Translated using Weblate.

This commit is contained in:
P P 2014-04-05 08:31:58 +02:00 committed by Weblate
parent 165ff67d90
commit fad4e2f780

View file

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?><resources><string name="tip_recent_changes_1_5_t">Промени в 1.5:
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources><string name="tip_recent_changes_1_5_t">Промени в 1.5:
\n\t* Гласови предупреждения за пътни ограничения и камери
\n\t* Гласово обявяване имената на улиците
\n\t* HD икони
@ -141,7 +142,7 @@
\n\t* Пакети с релефи - Contour lines plugin
\n\t* Корекции на грешки
</string>
<string name="dist_control_start">старт</string>
<string name="dist_control_start">Старт</string>
<string name="local_indexes_cat_srtm">Данни за контури</string>
<string name="local_indexes_cat_av">Аудио/видео данни</string>
@ -195,14 +196,14 @@
<string name="recording_context_menu_play">Старт</string>
<string name="recording_description">Запис %1$s %2$s от %3$s</string>
<string name="recording_default_name">запис</string>
<string name="av_control_stop">стоп</string>
<string name="av_control_start">запис</string>
<string name="av_control_stop">Стоп</string>
<string name="av_control_start">Старт</string>
<string name="map_widget_av_notes">Аудио/видео бележки</string>
<string name="osmand_srtm_short_description_80_chars">Добавка на OsmAnd за контурни линии (офлайн)</string>
<string name="osmand_srtm_long_description_1000_chars">Тази добавка изчертава контурни линии в офлайн картите на OsmAnd. Глобалната карта (между 70 градуса северна ширина и 70 градуса южна ширина) се базира на измервания от SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) и ASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), устройство за изображения на борда на Terra, най-добрият спътник на програмата на NASA Earth Observing System. ASTER е съвместен проект на NASA, Японското правителсто и японската компания Japan Space Systems (J-spacesystems).</string>
<string name="map_widget_distancemeasurement">Измерване на дистанции</string>
<string name="audionotes_location_not_defined">Няма определена позиция за тази бележка. Използвайте контекстното меню за да изберете място и да направите бележка</string>
<string name="monitoring_control_stop">стоп</string>
<string name="monitoring_control_stop">Стоп</string>
<string name="map_widget_audionotes">Аудио бележки</string>
<string name="audionotes_plugin_description">Направете аудио/видео бележки по време на пътуване</string>
<string name="audionotes_plugin_name">Аудио/видео бележки</string>
@ -852,22 +853,20 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
\n\t\n\tЗа използване \'Меню\' -&gt; \'Настройки на екрана\' -&gt; \'Карти…\' -&gt; \'Offline vector maps\'.
</string>
<string name="tip_day_night_mode">Дневен/нощен режим</string>
<string name="tip_day_night_mode_t_v2">Можете да променяте изгледа на картата от дневен (ярък) към нощен (подходящ за шофиране).
\n\nЦветова схема за безопасно шофиране нощем.
\n\nПревключването между дневен и нощен изглед можете да направите в \'Меню\' -&gt; \'Настройки на екрана…\' -&gt;\'Дневен/нощен режим\'.
\n\tВъзможен избор:
\n\t\'Изгрев/залез\' - автоматично, зависи от позицията на Слънцето (по подразбиране)
\n\t\'Дневен\' - само дневен режим
\n\t\'Нощен\' - само нощен режим
\n\t\'Сензор за осветяване\' - изгледа на картата се регулира от сензора за осветяване (ако е наличен)
<string name="tip_day_night_mode_t_v2">Можете да променяте изгледа на картата от дневен (ярък) към нощен (тъмен). Тъмният изглед е подходящ за безопасно шофиране нощем.
\n\nПревключването между дневен и нощен изглед можете да направите в \'Меню\' -&gt; \'Настройки на екрана…\' -&gt;\'Дневен/нощен изглед\'.
