Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1954 of 1954 strings)
This commit is contained in:
Rafał Michalski 2016-03-21 23:23:11 +01:00 committed by Weblate
parent a2a1f95b49
commit feeaca4e48

View file

@ -855,7 +855,7 @@
<string name="map_widget_speed">Prędkość</string>
<string name="map_widget_distance">Cel</string>
<string name="map_widget_altitude">Wysokość</string>
<string name="map_widget_time">Czas do osiągnięcia celu</string>
<string name="map_widget_time">Czas do celu</string>
<string name="map_widget_next_turn">Następny zakręt</string>
<string name="map_widget_next_turn_small">Następny zakręt (mały)</string>
<string name="map_widget_next_next_turn">Drugi zakręt</string>
@ -1311,7 +1311,7 @@
<string name="index_item_world_ski">Światowa mapa tras narciarskich</string>
<string name="interrupt_music_descr">Wstrzymuje odtwarzanie muzyki podczas komunikatów</string>
<string name="interrupt_music">Przerywanie muzyki</string>
<string name="always_center_position_on_map">Zawsze wyśrodkowane położenie</string>
<string name="always_center_position_on_map">Zawsze wyśrodkowana pozycja</string>
<string name="voice_pref_title">Głos</string>
<string name="misc_pref_title">Różne</string>
<string name="localization_pref_title">Lokalizacja</string>
@ -1363,7 +1363,7 @@
<string name="osmo_edit_device">Zmień właściwości użytkownika</string>
<string name="osmo_edit_color">Kolor wyświetlacza</string>
<string name="osmo_edit_color">Kolor wyświetlania</string>
<string name="osmo_group_info">Informacje</string>
<string name="osmo_group">Grupa OsMo</string>
<string name="osmo_group_share">W celu dołączenia do grupy %2$s, proszę określić identyfikator grupy (%1$s) lub kliknąć %3$s.</string>
@ -1414,7 +1414,7 @@
<string name="shared_string_my_tracks">Moje trasy</string>
<string name="shared_string_my_favorites">Ulubione</string>
<string name="shared_string_my_places">Miejsca</string>
<string name="shared_string_my_places">Moje Miejsca</string>
<string name="gpx_info_subtracks">"Ślady podrzędne: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_waypoints">Punkty trasy: %1$s </string>
@ -1857,8 +1857,8 @@
<string name="error_message_pattern">Błąd: {0}</string>
<string name="av_locations">Położenia</string>
<string name="plugin_settings">Wtyczki</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_name">Omijanie pociągów wahadłowych</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_description">Omijanie pociągów wahadłowych</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_name">Omijanie przejazdów kolejowych</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_description">Omijanie przejazdów kolejowych</string>
<string name="traffic_warning_hazard">Zagrożenie</string>
<string name="we_really_care_about_your_opinion">Zależy nam na opinii na temat programu i jest dla nas ważne, aby ją poznać.</string>
<string name="dahboard_options_dialog_title">Opcje kokpitu</string>
@ -2138,7 +2138,7 @@
<string name="number_of_recipients">Liczba odbiorców</string>
<string name="report">Raport</string>
<string name="avoid_road">Omiń drogę</string>
<string name="recalculate_route">Wyznacz ponownie trasę</string>
<string name="recalculate_route">Wyznacz trasę ponownie</string>
<string name="open_street_map_login_and_pass">Nazwa użytkownika i hasło OpenStreetMap</string>
<string name="osm_editors_ranking">Ranking edytorów OSM</string>
<string name="osm_live_enter_email">Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail</string>