Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 99.3% (3104 of 3126 strings)
This commit is contained in:
Ajeje Brazorf 2020-01-20 10:41:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3d7d4fb7cf
commit e373755c9a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1195,7 +1195,7 @@ Memòria in proportzione %4$s MB (lìmite de Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</
<string name="osm_settings_descr">Dislinda sas impostatziones OpenStreetMap.org (OSM) netzessàrias pro contribuire a OSM.</string> <string name="osm_settings_descr">Dislinda sas impostatziones OpenStreetMap.org (OSM) netzessàrias pro contribuire a OSM.</string>
<string name="data_settings_descr">Dislinda sa limba, iscàrriga/torra a carrigare sos datos.</string> <string name="data_settings_descr">Dislinda sa limba, iscàrriga/torra a carrigare sos datos.</string>
<string name="data_settings">Datos</string> <string name="data_settings">Datos</string>
<string name="osm_settings">Modìficas OSM</string> <string name="osm_settings">Modìficas de OpenStreetMap</string>
<string name="additional_settings">Impostatziones agiuntivas</string> <string name="additional_settings">Impostatziones agiuntivas</string>
<string name="shared_string_settings">Impostatziones</string> <string name="shared_string_settings">Impostatziones</string>
<string name="save_current_track_descr">Sarva como sa rasta currente comente unu documentu GPX.</string> <string name="save_current_track_descr">Sarva como sa rasta currente comente unu documentu GPX.</string>
@ -3421,4 +3421,30 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="reset_all_profile_settings">Ripristinare totu sas impostatziones de su profilu a sos valores predefinidos\?</string> <string name="reset_all_profile_settings">Ripristinare totu sas impostatziones de su profilu a sos valores predefinidos\?</string>
<string name="ltr_or_rtl_combine_via_colon">%1$s: %2$s</string> <string name="ltr_or_rtl_combine_via_colon">%1$s: %2$s</string>
<string name="ltr_or_rtl_combine_via_space">%1$s %2$s</string> <string name="ltr_or_rtl_combine_via_space">%1$s %2$s</string>
<string name="button_rate">Vota</string>
<string name="file_does_not_contain_routing_rules">Su documentu \'%1$s\' non cuntenet règulas pro su càlculu de àndalas. Pro praghere issèbera un\'àteru documentu.</string>
<string name="not_support_file_type_with_ext">Casta de documentu non suportada. Depes ischertare unu documentu cun s\'estensione %1$s.</string>
<string name="import_from_file">Importa dae unu documentu</string>
<string name="import_routing_file">Importa unu documentu pro su càlculu de s\'àndala</string>
<string name="import_profile">Importa unu profilu</string>
<string name="monitoring_prefs_descr">Navigatzione, pretzisione de registratzione</string>
<string name="multimedia_notes_prefs_descr">Mannària de s\'immàgine, calidade de s\'àudio e de su vìdeu</string>
<string name="osm_editing_prefs_descr">Intrada, crae, modìfica non in lìnia</string>
<string name="accessibility_prefs_descr">Issèbera s\'icona, su colore e su nùmene</string>
<string name="live_monitoring_descr">Ti permitit de cumpartzire sa positzione atuale impreende sa registratzione de su biàgiu.</string>
<string name="live_monitoring">Arrastamentu in lìnia</string>
<string name="save_track_logging_accuracy">Pretzisione de registratzione</string>
<string name="tracks_view_descr">Podes agatare totu sas rastas registradas tuas in Menù — Logos meos — Rastas o in sa cartella de OsmAnd impreende su gestore de documentos.</string>
<string name="multimedia_notes_view_descr">Podes agatare totu sas notas tuas in Menù — Logos meos — Notas</string>
<string name="video_notes">Vìdeo-notas</string>
<string name="photo_notes">Foto-notas</string>
<string name="route_recalculation">Ricàlculu de s\'àndala</string>
<string name="accessibility_announce">Annùntzia</string>
<string name="login_and_pass">Nùmene impreadore e crae</string>
<string name="plugin_global_prefs_info">Sas impostatziones de s\'estensione sunt globales, e si aplicant a totu sos profilos.</string>
<string name="osm_editing">Modìfica de OpenStreetMap</string>
<string name="osm_edits_view_descr">Podes pompiare totu sas modìficas non carrigadas tuas o sos errores de osm in Menù — Logos meos — Modìficas de OSM. Sos puntos carrigados no ant a èssere ammustrados in OsmAnd.</string>
<string name="app_mode_osm">OSM</string>
<string name="select_nav_icon_descr">As a bìdere s\'icona petzi durante sa navigatzione o su movimentu.</string>
<string name="select_map_icon_descr">S\'icona de sa mapa aparit in sa mapa ebbia, e divenit s\'icona de navigatzione durante sa navigatzione.</string>
</resources> </resources>