\n\nВъзможен избор:
\n\t\'Изгрев/залез\' - автоматично се сменя изгледа в зависимост от позицията на Слънцето. (Този изглед е по подразбиране)
\n\t\'Дневен\' - само дневен изглед
\n\t\'Нощен\' - само нощен изглед
\n\t\'Сензор за осветяване\' - изгледът на картата се превключва от сензора за осветяване (ако е наличен за устройството)
</string>
<string name="tip_osm_improve">Подобряване на данните в OSM</string>
<string name="tip_osm_improve_t">OsmAnd използва карти направени на базата на данни от Openstreetmap.org (OSM). Можете лесно да създадете и да качите нови POI или доклади за неточности в ОSM само с няколко кликвания!
\n\nЗа целта, първо трябва да предоставите своето потребителско име и парола в OSM в \'Настройки\' -&gt; \'Общи настройки\' -&gt; \'Редактиране на OSM\'.
<string name="tip_osm_improve_t">OsmAnd използва карти направени на базата на данни от Openstreetmap.org (OSM). Можете лесно да създадете и да качите нови POI или доклади за неточности в ОSM само с няколко клика.
\n\nЗа целта, първо трябва да активирате добавката \'Редактиране на OSM\' в \'Настройки\'-&gt;\'Добавки\' и да въведете своето потребителско име и парола за OSM в \'Настройки\' -&gt; \'Редактиране на OSM\'.
\n\nЗа да създадете нов обект (POI) използвайте опцията \'Създаване на POI\' в картното контекстно меню. Въведете информацията за POI в диалоговия екран и накрая я изпратете до OSM.
\n\nГрешките в картите могат да бъдат веднага докладвани чрез менюто за неточности в OSM. Хората занимаващи се с OSM ще вземат под внимание Вашият доклад.
\n\nЗа да докладвате неточност в картите, използвайте \'Доклад за неточност в OSM\' в контекстното меню. Въведете описанието на проблема и го изпратете чрез бутона \'Добави\'.
\n\nНеобходима е връзка с Интернет за изпращане на данни към OSM.
\n\nГрешките в картите могат да бъдат веднага докладвани чрез менюто за неточности в OSM. Хората занимаващи се с OSM ще вземат под внимание Вашият доклад. За да докладвате неточност в картите, използвайте \'Доклад за неточност в OSM\' в контекстното меню. Въведете описанието на проблема и го изпратете чрез бутона \'Добави\'.
\n\nOsmAnd ще запомни вашите корекции, ако нямате интернет връзка в момента и ще ги изпрати към OSM, веднага щом имате интернет.
</string>
<string name="download_files_not_enough_space">Няма достатъчно свободна памет за свалянето на %1$s MB (свободно място: %2$s).</string>
<string name="download_files_question_space">Свободната памет е само {2} MB! Да се свалят ли {0} файл(а) ({1} MB)?</string>
@ -1045,16 +1044,16 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
<string name="select_tile_source_to_install">Изберете карти за инсталиране или обновяване</string>
<string name="internet_not_available">За действието се изисква интернет връзка, която не е достъпна</string>
<string name="install_more">Инсталиране на други…</string>
<string name="level_to_switch_vector_raster_descr">Минимален мащаб с който могат да се ползват векторните карти</string>
<string name="level_to_switch_vector_raster_descr">Минимален мащаб, с който могат да се ползват векторните карти</string>
<string name="level_to_switch_vector_raster">Мин. мащаб за векторните карти</string>
<string name="tip_location_sharing">Споделяне на мястото</string>
<string name="tip_location_sharing_t">\tМожете да споделите местоположението на интересните обекти с Вашите близки и приятели. Влезте в контекстното меню на картата, а оттам в \'Сподели мястото\'.
\n\nСлед това изберете начина по който да споделите - по ел.поща, чрез SMS (като текст) или да копирате координатите в клипборда.
</string>
<string name="tip_favorites">Любими места</string>
<string name="tip_favorites_t">\tЧесто използваните места могат да бъдат записани като \'Любими\'.
\n\nЗа да запишете дадено място като любимо, отидете в контекстното меню, изберете \'Добави в любими\' и му въведете име.
\n\nВашите любими места са достъпни от \'Любими\' в контекстното меню. Продължителното натискане върху записано в \'Любими\' място извиква помощно меню, чрез което можете да зададете мястото като крайна цел, да го редактирате или да го изтриете.
