Fix apostrophes
This commit is contained in:
parent
80add77f20
commit
c372b4ff04
10 changed files with 10 additions and 10 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
1. There is no duplicate strings by name
|
||||
2. Every apostrophe (quote) is preceded by a backslash (see others).
|
||||
If you are making/correcting english translations make sure :
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what's translated).
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what\'s translated).
|
||||
PLEASE: Have a look at http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency, it may really improve your and our work :-) Thx - Hardy
|
||||
-->
|
||||
<string name="starting_point_too_far">Starting point too far from nearest road.</string>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
1. There is no duplicate strings by name
|
||||
2. Every apostrophe (quote) is preceded by a backslash (see others).
|
||||
If you are making/correcting english translations make sure :
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what's translated).
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what\'s translated).
|
||||
PLEASE: Have a look at http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency, it may really improve your and our work :-) Thx - Hardy
|
||||
-->
|
||||
<string name="tip_recent_changes_0_8_1_t">"Promjene u 0.8.1 : "</string>
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
<string name="auto_zoom_map">Automatischer Zoom</string>
|
||||
<string name="tip_recent_changes_0_8_3_t">"Änderungen in 0.8.3 :
|
||||
\n\t* Verbessertes Navigationsverhalten
|
||||
\n\t* Option 'Vermeide Autobahnen'
|
||||
\n\t* Option \'Vermeide Autobahnen\'
|
||||
\n\t* Anzeige von cycleway=track
|
||||
\n\t* Oberfläche vervollständigt (Icons)
|
||||
\n\t* Einige Fehlerbehebungen"</string>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
1. There is no duplicate strings by name
|
||||
2. Every apostrophe (quote) is preceded by a backslash (see others).
|
||||
If you are making/correcting english translations make sure :
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what's translated).
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what\'s translated).
|
||||
-->
|
||||
<string name="offline_navigation_not_available">OsmAnd offline navigation is temporarily not available.</string>
|
||||
<string name="left_side_navigation">Left Side Navigation</string>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
1. There is no duplicate strings by name
|
||||
2. Every apostrophe (quote) is preceded by a backslash (see others).
|
||||
If you are making/correcting english translations make sure :
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what's translated).
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what\'s translated).
|
||||
PLEASE: Have a look at http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency, it may really improve your and our work :-) Thx - Hardy
|
||||
-->
|
||||
<string name="rendering_attr_noPolygons_description">Make all areal land features on map transparent</string>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
1. There is no duplicate strings by name
|
||||
2. Every apostrophe (quote) is preceded by a backslash (see others).
|
||||
If you are making/correcting english translations make sure :
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what's translated).
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what\'s translated).
|
||||
PLEASE: Have a look at http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency, it may really improve your and our work :-) Thx - Hardy
|
||||
-->
|
||||
<string name="local_index_routing_data">Routing data</string>
|
||||
|
|
|
@ -1045,7 +1045,7 @@
|
|||
\n\t\'Night\' - usa sempre il modo notturno
|
||||
\n\t\'Sensore di luminosità\' - l\'aspetto della mappa è controllato dal sensore di luminosità del dispositivo (solo se presente)</string>
|
||||
<string name="tip_map_switch_t_v2">\tLa sorgente della mappa e i livelli visualizzati sono cambiati attraverso \'Menu\'->\'Imposta visualizzazione\' in visualizzazione mappa.
|
||||
\n\tSotto \'Sorgente mappa…\ 'tu puoi scegliere di usare le mappe vettoriali offline precaricate, predefinito (online) sorgenti di tasselli (attiva il \'Mappe online\' plugin per questo), o mappe create manualmente usando per esempio OsmAndMapCreator sul PC.
|
||||
\n\tSotto \'Sorgente mappa…\'tu puoi scegliere di usare le mappe vettoriali offline precaricate, predefinito (online) sorgenti di tasselli (attiva il \'Mappe online\' plugin per questo), o mappe create manualmente usando per esempio OsmAndMapCreator sul PC.
|
||||
\n\tOsmAnd supporta anche sorgenti su misura.</string>
|
||||
<string name="tip_app_mode_t_v2">\tOsmAnd supporta differenti (e personalizzabili) profili dell\'applicazione per differenti tipi di utilizzo.
|
||||
\n\tPuoi cambiare profilo attraverso il pulsante profilo nell\'angolo inferiore sinistro dello schermata della mappa (icona automobile, bicicletta, o pedone), oppure quando creai un itinerario.</string>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
1. There is no duplicate strings by name
|
||||
2. Every apostrophe (quote) is preceded by a backslash (see others).
|
||||
If you are making/correcting english translations make sure :
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what's translated).
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what\'s translated).
|
||||
PLEASE: Have a look at http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency, it may really improve your and our work :-) Thx - Hardy
|
||||
-->
|
||||
<string name="offline_navigation_not_available">OsmAnd-ით ნავიგაცია გათიშულ რეჟიმში დროებით მიუწვდომელია.</string>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
1. There is no duplicate strings by name
|
||||
2. Every apostrophe (quote) is preceded by a backslash (see others).
|
||||
If you are making/correcting english translations make sure :
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what's translated).
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what\'s translated).
|
||||
PLEASE: Have a look at http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency, it may really improve your and our work :-) Thx - Hardy
|
||||
-->
|
||||
<string name="tip_recent_changes_0_8_1_t">"Зміни в 0.8.1 : "</string>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
1. There is no duplicate strings by name
|
||||
2. Every apostrophe (quote) is preceded by a backslash (see others).
|
||||
If you are making/correcting english translations make sure :
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what's translated).
|
||||
1. All your modified/created strings are in the top of the file (to make easier find what\'s translated).
|
||||
PLEASE: Have a look at http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency, it may really improve your and our work :-) Thx - Hardy
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue