist) == ['Jedź prosto ', D]:- distance(Dist) == D.
|
||||
|
||||
and_arrive_destination == ['następnie dojedź do celu '].
|
||||
and_arrive_intermediate == ['and arrive at your via point '].
|
||||
reached_intermediate == ['you have reached your via point'].
|
||||
and_arrive_intermediate == ['następnie dojedź do punktu pośredniego '].
|
||||
reached_intermediate == ['punkt pośredni został osiągnięty'].
|
||||
|
||||
then == ['następnie '].
|
||||
reached_destination == ['Cel został osiągnięty! '].
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ bear_left == ['trzymaj się lewej '].
|
|||
route_new_calc(Dist) == ['Długość trasy to ', D] :- distance(Dist) == D.
|
||||
route_recalc(Dist) == ['Wyznaczam nową trasę , długość trasy to ', D] :- distance(Dist) == D.
|
||||
|
||||
location_lost == ['Utracono sygnał g p s '].
|
||||
location_lost == ['Utracono sygnał GPS '].
|
||||
|
||||
|
||||
%%
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue