OsmAnd/OsmAnd/res/values-sc/strings.xml
Ajeje Brazorf d1412d964d Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 100.0% (1815 of 1815 strings)
2015-11-15 09:54:35 +01:00

1997 lines
169 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="always_center_position_on_map">Ammustra sa positzione semper a su tzentru</string>
<string name="voice_pref_title">Boghe</string>
<string name="misc_pref_title">Mistura</string>
<string name="localization_pref_title">Localizatzione</string>
<string name="index_item_nation_addresses">Indiritzos natzionales</string>
<string name="index_item_world_altitude_correction">Curretzione de sartària mundiale</string>
<string name="index_item_world_seamarks">Pidagnos mundiales</string>
<string name="index_item_world_bitcoin_payments">Pagamentos in bitcoins mundiale</string>
<string name="index_item_world_basemap">Mapa summarja mundiale</string>
<string name="index_item_world_ski">Mapa iscì mundiale</string>
<string name="lang_hr">Croatu</string>
<string name="lang_zh">Tzinesu</string>
<string name="lang_pt_br">Portughesu (Brasile)</string>
<string name="lang_en">Inglesu</string>
<string name="lang_af">Afrikaans</string>
<string name="lang_hy">Armenu</string>
<string name="lang_eu">Bascu</string>
<string name="lang_be">Bielorussu</string>
<string name="lang_bs">Bosniacu</string>
<string name="lang_bg">Bulgaru</string>
<string name="lang_ca">Catalanu</string>
<string name="lang_cs">Tzecu</string>
<string name="lang_da">Danesu</string>
<string name="lang_nl">Olandesu</string>
<string name="lang_fi">Finlandesu</string>
<string name="lang_fr">Frantzesu</string>
<string name="lang_ka">Georgianu</string>
<string name="lang_de">Tedescu</string>
<string name="lang_el">Grecu</string>
<string name="lang_iw">Ebreu</string>
<string name="lang_hi">Hindi</string>
<string name="lang_hu">Ungheresu</string>
<string name="lang_id">Indonesianu</string>
<string name="lang_it">Italianu</string>
<string name="lang_ja">Giapponesu</string>
<string name="lang_ko">Coreanu</string>
<string name="lang_lv">Lèttone</string>
<string name="lang_lt">Lituanu</string>
<string name="lang_mr">Marathi</string>
<string name="lang_no">Norvegesu</string>
<string name="lang_pl">Polaccu</string>
<string name="lang_pt">Portughesu</string>
<string name="lang_ro">Rumenu</string>
<string name="lang_ru">Russu</string>
<string name="lang_sk">Slovaccu</string>
<string name="lang_sl">Islovenu</string>
<string name="lang_es">Ispagnolu/Ispanniolu</string>
<string name="lang_sv">Isvedesu</string>
<string name="lang_tr">Turcu</string>
<string name="lang_uk">Ucrainu</string>
<string name="lang_vi">Vietnamita</string>
<string name="lang_cy">Gallesu</string>
<string name="index_name_canada">Nord Amèrica - Canada</string>
<string name="index_name_italy">Europa - Itàlia</string>
<string name="index_name_gb">Europa - Britannia Manna</string>
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Càlcula un\'àndala cun OsmAnd chene impreare internet</string>
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Càlcula unàndala cun OsmAnd pro su primu e sùrtimu segmentu de sa caminera</string>
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Boles impreare sàndala ammustrada pro su nàvigu?</string>
<string name="keep_and_add_destination_point">Annànghe unu puntu de destinatzione</string>
<string name="select_gpx">Issèbera GPX…</string>
<string name="route_descr_select_destination">Issèbera sa destinatzione</string>
<string name="shared_string_select_on_map">Ischerta in sa mapa</string>
<string name="shared_string_favorite">Preferidu</string>
<string name="route_preferences">Preferèntzias pro sàndala</string>
<string name="route_info">Informatziones pro sàndala</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_name">Preferre sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_description">Preferre sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Istrada prus curtza</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Imprea sa caminera prus curtza</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Istransi sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Istransi sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Istransi sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Istransi sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Istransi sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Istransi sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Istransi sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Istransi sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Lìmite de pesu</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Dislinda su lìmite de pesu de su veìculu</string>
<string name="android_19_location_disabled">Dae sa versione Android 4.4 (KitKat) non podes prus iscarrigare e agiornare sas mapas in sa cartella betza (%s). La bòles remplasare cun sa chi est acusentida e copiare in cue totus sos datos?
\n Nota 1: sos datos antepostos tuos non at a èssere mudados (ma podent essere burrados manualmente).
