Translated using Weblate.
This commit is contained in:
parent
165ff67d90
commit
fad4e2f780
1 changed files with 51 additions and 26 deletions
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?><resources><string name="tip_recent_changes_1_5_t">Промени в 1.5:
|
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||||
|
<resources><string name="tip_recent_changes_1_5_t">Промени в 1.5:
|
||||||
\n\t* Гласови предупреждения за пътни ограничения и камери
|
\n\t* Гласови предупреждения за пътни ограничения и камери
|
||||||
\n\t* Гласово обявяване имената на улиците
|
\n\t* Гласово обявяване имената на улиците
|
||||||
\n\t* HD икони
|
\n\t* HD икони
|
||||||
|
@ -141,7 +142,7 @@
|
||||||
\n\t* Пакети с релефи - Contour lines plugin
|
\n\t* Пакети с релефи - Contour lines plugin
|
||||||
\n\t* Корекции на грешки
|
\n\t* Корекции на грешки
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="dist_control_start">старт</string>
|
<string name="dist_control_start">Старт</string>
|
||||||
|
|
||||||
<string name="local_indexes_cat_srtm">Данни за контури</string>
|
<string name="local_indexes_cat_srtm">Данни за контури</string>
|
||||||
<string name="local_indexes_cat_av">Аудио/видео данни</string>
|
<string name="local_indexes_cat_av">Аудио/видео данни</string>
|
||||||
|
@ -195,14 +196,14 @@
|
||||||
<string name="recording_context_menu_play">Старт</string>
|
<string name="recording_context_menu_play">Старт</string>
|
||||||
<string name="recording_description">Запис %1$s %2$s от %3$s</string>
|
<string name="recording_description">Запис %1$s %2$s от %3$s</string>
|
||||||
<string name="recording_default_name">запис</string>
|
<string name="recording_default_name">запис</string>
|
||||||
<string name="av_control_stop">стоп</string>
|
<string name="av_control_stop">Стоп</string>
|
||||||
<string name="av_control_start">запис</string>
|
<string name="av_control_start">Старт</string>
|
||||||
<string name="map_widget_av_notes">Аудио/видео бележки</string>
|
<string name="map_widget_av_notes">Аудио/видео бележки</string>
|
||||||
<string name="osmand_srtm_short_description_80_chars">Добавка на OsmAnd за контурни линии (офлайн)</string>
|
<string name="osmand_srtm_short_description_80_chars">Добавка на OsmAnd за контурни линии (офлайн)</string>
|
||||||
<string name="osmand_srtm_long_description_1000_chars">Тази добавка изчертава контурни линии в офлайн картите на OsmAnd. Глобалната карта (между 70 градуса северна ширина и 70 градуса южна ширина) се базира на измервания от SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) и ASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), устройство за изображения на борда на Terra, най-добрият спътник на програмата на NASA Earth Observing System. ASTER е съвместен проект на NASA, Японското правителсто и японската компания Japan Space Systems (J-spacesystems).</string>
|
<string name="osmand_srtm_long_description_1000_chars">Тази добавка изчертава контурни линии в офлайн картите на OsmAnd. Глобалната карта (между 70 градуса северна ширина и 70 градуса южна ширина) се базира на измервания от SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) и ASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), устройство за изображения на борда на Terra, най-добрият спътник на програмата на NASA Earth Observing System. ASTER е съвместен проект на NASA, Японското правителсто и японската компания Japan Space Systems (J-spacesystems).</string>
|
||||||
<string name="map_widget_distancemeasurement">Измерване на дистанции</string>
|
<string name="map_widget_distancemeasurement">Измерване на дистанции</string>
|
||||||
<string name="audionotes_location_not_defined">Няма определена позиция за тази бележка. Използвайте контекстното меню за да изберете място и да направите бележка</string>
|
<string name="audionotes_location_not_defined">Няма определена позиция за тази бележка. Използвайте контекстното меню за да изберете място и да направите бележка</string>
|
||||||
<string name="monitoring_control_stop">стоп</string>
|
<string name="monitoring_control_stop">Стоп</string>
|
||||||
<string name="map_widget_audionotes">Аудио бележки</string>
|
<string name="map_widget_audionotes">Аудио бележки</string>
|
||||||
<string name="audionotes_plugin_description">Направете аудио/видео бележки по време на пътуване</string>
|
<string name="audionotes_plugin_description">Направете аудио/видео бележки по време на пътуване</string>
|
||||||
<string name="audionotes_plugin_name">Аудио/видео бележки</string>
|
<string name="audionotes_plugin_name">Аудио/видео бележки</string>
|
||||||
|
@ -852,22 +853,20 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
|
||||||
\n\t\n\tЗа използване \'Меню\' -> \'Настройки на екрана\' -> \'Карти…\' -> \'Offline vector maps\'.
|
\n\t\n\tЗа използване \'Меню\' -> \'Настройки на екрана\' -> \'Карти…\' -> \'Offline vector maps\'.
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="tip_day_night_mode">Дневен/нощен режим</string>
|
<string name="tip_day_night_mode">Дневен/нощен режим</string>
|
||||||
<string name="tip_day_night_mode_t_v2">Можете да променяте изгледа на картата от дневен (ярък) към нощен (подходящ за шофиране).
|
<string name="tip_day_night_mode_t_v2">Можете да променяте изгледа на картата от дневен (ярък) към нощен (тъмен). Тъмният изглед е подходящ за безопасно шофиране нощем.
|
||||||
\n\nЦветова схема за безопасно шофиране нощем.
|
\n\nПревключването между дневен и нощен изглед можете да направите в \'Меню\' -> \'Настройки на екрана…\' ->\'Дневен/нощен изглед\'.
|
||||||
\n\nПревключването между дневен и нощен изглед можете да направите в \'Меню\' -> \'Настройки на екрана…\' ->\'Дневен/нощен режим\'.
|
\n\nВъзможен избор:
|
||||||
\n\tВъзможен избор:
|
\n\t\'Изгрев/залез\' - автоматично се сменя изгледа в зависимост от позицията на Слънцето. (Този изглед е по подразбиране)
|
||||||
\n\t\'Изгрев/залез\' - автоматично, зависи от позицията на Слънцето (по подразбиране)
|
\n\t\'Дневен\' - само дневен изглед
|
||||||
\n\t\'Дневен\' - само дневен режим
|
\n\t\'Нощен\' - само нощен изглед
|
||||||
\n\t\'Нощен\' - само нощен режим
|
\n\t\'Сензор за осветяване\' - изгледът на картата се превключва от сензора за осветяване (ако е наличен за устройството)
|
||||||
\n\t\'Сензор за осветяване\' - изгледа на картата се регулира от сензора за осветяване (ако е наличен)
|
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="tip_osm_improve">Подобряване на данните в OSM</string>
|
<string name="tip_osm_improve">Подобряване на данните в OSM</string>
|
||||||
<string name="tip_osm_improve_t">OsmAnd използва карти направени на базата на данни от Openstreetmap.org (OSM). Можете лесно да създадете и да качите нови POI или доклади за неточности в ОSM само с няколко кликвания!
|
<string name="tip_osm_improve_t">OsmAnd използва карти направени на базата на данни от Openstreetmap.org (OSM). Можете лесно да създадете и да качите нови POI или доклади за неточности в ОSM само с няколко клика.
|
||||||
\n\nЗа целта, първо трябва да предоставите своето потребителско име и парола в OSM в \'Настройки\' -> \'Общи настройки\' -> \'Редактиране на OSM\'.
|
\n\nЗа целта, първо трябва да активирате добавката \'Редактиране на OSM\' в \'Настройки\'->\'Добавки\' и да въведете своето потребителско име и парола за OSM в \'Настройки\' -> \'Редактиране на OSM\'.
|
||||||
\n\nЗа да създадете нов обект (POI) използвайте опцията \'Създаване на POI\' в картното контекстно меню. Въведете информацията за POI в диалоговия екран и накрая я изпратете до OSM.
|
\n\nЗа да създадете нов обект (POI) използвайте опцията \'Създаване на POI\' в картното контекстно меню. Въведете информацията за POI в диалоговия екран и накрая я изпратете до OSM.
|
||||||
\n\nГрешките в картите могат да бъдат веднага докладвани чрез менюто за неточности в OSM. Хората занимаващи се с OSM ще вземат под внимание Вашият доклад.
|
\n\nГрешките в картите могат да бъдат веднага докладвани чрез менюто за неточности в OSM. Хората занимаващи се с OSM ще вземат под внимание Вашият доклад. За да докладвате неточност в картите, използвайте \'Доклад за неточност в OSM\' в контекстното меню. Въведете описанието на проблема и го изпратете чрез бутона \'Добави\'.
|
||||||
\n\nЗа да докладвате неточност в картите, използвайте \'Доклад за неточност в OSM\' в контекстното меню. Въведете описанието на проблема и го изпратете чрез бутона \'Добави\'.
|
\n\nOsmAnd ще запомни вашите корекции, ако нямате интернет връзка в момента и ще ги изпрати към OSM, веднага щом имате интернет.
|
||||||
\n\nНеобходима е връзка с Интернет за изпращане на данни към OSM.
|
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="download_files_not_enough_space">Няма достатъчно свободна памет за свалянето на %1$s MB (свободно място: %2$s).</string>
|
<string name="download_files_not_enough_space">Няма достатъчно свободна памет за свалянето на %1$s MB (свободно място: %2$s).</string>
|
||||||
<string name="download_files_question_space">Свободната памет е само {2} MB! Да се свалят ли {0} файл(а) ({1} MB)?</string>
|
<string name="download_files_question_space">Свободната памет е само {2} MB! Да се свалят ли {0} файл(а) ({1} MB)?</string>
|
||||||
|
@ -1045,16 +1044,16 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
|
||||||
<string name="select_tile_source_to_install">Изберете карти за инсталиране или обновяване</string>
|
<string name="select_tile_source_to_install">Изберете карти за инсталиране или обновяване</string>
|
||||||
<string name="internet_not_available">За действието се изисква интернет връзка, която не е достъпна</string>
|
<string name="internet_not_available">За действието се изисква интернет връзка, която не е достъпна</string>
|
||||||
<string name="install_more">Инсталиране на други…</string>
|
<string name="install_more">Инсталиране на други…</string>
|
||||||
<string name="level_to_switch_vector_raster_descr">Минимален мащаб с който могат да се ползват векторните карти</string>
|
<string name="level_to_switch_vector_raster_descr">Минимален мащаб, с който могат да се ползват векторните карти</string>
|
||||||
<string name="level_to_switch_vector_raster">Мин. мащаб за векторните карти</string>
|
<string name="level_to_switch_vector_raster">Мин. мащаб за векторните карти</string>
|
||||||
<string name="tip_location_sharing">Споделяне на мястото</string>
|
<string name="tip_location_sharing">Споделяне на мястото</string>
|
||||||
<string name="tip_location_sharing_t">\tМожете да споделите местоположението на интересните обекти с Вашите близки и приятели. Влезте в контекстното меню на картата, а оттам в \'Сподели мястото\'.
|
<string name="tip_location_sharing_t">\tМожете да споделите местоположението на интересните обекти с Вашите близки и приятели. Влезте в контекстното меню на картата, а оттам в \'Сподели мястото\'.
|
||||||
\n\nСлед това изберете начина по който да споделите - по ел.поща, чрез SMS (като текст) или да копирате координатите в клипборда.
|
\n\nСлед това изберете начина по който да споделите - по ел.поща, чрез SMS (като текст) или да копирате координатите в клипборда.
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="tip_favorites">Любими места</string>
|
<string name="tip_favorites">Любими места</string>
|
||||||
<string name="tip_favorites_t">\tЧесто използваните места могат да бъдат записани като \'Любими\'.
|
<string name="tip_favorites_t">Често използваните места могат да бъдат записани като \'Любими\', последния начин:
|
||||||
\n\nЗа да запишете дадено място като любимо, отидете в контекстното меню, изберете \'Добави в любими\' и му въведете име.
|
\n\nЗа да запишете дадено място като любимо, отидете в контекстното меню, изберете \'Добави в любими\' и му въведете име. Вашите любими места са достъпни от \'Любими\' в контекстното меню.
|
||||||
\n\nВашите любими места са достъпни от \'Любими\' в контекстното меню. Продължителното натискане върху записано в \'Любими\' място извиква помощно меню, чрез което можете да зададете мястото като крайна цел, да го редактирате или да го изтриете.
|
\n\nПродължително натискане върху любимо място в меню \'Любими\' извиква помощно меню, чрез което можете да зададете даденото място като крайна цел, да го редактирате или да го изтриете.
|
||||||
\n\nЗа показването на всички любими места директно върху картата, разрешете слоя \'Любими\' в \'Меню\' -> \'Настройки изглед\'.
|
\n\nЗа показването на всички любими места директно върху картата, разрешете слоя \'Любими\' в \'Меню\' -> \'Настройки изглед\'.
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="error_doing_search">Възникна грешка при търсенето офлайн</string>
|
<string name="error_doing_search">Възникна грешка при търсенето офлайн</string>
|
||||||
|
@ -1091,9 +1090,9 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
|
||||||
\n\nЗа всеки намерен обект в контекстното меню ще намерите \'Упътвания\',\'Покажи на картата\' или други опции.
|
\n\nЗа всеки намерен обект в контекстното меню ще намерите \'Упътвания\',\'Покажи на картата\' или други опции.
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="tip_map_context_menu">Меню \'Използване на мястото\'</string>
|
<string name="tip_map_context_menu">Меню \'Използване на мястото\'</string>
|
||||||
<string name="tip_map_context_menu_t">\tЗа да извикате контекстното меню натиснете и задръжте върху картата.
|
<string name="tip_map_context_menu_t">Контекстното меню 'Ползвай мястото' съдържа всички възможни действия за дадена локация.
|
||||||
\n\tЩе се появи правоъгълник с координатите на мястото. За да отворите контекстното меню, докоснете този правоъгълник. Или докоснете и задръжте за да го затворите.
|
\n\nЗа да извикате контекстното меню натиснете и задръжте върху картата. Ще се появи правоъгълник с координатите на мястото. За да отворите контекстното меню, докоснете този маркер. Можете да ползвате и главното меню, като изберете от там 'Ползвай мястото' (в този случай се ползва центъра на картата).
|
||||||
\n\tВ контекстното меню ще намерите всички действия, които могат да се извършат върху дадена позиция (място).
|
\n\nЗа да затворите маркера - докоснете и задръжте.
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="tip_initial">Съвети и препоръки</string>
|
<string name="tip_initial">Съвети и препоръки</string>
|
||||||
<string name="tip_initial_t">Приложението OsmAnd е средство за навигация с много възможности.
|
<string name="tip_initial_t">Приложението OsmAnd е средство за навигация с много възможности.
|
||||||
|
@ -1622,7 +1621,7 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
|
||||||
<string name="edit_tilesource_expiration_time">Минути до изтичане</string>
|
<string name="edit_tilesource_expiration_time">Минути до изтичане</string>
|
||||||
<string name="edit_tilesource_minzoom">Минимално увеличение</string>
|
<string name="edit_tilesource_minzoom">Минимално увеличение</string>
|
||||||
<string name="edit_tilesource_url_to_load">URL</string>
|
<string name="edit_tilesource_url_to_load">URL</string>
|
||||||
<string name="edit_tilesource_choose_existing">Затваряне...</string>
|
<string name="edit_tilesource_choose_existing">Изберете съществуващ…</string>
|
||||||
<string name="edit_tilesource_name">Име</string>
|
<string name="edit_tilesource_name">Име</string>
|
||||||
<string name="osmodroid_refresh">Обновяване на каналите</string>
|
<string name="osmodroid_refresh">Обновяване на каналите</string>
|
||||||
<string name="osmodroid_seek">Следене на обект</string>
|
<string name="osmodroid_seek">Следене на обект</string>
|
||||||
|
@ -1641,4 +1640,30 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
|
||||||
<string name="complex_route_calculation_failed">Бързото изчисляване на маршрут се провали (%s), преминава се на бавно изчисляване.</string>
|
<string name="complex_route_calculation_failed">Бързото изчисляване на маршрут се провали (%s), преминава се на бавно изчисляване.</string>
|
||||||
<string name="disable_complex_routing_descr">Премахване на двойното изчисляване на маршрути</string>
|
<string name="disable_complex_routing_descr">Премахване на двойното изчисляване на маршрути</string>
|
||||||
<string name="disable_complex_routing">Премахване на сложното маршрутизиране</string>
|
<string name="disable_complex_routing">Премахване на сложното маршрутизиране</string>
|
||||||
|
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Намиране на сегмент от маршрута OsmAnd без Интернет</string>
|
||||||
|
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Намиране на маршрут OsmAnd за первия и последния сегмент от маршрута</string>
|
||||||
|
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Искате ли да ползвате показания GPX за навигацията?</string>
|
||||||
|
<string name="keep_and_add_destination_point">Добавяне като крайна цел</string>
|
||||||
|
<string name="select_gpx">Изберете GPX…</string>
|
||||||
|
<string name="route_descr_select_destination">Изберете крайна цел</string>
|
||||||
|
<string name="route_descr_select_on_map">Изберете на картата…</string>
|
||||||
|
<string name="route_descr_favorite">Любими…</string>
|
||||||
|
<string name="route_preferences">Предпочитания за маршрут</string>
|
||||||
|
<string name="route_info">Информация за маршрут</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_prefer_motorway_name">Предпочитане на магистрали</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_prefer_motorway_description">Магистрали</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_short_way_name">Кратък маршрут</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_short_way_description">Използване на кратък маршрут</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Избягване на платени пътища</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Избягване на платени пътища</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Избягване на черни пътища</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Избягване на черни (неасфалтирани) пътища</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Избягване на фериботи</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Намиране на маршрут без използване на фериботи</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Избягване на магистрали</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Избягване на магистрали (твърде често магистралите са платени)</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_weight_name">Тегло на МПС</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_weight_description">Изберете малксимална маса (тегло) на МПС</string>
|
||||||
|
<string name="copying_osmand_files">Копиране файловете на OsmAnd</string>
|
||||||
|
<string name="app_mode_truck">Камион</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue