Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 99.2% (3545 of 3570 strings)
This commit is contained in:
ssantos 2020-11-26 22:18:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0d30be81ac
commit c456fa10e8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -3970,14 +3970,14 @@
<string name="gpx_upload_public_visibility_descr">Público significa que o rastreamento será mostrado publicamente nos Seus traços de GPS e em listas públicas de rastreamento de GPS. Os dados servidos através da API não fazem referência à sua página de rastreamento. As marcas temporais dos pontos de rastreamento não estão disponíveis através da API pública do GPS e os pontos não estão ordenados cronologicamente. No entanto, outros utilizadores ainda são capazes de descarregar o rastreamento bruto da lista pública de rastreamento e de quaisquer carimbos de tempo contidos nela.</string> <string name="gpx_upload_public_visibility_descr">Público significa que o rastreamento será mostrado publicamente nos Seus traços de GPS e em listas públicas de rastreamento de GPS. Os dados servidos através da API não fazem referência à sua página de rastreamento. As marcas temporais dos pontos de rastreamento não estão disponíveis através da API pública do GPS e os pontos não estão ordenados cronologicamente. No entanto, outros utilizadores ainda são capazes de descarregar o rastreamento bruto da lista pública de rastreamento e de quaisquer carimbos de tempo contidos nela.</string>
<string name="gpx_upload_private_visibility_descr">Privado significa que o rastreamento não aparecerá em nenhuma listagem pública, mas os pontos de rastreamento dele ainda estarão disponíveis através da API pública do GPS sem carimbos de tempo, mas não serão ordenados cronologicamente.</string> <string name="gpx_upload_private_visibility_descr">Privado significa que o rastreamento não aparecerá em nenhuma listagem pública, mas os pontos de rastreamento dele ainda estarão disponíveis através da API pública do GPS sem carimbos de tempo, mas não serão ordenados cronologicamente.</string>
<string name="gpx_upload_identifiable_visibility_descr">Identificável significa que o rastreamento será mostrado publicamente nos Seus traços de GPS e em listas públicas de rastreamento de GPS, ou seja, outros utilizadores serão capazes de descarregar o rastreamento bruto e associá-lo ao seu nome de utilizador. Os dados servidos através da API dos pontos de rastreamento referenciarão à sua página de rastreamento original. As marcas de tempo dos pontos de rastreamento estão disponíveis através da API pública do GPS.</string> <string name="gpx_upload_identifiable_visibility_descr">Identificável significa que o rastreamento será mostrado publicamente nos Seus traços de GPS e em listas públicas de rastreamento de GPS, ou seja, outros utilizadores serão capazes de descarregar o rastreamento bruto e associá-lo ao seu nome de utilizador. Os dados servidos através da API dos pontos de rastreamento referenciarão à sua página de rastreamento original. As marcas de tempo dos pontos de rastreamento estão disponíveis através da API pública do GPS.</string>
<string name="gpx_upload_trackable_visibility_descr">Rastreável significa que o rastreamento não aparecerá em nenhuma lista pública, mas os pontos de rastreamento a partir dele ainda estarão disponíveis através da API pública do GPS com carimbos de tempo. Outros utilizadores só poderão descarregar pontos de rastreamento processados do seu rastreamento que não podem ser associados diretamente a si.</string> <string name="gpx_upload_trackable_visibility_descr">\"Rastreável\" significa que o rastreamento não aparece em nenhuma listagem pública, mas pontos de rastreamento processados com carimbos de tempo a partir dele (que não podem ser associados diretamente a si) fazem através de descarregadas da API pública do GPS.</string>
<string name="osm_edit_close_note">Fechar nota do OSM</string> <string name="osm_edit_close_note">Fechar nota do OSM</string>
<string name="osm_edit_comment_note">Comentário de nota do OSM</string> <string name="osm_edit_comment_note">Comentário de nota do OSM</string>
<string name="osm_login_descr">Faça login a usar o método seguro OAuth ou use o seu nome de utilizador e a palavra-passe.</string> <string name="osm_login_descr">Pode fazer login pelo método seguro OAuth ou use o seu nome de utilizador e a palavra-passe.</string>
<string name="shared_string_add_photo">Adicionar fotos</string> <string name="shared_string_add_photo">Adicionar fotos</string>
<string name="register_on_openplacereviews">Cadastre-se em <string name="register_on_openplacereviews">Cadastre-se em
\nOpenPlaceReviews.org</string> \nOpenPlaceReviews.org</string>
<string name="register_on_openplacereviews_desc">Faça login no site do projeto de dados abertos OpenPlaceReviews.org para enviar ainda mais fotos.</string> <string name="register_on_openplacereviews_desc">As fotos são fornecidas pelo projeto de dados abertos OpenPlaceReviews.org. Para enviar as suas fotos precisa cadastrar-se no site.</string>
<string name="register_opr_create_new_account">Criar uma conta</string> <string name="register_opr_create_new_account">Criar uma conta</string>
<string name="register_opr_have_account">Já tenho uma conta</string> <string name="register_opr_have_account">Já tenho uma conta</string>
<string name="shared_string_search_history">Histórico de pesquisa</string> <string name="shared_string_search_history">Histórico de pesquisa</string>
@ -3998,4 +3998,7 @@
<string name="select_groups_for_import">Seleccionar os grupos que serão importados.</string> <string name="select_groups_for_import">Seleccionar os grupos que serão importados.</string>
<string name="select_items_for_import">Seleccionar os objectos que serão importados.</string> <string name="select_items_for_import">Seleccionar os objectos que serão importados.</string>
<string name="use_dev_url">Utilizar dev.openstreetmap.org</string> <string name="use_dev_url">Utilizar dev.openstreetmap.org</string>
<string name="cannot_upload_image">Não é possível enviar a imagem, por favor, tente novamente mais tarde</string>
<string name="select_picture">Selecione a imagem</string>
<string name="use_dev_url_descr">Mude para usar dev.openstreetmap.org ao invés de openstreetmap.org para testar enviar uma OSM Nota / POI / GPX.</string>
</resources> </resources>