\n Nota 2: in sa cartella noa non at a èssere possìbile cumpartzire sos datos intra OsmAnd e OsmAnd+.</string>
<string name="copying_osmand_one_file_descr">Copiande su documentu (%s) in sa destinatzione noa…</string>
<string name="copying_osmand_files_descr">Copiande sos datos de OsmAnd in (%s), sa destinatzione noa…</string>
<string name="copying_osmand_files">Copiande sos datos de OsmAnd…</string>
<string name="calculate_osmand_route_gpx">Càlcula sàndala OsmAnd chene lìnia</string>
<string name="app_mode_truck">Càmion</string>
<string name="guidance_preferences_descr">Preferèntzias de nàvigu</string>
<string name="routing_preferences_descr">Preferèntzias de càlculu de sàndala</string>
<string name="speech_rate_descr">Imposta sa lestresa de sa boghe (TTS)</string>
<string name="speech_rate">Lestresa de sa boghe</string>
<string name="complex_route_calculation_failed">Càlculu lestru de sàndala faddidu (%s), rinviu a su calculu lentu.</string>
<string name="disable_complex_routing_descr">Istuda su calculu de sàndala in duas fases pro simpreu in màchina</string>
<string name="disable_complex_routing">Istuta su calculu cumplessu de sàndala</string>
<string name="amenity_type_seamark">Pidagnu</string>
<string name="app_modes_choose_descr">Issèbera intre sas modalidades de impreu de saplicu</string>
<string name="app_modes_choose">Modalidades de impreu</string>
<string name="map_widget_map_rendering">Disinnu de sa mapa</string>
<string name="app_mode_hiking">Escursionismu</string>
<string name="app_mode_motorcycle">Mototzicleta</string>
<string name="app_mode_boat">Barca</string>
<string name="app_mode_aircraft">Aèreo</string>
<string name="local_osm_changes_delete_all_confirm">Istas pro burrare %1$d modìficas OSM. Seguru ses?</string>
<string name="shared_string_delete_all">Burra totu</string>
<string name="animate_routing_route_not_calculated">Pro piaghere càlcula sandala in antis</string>
<string name="animate_routing_route">Dispinta impreande un\'àndala calculada </string>
<string name="animate_routing_gpx">Dispinta impreande una caminera GPX</string>
<string name="shared_string_remember_my_choice">Ammenta sissèberu meu</string>
<string name="shared_string_and">e</string>
<string name="shared_string_or">o</string>
<string name="route_is_too_long">Su càlculu de sàndala de OsmAnd chene impreare internet diat pòtere dimandare meda tempus (o a bortas non funtzionare) pro distantzias prus longas de 200 km. Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos de coladòrgiu pro megiorare sas prestatziones.</string>
<string name="auto_zoom_none">No zoom automàticu</string>
<string name="auto_zoom_close">Zoom automàticu mannu</string>
<string name="auto_zoom_far">Zoom automàticu mesanu</string>
<string name="auto_zoom_farthest">Zoom automàticu minore</string>
<string name="map_magnifier">Ismanniamentu mapa</string>
<string name="base_world_map">Mapa mundiale de base</string>
<string name="shared_string_no">Nono</string>
<string name="shared_string_yes">Eja</string>
<string name="about_version">Versione:</string>
<string name="shared_string_about">Informatziones</string>
<string name="about_settings_descr">Informatziones de sa versione, litzèntzias, membros de su progetu</string>
<string name="local_index_tile_data_zooms">Zooms isgarrigados: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_expire">Iscadèntzia (minutos): %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_downloadable">Isgarrigàbiles: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_maxzoom">Zoom màssimu: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_minzoom">Zoom mìnimu: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_name">Datos tasseddos: %1$s</string>
<string name="edit_tilesource_successfully">Sa mitza %1$s de sas imbrèstias est istada sarbada chene problemas</string>
<string name="edit_tilesource_elliptic_tile">Mercatore ellitticu</string>
<string name="edit_tilesource_maxzoom">Zoom màssimu</string>
<string name="edit_tilesource_expiration_time">Iscadèntzia (minutos)</string>
<string name="edit_tilesource_minzoom">Zoom mìnimu</string>
<string name="edit_tilesource_url_to_load">URL</string>
<string name="edit_tilesource_choose_existing">Issèbera intre sos esistentes…</string>
<string name="edit_tilesource_name">Nùmene</string>
<string name="maps_define_edit">Imposta/Muda…</string>
<string name="map_widget_fps_info">Informatziones FPS</string>
<string name="driving_region">Regione de ghia</string>
<string name="driving_region_us">Istados Unidos</string>
<string name="driving_region_canada">Cànada</string>
<string name="driving_region_europe_asia">Europa e Àsia</string>
<string name="driving_region_uk">UK, Ìndia, Austràlia e Àteros</string>
<string name="driving_region_descr">Issèbera sa regione de ghia: USA, Europa, UK, Àsia e Àteras</string>
<string name="driving_region_japan">Giappone</string>
<string name="announce_gpx_waypoints">Puntos de coladòrgiu GPX</string>
<string name="speak_title">Annuntzia…</string>
<string name="speak_descr">Cunfigura pro annuntziare sos nùmenes de sas istradas, sos avèrtimentos (pasadas fortzadas, dossos), sos annuntzios de sautovelox, sos lìmites de lestresa</string>
<string name="speak_street_names">Nùmenes de sas istradas (TTS)</string>
<string name="speak_speed_limit">Lìmites de lestresa</string>
<string name="speak_cameras">Autovelox</string>
<string name="speak_traffic_warnings">Avisos de tràfficu</string>
<string name="osb_author_or_password_not_specified">Pro piaghere dislinda su nùmene impitadore OSM e sa crae (password) in sas Impostaduras</string>
<string name="clear_intermediate_points">Burra sos puntos mesanos</string>
<string name="keep_intermediate_points">Mantènne sos puntos mesanos</string>
<string name="new_directions_point_dialog">Tenes giai puntos mesanos impostaos.</string>
<string name="context_menu_item_directions_to">Indicatziones cara a</string>
<string name="context_menu_item_directions_from">Indicatziones dae</string>
<string name="route_descr_map_location">Mapa: </string>
<string name="route_descr_lat_lon">Lat %1$.3f, lon %2$.3f</string>
<string name="route_descr_current_location">Positzione atuale</string>
<string name="route_to">A:</string>
<string name="route_via">Pro:</string>
<string name="route_from">Dae:</string>
<string name="app_mode_default">Predefinidu</string>
<string name="settings_preset">Profilu predefinidu</string>
<string name="settings_preset_descr">Issèbera unu profilu de impreu cun impostaduras pessonalizadas pro sa mapa e su nàvigu.</string>
<string name="destination_point">Destinatzione %1$s</string>
<string name="context_menu_item_destination_point">Imposta comente destinatzione</string>
<string name="please_select_address">Issèbera in antis sa citade o sistrada</string>
<string name="search_street_in_neighborhood_cities">Chirca sas istradas in sas tzitades prus a curtzu</string>
<string name="intermediate_items_sort_return">Puntos de coladòrgiu cussertaos pro perfetzionare sandala dae sa positzione atuale a sa destinatzione.</string>
<string name="intermediate_items_sort_by_distance">Cusserta (ghenna a ghenna)</string>
<string name="local_osm_changes_backup_successful">Creatzione documentu de muda OSM %1$s acabada</string>
<string name="local_osm_changes_backup_failed">Creatzione de sa còpia locale de seguràntzia (backup) de sas modìficas faddida</string>
<string name="local_osm_changes_backup">Crea una còpia de seguràntzia comente muda OSM</string>
<string name="delete_point">Burra puntu</string>
<string name="plugin_distance_point_time">orariu</string>
<string name="plugin_distance_point_hdop">pretzisione</string>
<string name="plugin_distance_point_speed">lestresa</string>
<string name="plugin_distance_point_ele">artària</string>
<string name="plugin_distance_point">Puntu</string>
<string name="gpx_file_name">Nùmene de su documentu GPX</string>
<string name="gpx_saved_sucessfully">Documentu GPX sarbadu cun sutzessu in {0}</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_description">Custa estensione ativat unu widget in s\'ischermu de sa mapa chi permitit de creare àndalas carcande in sa mapa, o de impreare o mudare documentos GPX esistentes, pro pianificare unu biàgiu e medire sa distantzia intre puntos diferentes. Sos resurtados podent èssere sarbados comente GPX, e ant a poder\'èssere impreados prus a tardu comente ghia.</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_name">Aina calcoladore de distàntzia e pianificatzione</string>
<string name="use_distance_measurement_help">* Toca pro sinnare unu puntu.\n
* Carca e tene carcau in sa mapa pro burrare sos puntos antepostos.\n
* Carca e tene carcau supra de unu puntu pro bìdere e alliongiare una descrizione.\n
* Carca supra su widget de medidura pro bìdere àteras atziones possibiles.</string>
<string name="shared_string_do_not_show_again">Non ammustrare dae nou</string>
<string name="distance_measurement_start_editing">Incumintza a mudare</string>
<string name="distance_measurement_finish_editing">Fini de mudare</string>
<string name="distance_measurement_finish_subtrack">Incumintza una sutacaminera noa</string>
<string name="distance_measurement_clear_route">Burra totu sos puntos</string>
<string name="distance_measurement_load_gpx">Aberi GPX esistente</string>
<string name="wait_current_task_finished">Pro piaghere iseta sa fine de su traballu presente</string>
<string name="use_kalman_filter_compass_descr">Minimat sabbolotu de sa bùssola ma annanghet inèrtzia/preìtia</string>
<string name="use_kalman_filter_compass">Impreu de su filtru de Kalman</string>
<string name="access_mark_final_location_first">Modalidade de atzessu fatzilidadu: issebera in antis sa destinatzione</string>
<string name="use_magnetic_sensor_descr">Imprea su sensore magneticu pro determinare su balore de sa bùssola imbetzes de su sensore de orientamentu</string>
<string name="use_magnetic_sensor">Imprea su sensore magneticu (bùssola)</string>
<string name="other_location">Àtera</string>
<string name="files_limit">tenes galu %1$d documentos</string>
<string name="available_downloads_left">Disponìbiles %1$d documentos da isgarrigare</string>
<string name="install_paid">Versione cumprida</string>
<string name="cancel_route">Burra sàndala</string>
<string name="cancel_navigation">Firma su nàvigu</string>
<string name="clear_destination">Burra sa destinatzione</string>
<string name="download_using_mobile_internet">Sa connessione WiFi non est ativa. Boles sighire a iscarrigare impreande sa connessione internet atuale?</string>
<string name="street_name">Nùmene istrada</string>
<string name="hno">Nùmeru tzivicu</string>
<string name="website">Giassu web</string>
<string name="phone">Telèfonu</string>
<string name="monitoring_settings">Registratzione biàgios</string>
<string name="monitoring_settings_descr">Cunfigura comente registrare sos biàgios tuos</string>
<string name="osmo_settings_uuid">ID ùnicu de su dispositivu</string>
<string name="osmo_settings_descr">Cunfigura sas impostaduras de compidada de su dispositivu e imposta su canale de compidada pessonale</string>
<string name="osmo_plugin_description">"Custa estensione frunit sas funtzionalidades pro impreare sa compidada avantzada in dereta OsMo, bie http://osmo.mobi.
\n\nSighi totu sos dispositivos de unu grupu in ue e comùnica cun sos àteros. Sunt disponìbiles meda impostaduras pro sarrastamentu, pro sa sessione in cursu o permanentes.
\n\nSos grupos anònimos podent èssere creados pro su nùmeru pretzisu de dies e bi sunt lìmites pro calicuna de sas funtziones, es. non best su controllu remotu e nemmancu samministradore de su grupu. Grupos cun totu sas funtzionalidades podent èssere creados in su giassu e petzi sos impitadores registrados podent atzèdere. "</string>
<string name="osmo_plugin_name">OsMo (Compidada OSM)</string>
<string name="osmo_settings">OsMo</string>
<string name="osmand_background_plugin_description">Ammustrat sas impostaduras pro abilitare sarrastamentu e su nàvigu in modalidade de isfundu (ischermu istudadu) pro mèdiu de ischidaduras periòdicas de su GPS.</string>
<string name="contribution_activity">Installa sa versione</string>
<string name="choose_osmand_theme_descr">Issèbera su tema de saplicu</string>
<string name="choose_osmand_theme">Tema de saplicu</string>
<string name="accessibility_options">Optziones pro satzessibilidade</string>
<string name="select_address_activity">Issèbera sindiritzu</string>
<string name="favourites_list_activity">Issèbera preferidu</string>
<string name="local_openstreetmap_act_title">Modìficas OSM</string>
<string name="shared_string_more_actions">Àteras atziones</string>
<string name="layer_hillshade">Istratu umbradura rilievos</string>
<string name="map_widget_gps_info">Informatziones GPS</string>
<string name="access_arrival_time">Oràriu de lòmpida</string>
<string name="item_checked">sinnau</string>
<string name="item_unchecked">non sinnau</string>
<string name="shared_string_map">Mapa</string>
<string name="prefer_motorways">Preferre sas autostradas</string>
<string name="prefer_in_routing_title">Preferre…</string>
<string name="prefer_in_routing_descr">Preferre sas autostradas</string>
<string name="max_speed_none">perunu</string>
<string name="index_name_openmaps">OpenMaps UE</string>
<string name="download_hillshade_maps">Umbraduras rilievos</string>
<string name="local_indexes_cat_srtm">Lìnias de livellu</string>
<string name="local_indexes_cat_av">Datos àudio/vìdeo</string>
<string name="stop_routing_confirm">Ses seguru de bòlere firmare su nàvigu?</string>
<string name="clear_dest_confirm">Ses seguru de bòlere burrare sa destinatzione (e sos puntos de coladòrgiu)?</string>
<string name="precise_routing_mode_descr">Abìlita pro calculare àndalas pretzisas chene atopos. Est lentu e limitadu in sa distàntzia.</string>
<string name="precise_routing_mode">Calculu pretzisu de sàndala (alfa)</string>
<string name="recording_context_menu_show">Ammustra</string>
<string name="recording_photo_description">Foto %1$s %2$s</string>
<string name="av_def_action_picture">Iscata una foto</string>
<string name="recording_context_menu_precord">Iscata una foto</string>
<string name="av_use_external_camera_descr">Imprea saplicu de sistema pro sas fotos</string>
<string name="dropbox_plugin_description">Sestensione Dropbox permìttit de sincronizare sas camineras e sas notas audio/video cun su contu tuo de Dropbox.</string>
<string name="dropbox_plugin_name">Estensione Dropbox</string>
<string name="intermediate_points_change_order">Muda sòrdine</string>
<string name="srtm_paid_version_msg">Pro praghere lea a cunsideru s\'acuistu de sestensione pro sas lìnias de livellu in su Market, pro sostènnere sisvilupu imbeniente.</string>
<string name="srtm_paid_version_title">Estensione lìnias de livellu</string>
<string name="av_def_action_choose">Issèbera su rechesta</string>
<string name="av_def_action_video">Registra video</string>
<string name="av_def_action_audio">Registra audio</string>
<string name="av_widget_action_descr">Issèbera satzione predefinida de su widget</string>
<string name="av_widget_action">Azione predefinida de su widget</string>
<string name="av_video_format_descr">Issèbera su formadu de essida video</string>
<string name="av_video_format">Formadu de essida video</string>
<string name="av_use_external_recorder_descr">Imprea su registratore de sistema pro sos videos</string>
<string name="av_use_external_recorder">Imprea su registratore de sistema</string>
<string name="av_use_external_camera">Imprea sapp fotocàmera</string>
<string name="av_settings_descr">Cunfigura sas impostaduras àudio e vìdeo</string>
<string name="av_settings">Impostaduras àudio/vìdeo </string>
<string name="recording_error">Errore durante sa registratzione </string>
<string name="recording_camera_not_available">Sa fotocamera non est disponibile</string>
<string name="recording_is_recorded">Sàudio/vìdeo istat pro èssere registrau. Pro lu firmare carca su widget AV.</string>
<string name="recording_playing">Sàudio de sa registratzione isseberada istat pro èssere reprodotu.\n%1$s</string>
<string name="recording_open_external_player">Abèri reprodutòre esternu</string>
<string name="recording_delete_confirm">Bòles burrare custa registratzione?</string>
<string name="recording_unavailable">non disponìbile</string>
<string name="recording_context_menu_arecord">Registra una nota àudio</string>
<string name="recording_context_menu_vrecord">Registra una nota vìdeo</string>
<string name="layer_recordings">Istratu regitratziònes</string>
<string name="recording_can_not_be_played">Sa registratzione non podet èssere reprodota</string>
<string name="recording_context_menu_delete">Burra sa registratzione</string>
<string name="recording_context_menu_play">Reprodui</string>
<string name="recording_description">Registratzione %1$s %3$s %2$s</string>
<string name="recording_default_name">Registrande</string>
<string name="shared_string_control_stop">Stop</string>
<string name="shared_string_control_start">Avia/Inghitza</string>
<string name="map_widget_av_notes">Notas àudio/vìdeo</string>
<string name="osmand_srtm_short_description_80_chars">Estensione OsmAnd pro sas lìnias de livellu chene lìnia</string>
<string name="osmand_srtm_long_description_1000_chars">"Custa estensione frunit sas lìnias de livellu e sas umbraduras de sos rilievos, chi podent èssere visualizadas in supra de sas mapas regulares de OsmAnd. Custa funtzionalidade at a èssere appretziada meda dae sos atletas, sos escursionistas, e totu sos chi sunt interessados in s\'orografia e su paesàggiu.
\n\nSos datos globales (intre sos 70 grados nord e sos 70 grados sud) sunt basados in supra de sas medidas de su SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) e de sASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), unaina medidora a bordu de Terra, su satellite de su sistema di osservatzione de sa terra de sa NASA. ASTER est unisfortzu de coperassione intre NASA, su Ministeru de sEconomia Cummèrtziu e Industria (METI) de su Giappone, e su sistema ispatziale giapponesu (J-spacesystems). "</string>
<string name="map_widget_distancemeasurement">Medidura de sa distantzia</string>
<string name="audionotes_location_not_defined">Sa positzione da assotziare cun sa nota non est galu dessinida. \"Imprea positzione ...\" pro assinzare una nota a sa positzione dislindada</string>
<string name="map_widget_audionotes">Notas àudio</string>
<string name="audionotes_plugin_description">Sestensione pro sas notas àudio/vìdeo frunit sas funtzionalidades pro registrare notas àudio/foto/vìdeo durante su biàgiu, impreande su butone in s\'ischermu de sa mapa o su menù de cuntestu pro calechisiat positzione in sa mapa.</string>
<string name="audionotes_plugin_name">Estensione notas àudio/vìdeo</string>
<string name="index_srtm_parts">partes</string>
<string name="index_srtm_ele">Lìnias de livellu</string>
<string name="srtm_plugin_description">"Custa estensione frunit sas lìnias de livellu e sas umbraduras de sos rilievos, chi podent èssere visualizadas in supra de sas mapas regulares de OsmAnd. Custa funtzionalidade at a èssere appretziada meda dae sos atletas, sos escursionistas, e totu sos chi sunt interessados in s\'orografia e su paesàggiu.
\n\nSos datos globales (intre sos 70 grados nord e sos 70 grados sud) sunt basados in supra de sas medidas de su SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) e de sASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), unaina medidora a bordu de Terra, su satellite de su sistema di osservatzione de sa terra de sa NASA. ASTER est unisfortzu de coperassione intre NASA, su Ministeru de sEconomia Cummèrtziu e Industria (METI) de su Giappone, e su sistema ispatziale giapponesu (J-spacesystems). "</string>
<string name="srtm_plugin_name">Estensione lìnias de livellu</string>
<string name="download_select_map_types">Àteras mapas</string>
<string name="download_roads_only_item">Petzi istradas</string>
<string name="download_srtm_maps">Lìnias de livellu</string>
<string name="download_regular_maps">Mapas regulares</string>
<string name="download_roads_only_maps">Mapas cun petzi istradas</string>
<string name="rendering_attr_noAdminboundaries_name">Cua sas làcanas</string>
<string name="rendering_attr_noAdminboundaries_description">Non bisualizzare sas làcanas regionales (livellos amministrativos 5-9)</string>
<string name="map_widget_max_speed">Lìmite de lestresa</string>
<string name="monitoring_control_start">GPX</string>
<string name="no_buildings_found">Perunu edifìtziu agatau.</string>
<string name="incremental_search_city">Chirca incrementale de sa tzitade</string>
<string name="search_villages_and_postcodes">Chirca àteras biddas/còdighes postales</string>
<string name="voice_stream_voice_call">Àudio mutidas bogales</string>
<string name="voice_stream_notification">Àudio notìficas</string>
<string name="voice_stream_music">Àudio media/mùsica</string>
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_description">Issèbera cando ammustrare mapas cun petzi sas istradas:</string>
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_name">Mapas cun petzi istradas</string>
<string name="safe_mode_description">Avia saplicu in modalidade segura (impreande Android, prus lentu, imbetzes de su còdighe nativu).</string>
<string name="safe_mode">Modalidade segura</string>
<string name="native_library_not_running">Saplicu est traballande in modalidade segura (la podes disabilitare in sas Impostaduras).</string>
<string name="background_service_is_enabled_question">Su servitziu OsmAnd de isfundu est galu in esecutzione. Lu boles firmare?</string>
<string name="close_changeset">Serra sas modìficas</string>
<string name="zxing_barcode_scanner_not_found">Saplicu ZXing Barcode Scanner non est installadu. Lu boles chircare in su Market?</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_description">Issèbera una cumbinatzione de colores pro sas istradas:</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_name">Ischema de colores de sas istradas</string>
<string name="map_widget_show_destination_arrow">Ammustra sa diretzione de sa destinatzione</string>
<string name="enable_plugin_monitoring_services">"Abìlita sestensione de registratzione biàgios pro impreare sos servìtzios de registratzione de sa positzione (registratzione GPX, arrastamentu in lìnia)"</string>
<string name="non_optimal_route_calculation">Càlcula unàndala, sin casu mai fintzas non primorosa, pro sas distantzias longas</string>
<string name="gps_not_available">Ativa su GPS in sas impostaduras</string>
<string name="map_widget_monitoring_services">Servitzios de registratzione</string>
<string name="no_route">Peruna àndala</string>
<string name="delete_target_point">Burra puntu de coladòrgiu</string>
<string name="target_point">Puntu de coladòrgiu %1$s</string>
<string name="intermediate_point">Puntu de coladòrgiu %1$s</string>
<string name="context_menu_item_last_intermediate_point">Annanghelu comente ùrtimu puntu</string>
<string name="context_menu_item_first_intermediate_point">Annanghe·lu comente primu puntu de coladòrgiu</string>
<string name="add_as_last_destination_point">Annanghe·lu comente ùrtimu puntu de coladòrgiu</string>
<string name="add_as_first_destination_point">Annanghe·lu comente primu puntu de coladòrgiu</string>
<string name="replace_destination_point">Remplasa sa desinatzione</string>
<string name="new_destination_point_dialog">Tenes giai una destinatzione impostada.</string>
<string name="target_points">Puntos de coladòrgiu</string>
<string name="intermediate_point_too_far">Su puntu de coladòrgiu %1$s est tropu indedda dae sistrada prus a curtzu.</string>
<string name="arrived_at_intermediate_point">Ses arribadu a su puntu de coladòrgiu tuo</string>
<string name="context_menu_item_intermediate_point">Annanghe·lu comente puntu de coladòrgiu</string>
<string name="map_widget_intermediate_distance">Puntu de coladòrgiu</string>
<string name="ending_point_too_far">Puntu finale tropu indedda dae sistrada prus a curtzu.</string>
<string name="add_tag">Annanghe etichetta</string>
<string name="btn_advanced_mode">Modalidade avantzada…</string>
<string name="poi_filter_parking">Parchezu</string>
<string name="poi_filter_emergency">Apretu/Emergèntzia</string>
<string name="poi_filter_public_transport">Trasportu pùblicu</string>
<string name="poi_filter_entertainment">Intrattenimentu</string>
<string name="poi_filter_accomodation">Allozu</string>
<string name="poi_filter_restaurants">Ristorantes</string>
<string name="poi_filter_sightseeing">Attraidas turisticas</string>
<string name="poi_filter_car_aid">Agiudu auto</string>
<string name="poi_filter_food_shop">Alimentares</string>
<string name="poi_filter_for_tourists">Pro sos turistas</string>
<string name="poi_filter_fuel">Carburante</string>
<string name="show_warnings_title">Ammustra avertimentos…</string>
<string name="show_warnings_descr">Cunfigura sos avisos pro su tràficu (lìmites de lestresa, stop fortzados, dossos e rallentadores), avisos autovelox e indicatziones de corsia</string>
<string name="use_compass_navigation_descr">Imprea sa bùssola cando sa filada/diretzione non est istada individuada</string>
<string name="use_compass_navigation">Imprea sa bùssola</string>
<string name="avoid_motorway">Istense sas autostradas</string>
<string name="auto_zoom_map_descr">Zoom mapa automàticu relativu a sa lestresa (si sa mapa est sincronizzata cun sa positzione currente)</string>
<string name="auto_zoom_map">Zoom automàticu mapa</string>
<string name="snap_to_road_descr">Arrea sa positzione in subra de sas istradas durante su nàvigu</string>
<string name="snap_to_road">Arrea in subra de sas istradas</string>
<string name="interrupt_music_descr">Firma sa mùsica pro fàghere sos annùntzios</string>
<string name="interrupt_music">Firma sa mùsica</string>
<string name="osmand_play_title_30_chars">OsmAnd Mapas &amp; Nàvigu</string>
<string name="osmand_short_description_80_chars">Aplicu a datos apertos (opensource) pro su nàvigu cun mapas in lìnia e chene lìnia</string>
<string name="edit_filter_save_as_menu_item">Sarba comente</string>
<string name="poi_dialog_opening_hours">Aberi</string>
<string name="poi_action_change">muda</string>
<string name="poi_action_add">annanghe</string>
<string name="osmo_io_error">OsMo problema de connessione: </string>
<string name="osmo_mode_on">Firma sa sessione de OSMo</string>
<string name="osmo_mode_off">Inghitza/avia OSMo</string>
<string name="osmand_plus_play_title_30_chars">Mapas OsmAnd+ e Nàvigu</string>
<string name="osmand_plus_short_description_80_chars">OsmAnd est unaplicatzione a mitza aperta pro su nàvigu cun mapas in lìnia e chene lìnia</string>
<string name="filterpoi_activity">Crea unu filtru pro sos PDI</string>
<string name="recalculate_route_to_your_location">Issèbera su mèdiu pro su trasportu:</string>
<string name="select_navigation_mode">Sèbera de su mèdiu pro su trasportu</string>
<string name="day_night_info_description">Arbèschida: %1$s \nIntrinada: %2$s</string>
<string name="day_night_info">Informatziones die/note</string>
<string name="map_widget_day_night">Mapa die/note</string>
<string name="keep_navigation_service">Mantènne</string>
<string name="stop_navigation_service">Firma</string>
<string name="enable_sleep_mode">Abìlita sa modalidade GPS \"de isfundu\"</string>
<string name="gps_wake_up_timer">Intervallu ischidada GPS</string>
<string name="sleep_mode_stop_dialog">Firmare sa modalidade GPS \"de isfundu\"?</string>
<string name="map_preferred_locale_descr">Limba preferida pro sas etichettas de sa mapa (si no est disponìbile at a colare a singlesu o sos nùmenes locales)</string>
<string name="map_preferred_locale">Limba preferida de sa mapa</string>
<string name="local_map_names">Nùmenes locales</string>
<string name="lang_sw">Swahili</string>
<string name="lang_he">Ebràicu</string>
<string name="forward">In antis</string>
<string name="home">Pannellu de controllu</string>
<string name="live_monitoring_m_descr">Imbia sarrastamentu a unu servìtziu web dislindadu si sa registratzione GPX est abilitada.</string>
<string name="live_monitoring_m">Arrastamentu in lìnia (GPX rechestu)</string>
<string name="live_monitoring_start">Inghitza sarrastamentu in lìnia</string>
<string name="live_monitoring_stop">Firma sarrastamentu in lìnia</string>
<string name="gpx_monitoring_start">Inghitza sa registratzione GPX</string>
<string name="gpx_monitoring_stop">Firma sa registratzione GPX</string>
<string name="gpx_start_new_segment">Inghitza unu segmentu nou</string>
<string name="rendering_attr_hideBuildings_name">Cua sos edifìtzios</string>
<string name="rendering_attr_hideNonVehicleHighways_name">Cua sas istradas non carrabiles</string>
<string name="rendering_attr_hideText_name">Cua su testu</string>
<string name="rendering_attr_hideWoodScrubs_name">Cua padentes e buschedos</string>
<string name="rendering_attr_buildings15zoom_name">Edifìtzios dae su zoom 15</string>
<string name="rendering_attr_moreDetailed_name">Prus minujas (a sa minuda)</string>
<string name="rendering_attr_lessDetailed_name">Minujas de mancu</string>
<string name="rendering_attr_hideAccess_name">Cua sas restritziones de atzessu</string>
<string name="rendering_attr_showAccess_name">Ammustra sas restritziones de atzessu</string>
<string name="rendering_attr_showSurfaceGrade_name">Ammustra sa calidade de sas istradas</string>
<string name="rendering_attr_showSurfaces_name">Ammustra su tipu de superfìtzie de sas istradas</string>
<string name="rendering_attr_showCycleRoutes_name">Ammustra sas àndalas pro bitzicleta</string>
<string name="osmo_auth_error_short">Autorizatzione fallida</string>
<string name="osmo_auth_error">Errore de autorizatzione OsMo: %1$s.\nDiat podet èssere unu disservitziu temporaneu o sa registratzione tua est iscadia.\nBoles protzèdere cun una registratzione noa?</string>
<string name="osmo_group_by_invite">Atzèdere pro mèdiu de invitu</string>
<string name="osmo_group_information_desc">" - Totu sos grupos creados sunt pùblicos! Si bolies abarrare anònimos connettìe sos dispositìvos a manera dereta pro mèdiu de sos id de arrastamentu.\n- Sos grupos privados sunt limitados a 8 pessonas.\n- In su casu de inatividade o de atividade de una pessone sola pro duas chidas, su grupu at a èssere burrau.\n- Est possìbile limidare satzèssu a su grupu, petzi prò mèdiu de invitu, pro nàrrere, pro amministrare su grupu depies andare a su pannellu di amministratzione.\n- Si tenies bisòngiu de creare unu grupu ad àteras cunditziones pro piaghere visitae http://osmo.mobi"</string>
<string name="osmo_group_information">Pro piaghere leghide in antis de creare unu grupu!</string>
<string name="osmo_gpx_points_downloaded">Igarrigados puntos %1$s de OsMo.</string>
<string name="osmo_start_service">Servìtziu OsMo</string>
<string name="osmo_gpx_track_downloaded">Igarrigadas rastas %1$s de OsMo.</string>
<string name="no_index_file_to_download">Nudda de iscarrigare, pro piaghere còmpida sa cunnessione ìnternet.</string>
<string name="select_index_file_to_download">No est istadu agatadu nudda. Si no agatades sa zona vostra la podies ingendrare bois (bie http://osmand.net).</string>
<string name="none_selected_gpx">Perunu documentu GPX ischertau. Pro ischertare tene carcau in supra de una de sas rastas disponìbiles.</string>
<string name="local_index_select_gpx_file">Ischerta pro l\'ammustrare</string>
<string name="gpx_split_interval">Intervallu partidura</string>
<string name="sort_by_distance">Òrdina pro distàntzia</string>
<string name="sort_by_name">Òrdina pro nùmene</string>
<string name="show_zoom_buttons_navigation_descr">Ammustra sos pursantes de su zoom durante su nàvigu</string>
<string name="show_zoom_buttons_navigation">Ammustra sos pursantes de su zoom</string>
<string name="save_as_favorites_points">Sarba comente grupu de preferidos</string>
<string name="select_destination_and_intermediate_points">Issèbera sas tapas</string>
<string name="layer_amenity_label">Etichetas de sos puntos</string>
<string name="loading_smth">Carrigamentu de %1$s…</string>
<string name="map_widget_plain_time">Oràriu atuale</string>
<string name="gpx_wpt">Puntu de coladòrgiu</string>
<string name="selected_gpx_info_show">\n\nTene carcau pro lu bìere in sa mapa</string>
<string name="delay_navigation_start">Inghitza su nàvigu passu pro passu automaticamente</string>
<string name="shared_string_selected_lowercase">ischertau</string>
<string name="local_index_gpx_info_show">\n\ntene carcau pro sas optziones</string>
<string name="gpx_info_subtracks">"Suta-rastas: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_waypoints">"Puntu de coladòrgiu: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_distance">"Distàntzia: %1$s (%2$s points) "</string>
<string name="gpx_info_start_time">"Oràriu de tzuccada: %1$tF, %1$tT "</string>
<string name="gpx_info_end_time">"Oràriu de lòmpida: %1$tF, %1$tT "</string>
<string name="gpx_info_average_speed">"Lestresa mèdia: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_maximum_speed">"Lestresa màssima: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_avg_altitude">Artària mèdia: %1$s</string>
<string name="gpx_info_diff_altitude">Variedade àrtària: %1$s</string>
<string name="gpx_info_asc_altitude">Falada/artziada: %1$s</string>
<string name="gpx_timespan">Durada: %1$s</string>
<string name="gpx_timemoving">Tempus in movimentu: %1$s</string>
<string name="gpx_selection_segment_title">Segmentu</string>
<string name="gpx_selection_number_of_points">" %1$s puntos"</string>
<string name="gpx_selection_point">Puntu %1$s</string>
<string name="gpx_selection_route_points">%1$s
\nPuntos àndala: %2$s</string>
<string name="gpx_selection_points">%1$s
\nPuntos</string>
<string name="gpx_selection_track">%1$s
\nRasta %2$s</string>
<string name="gpx_file_is_empty">Sa rasta GPX est bòida</string>
<string name="shared_string_my_tracks">Totu sas rastas</string>
<string name="shared_string_my_favorites">Preferidos meos</string>
<string name="shared_string_my_places">Logos meos</string>
<string name="osmo_user_joined">Simpitadore %1$s est intradu in su grupu %2$s</string>
<string name="osmo_user_left">Simpitadore %1$s at lassadu su grupu %2$s</string>
<string name="osmo_show_group_notifications">Ammustra sas notìficas de su grupu</string>
<string name="osmo_show_group_notifications_descr">Ammustra unu messàgiu cando simpitadore adèridi o lassada su grupu</string>
<string name="osmo_follow">Sighi</string>
<string name="osmo_sign_in">Autènticadi</string>
<string name="osmo_create_groups_confirm">Pro creare grupos est netzessàriu èssere impitadores registrados de OsMo.</string>
<string name="osmo_credentials_not_valid">Sas credenziales de OsMo tuas non sunt vàlidas.</string>
<string name="osmo_regenerate_login_ids_confirm">Ses seguru de bòlere reingendrare sos id pessonales? Totu sos dispositivos collegaos a tie non ant a èssere prus capassios de t\'arrastare.</string>
<string name="osmo_regenerate_login_ids">Torra a ingendrare sid</string>
<string name="osmo_cancel_moving_target">Burra sobietivu mòbile</string>
<string name="osmo_center_location">Tzentra in sischermu</string>
<string name="osmo_set_moving_target">Imposta comente obietivu mòbile</string>
<string name="osmo_use_server_name">Nùmene registrau</string>
<string name="osmo_connect_to_my_nickname">Zistru meu</string>
<string name="osmo_user_name">Impitadore</string>
<string name="color_red">ruju</string>
<string name="color_pink">rosa</string>
<string name="color_orange">arantzu</string>
<string name="color_brown">castàngiu</string>
<string name="color_yellow">grogu</string>
<string name="color_lightblue">blu lepiu</string>
<string name="color_blue">blu</string>
<string name="color_green">birde</string>
<string name="osmo_edit_device">Muda sas propriedades de simpitadore</string>
<string name="osmo_edit_color">Colore visualizzau</string>
<string name="osmo_group_info">Informatziones</string>
<string name="osmo_group">Grupu OsMo</string>
<string name="osmo_group_share">Pro si collegare a su grupu %2$s, dislindare sid de su grupu (%1$s) o carcare %3$s.</string>
<string name="osmo_share_connect_device">Permìti de sighire permanentemente custu dispositivu</string>
<string name="osmo_share_current_session">Cumpartzi custa sessione in su browser</string>
<string name="osmo_session_not_available">Sessione non disponìbile, pro piaghere controlla chi \'Imbia positziones\' siat ativu.</string>
<string name="osmo_share_session">Cumpartzi sessione</string>
<string name="osmo_session_id_share">Url de sa sessione pro arrastare su dispositivu (%1$s)</string>
<string name="osmo_tracker_id_share">Pro si collegare a su dispositivu disigiadu %2$s, carcare su ligòngiu %3$s o dislindare sid de arrastamentu (%1$s)</string>
<string name="osmo_track_interval">Intervallu de registratzione</string>
<string name="osmo_track_interval_descr">Issèbera sintervallu de tempus pro simbiu de sa positzione</string>
<string name="int_days">dies</string>
<string name="osmo_connect_menu">Connete</string>
<string name="osmo_expire_group">Iscadidi intre</string>
<string name="osmo_group_description">Descritzione</string>
<string name="osmo_group_policy">Règulas</string>
<string name="osmo_connect_to_device_tracker_id">Id de arrastamentu</string>
<string name="osmo_connect_to_device_name">Nùmene impitadore</string>
<string name="osmo_connect_to_group_id">Id grupu</string>
<string name="osmo_group_name">Nùmene grupu</string>
<string name="osmo_connect_to_device">Cullegamentu cun su dispositivu</string>
<string name="osmo_connect_to_group">Cullegamentu cun su grupu</string>
<string name="osmo_connect">Cullega a</string>