<string name="tip_favorites_t">Често използваните места могат да бъдат записани като \'Любими\', последния начин:
\n\nЗа да запишете дадено място като любимо, отидете в контекстното меню, изберете \'Добави в любими\' и му въведете име. Вашите любими места са достъпни от \'Любими\' в контекстното меню.
\n\nПродължително натискане върху любимо място в меню \'Любими\' извиква помощно меню, чрез което можете да зададете даденото място като крайна цел, да го редактирате или да го изтриете.
\n\nЗа показването на всички любими места директно върху картата, разрешете слоя \'Любими\' в \'Меню\' -&gt; \'Настройки изглед\'.
</string>
<string name="error_doing_search">Възникна грешка при търсенето офлайн</string>
@ -1091,9 +1090,9 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
\n\nЗа всеки намерен обект в контекстното меню ще намерите \'Упътвания\',\'Покажи на картата\' или други опции.
</string>
<string name="tip_map_context_menu">Меню \'Използване на мястото\'</string>
<string name="tip_map_context_menu_t">\tЗа да извикате контекстното меню натиснете и задръжте върху картата.
\n\tЩе се появи правоъгълник с координатите на мястото. За да отворите контекстното меню, докоснете този правоъгълник. Или докоснете и задръжте за да го затворите.
\n\tВ контекстното меню ще намерите всички действия, които могат да се извършат върху дадена позиция (място).
<string name="tip_map_context_menu_t">Контекстното меню 'Ползвай мястото' съдържа всички възможни действия за дадена локация.
\n\nЗа да извикате контекстното меню натиснете и задръжте върху картата. Ще се появи правоъгълник с координатите на мястото. За да отворите контекстното меню, докоснете този маркер. Можете да ползвате и главното меню, като изберете от там 'Ползвай мястото' (в този случай се ползва центъра на картата).
\n\nЗа да затворите маркера - докоснете и задръжте.
</string>
<string name="tip_initial">Съвети и препоръки</string>
<string name="tip_initial_t">Приложението OsmAnd е средство за навигация с много възможности.
@ -1622,7 +1621,7 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
<string name="edit_tilesource_expiration_time">Минути до изтичане</string>
<string name="edit_tilesource_minzoom">Минимално увеличение</string>
<string name="edit_tilesource_url_to_load">URL</string>
<string name="edit_tilesource_choose_existing">Затваряне...</string>
<string name="edit_tilesource_choose_existing">Изберете съществуващ…</string>
<string name="edit_tilesource_name">Име</string>
<string name="osmodroid_refresh">Обновяване на каналите</string>
<string name="osmodroid_seek">Следене на обект</string>
@ -1641,4 +1640,30 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
<string name="complex_route_calculation_failed">Бързото изчисляване на маршрут се провали (%s), преминава се на бавно изчисляване.</string>
<string name="disable_complex_routing_descr">Премахване на двойното изчисляване на маршрути</string>
<string name="disable_complex_routing">Премахване на сложното маршрутизиране</string>
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Намиране на сегмент от маршрута OsmAnd без Интернет</string>
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Намиране на маршрут OsmAnd за первия и последния сегмент от маршрута</string>
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Искате ли да ползвате показания GPX за навигацията?</string>
<string name="keep_and_add_destination_point">Добавяне като крайна цел</string>
<string name="select_gpx">Изберете GPX…</string>
<string name="route_descr_select_destination">Изберете крайна цел</string>
<string name="route_descr_select_on_map">Изберете на картата…</string>
<string name="route_descr_favorite">Любими…</string>
<string name="route_preferences">Предпочитания за маршрут</string>
<string name="route_info">Информация за маршрут</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_name">Предпочитане на магистрали</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_description">Магистрали</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Кратък маршрут</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Използване на кратък маршрут</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Избягване на платени пътища</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Избягване на платени пътища</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Избягване на черни пътища</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Избягване на черни (неасфалтирани) пътища</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Избягване на фериботи</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Намиране на маршрут без използване на фериботи</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Избягване на магистрали</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Избягване на магистрали (твърде често магистралите са платени)</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Тегло на МПС</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Изберете малксимална маса (тегло) на МПС</string>
<string name="copying_osmand_files">Копиране файловете на OsmAnd</string>
<string name="app_mode_truck">Камион</string>
</resources>