<string name="osmo_create_group">Crea grupu</string>
<string name="osmo_server_operation_failed">Operatzione de su server Osmo fallida</string>
<string name="osmo_activity">Compidada OpenStreetMap</string>
<string name="osmo_enable_tracker">Imbia sas positziones meas</string>
<string name="osmo_control">Atzessu lestru ad OsMo</string>
<string name="hours_ago">oras àchede</string>
<string name="minutes_ago">minutos àchede</string>
<string name="seconds_ago">secundos àchede</string>
<string name="osmo_connected_devices">Dispositivos cullegaos</string>
<string name="osmo_groups">Grupos/Dispositivos OsMo</string>
<string name="osmo_auto_send_locations_descr">Avia/Inghitza automaticamente sa registratzione de sa sessione e imbia sa localizatzione a pustis de s\'aviu de saplicu</string>
<string name="osmo_auto_send_locations">Avia automaticamente sa sessione de arrastamentu</string>
<string name="osmo_tracker_id">Id pessonale arrastamentu</string>
<string name="osmo_tracker_id_descr">Carca pro visualizzare o cumpartzire sid de arrastamentu. Impreande sid de arrastamentu sos dispositivos connessos ant a èssere capatzes de sighire totu sos movimentos de custu dispositivu! Pro ti disconnèttere ischerta soptzione \"Torra a ingendrare\".</string>
<string name="osmo_session_token">Token de sa sessione: %1$s</string>
<string name="osmo_auth_pending">Isetande pro sautorizatzione…</string>
<string name="osmo_locations_sent">"Localizatziones imbiadas %1$d (in su buffer %2$d) "</string>
<string name="osmo_conn_successfull">"Connessione istabilida: %1$s "</string>
<string name="use_points_as_intermediates">Càlcula sàndala intre sos puntos</string>
<string name="osmo_mode_restart">Reavia sa sessione OsMo</string>
<string name="osmo_settings_debug">Informatziones de debug</string>
<string name="lang_fa">Persianu</string>
<string name="route_descr_destination">Destinatzione</string>
<string name="osmo_not_signed_in">Atzessu ad OsMo falliu</string>
<string name="osmo_auto_connect_descr">Connèttidi automaticamente a su servìtziu a pustis de sallughinzu</string>
<string name="osmo_auto_connect">Connessione automàtica</string>
<string name="map_widget_renderer">Istile de sa mapa</string>
<string name="layer_map_appearance">Cunfigura sischermu</string>
<string name="show_lanes">Visualizza sas corsias</string>
<string name="avoid_unpaved">Instransi sas istradas no asfaltadas</string>
<string name="avoid_ferries">Istransi sos traghetos</string>
<string name="avoid_in_routing_title">Istransi…</string>
<string name="avoid_in_routing_descr">Istransi sas istradas a pagamentu, isterradas, traghetos</string>
<string name="map_widget_fluorescent">Camineras fluorescentes</string>
<string name="map_widget_show_ruler">Iscala gràfica</string>
<string name="map_widget_view_direction">Diretzione de sa visuale</string>
<string name="map_widget_transparent">Bisura trasparente</string>
<string name="bg_service_sleep_mode_off">Abìlita\n modalidade \"de isfundu\"</string>
<string name="bg_service_sleep_mode_on">Firma\n modalidade \"de isfundu\"</string>
<string name="gps_wakeup_interval">Intervallu de ischidada GPS: %s</string>
<string name="int_continuosly">Sighidu</string>
<string name="osmand_long_description_1000_chars">" OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions) OsmAnd est un aplicu pro su nàvigu chi impreat sa cantidade manna de datos a mitza aberta de OpenStreetMap (OSM). Totu sas mapas (vetoriales o a tasseddos) podent èssere sarbadas in sischeda de su telèfono pro èssere impreadas chene lìnia. OsmAnd offridi fintzas sa funtzionalidade de su càlculu de sàndala in lìnia (online) e chene lìnia (offline) cumpresa sa boghe de ghia curva pro curva. Calicunas de sas caraterìsticas printzipales: - Funtzionalidade cumprida chene lìnia (Sarba sas mapas vetoriales o a tasseddos in sa memòria de su dispositivu) - Mapas chene lìnia cumpatas isgarrigàbiles pro totu su mundu - Igariiramentu de sas mapas de regiones o istados deretamente dae sa mapa - Possibilidade de sovrapposizione de diferentes istratos, comente rastas GPX o de nàvigu, puntos de interesse, preffèrridos, curvas de livellu, firmadas de sos mezos pùblicos, mapas annangàbiles cun trasparentzia pessonalizzàbile - Chirca chene lìnia pro indiritzos e locos (PDI) - Càlculu de sàndala pro distàntzias curtzas (isperimentale) - Modalidades màchina, bitzicleta, e pedone cun: - Muda automàtica optzionale de sa vista die/note - Zoom automàticu optzionale basau in supra de sa lestresa - Allineamentu de sa mapa basandesi in supra de sa diretzione o de sa bùssola - indicatore de corsia optzionale, segnalatzione de su lìmite de lestresa, boghes registradas e TTS - Limitatziones de custa versione gratùita de OsmAnd: - Nùmeru limitadu de isgarrigamentu de mapas - Atzessu a Wikipedia pro sos PDI chene lìnia fartante- OsmAnd est totora in fase de isvilupu e su progetu nostru e su progressu suo si basada in supra de sos contributos finantziarios pro sisvilupu e siscumprou (sa prova) de funtzionalidades noas. Pro piaghere cunsidera soptzione de comporare OsmAnd+, de finantziare novas funtziones didlindadas o de fàghere una donatzione generale a osmand.net. "</string>
<string name="lang_al">Albanesu</string>
<string name="lang_ar">Àrabu</string>
<string name="lang_sc">Sardu</string>
<string name="lang_sr">Serbu</string>
<string name="lang_zh_CN">Tzinesu semplificau</string>
<string name="lang_zh_TW">Tzinesu traditzionale</string>
<string name="osmand_extended_description_4000_chars">" OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions) est un aplicu pro su nàvigu chi impreat sa cantidade manna de datos a mitza aberta de OpenStreetMap (OSM). Totu sas mapas (vetoriales o a tasseddos) podent èssere sarbadas in sischeda de su telèfono pro èssere impreadas chene lìnia. Impreande su GPS de su dispositivu OsmAnd ofèrridi su nàvigu cun, sin casu, sa ghia vocale, pro sa màchina, sa bitzicleta e a pedes. Totu sas funtzionalidades sunt disponìbiles siat in lìnia chi chene lìnia (non serbit connessione ad ìnternet).↵ ↵ Calicuna de sas caraterìsticas printzipales: Nàvigu - Funtziònada in lìnia (lestru) o chene lìnia (chene costos candu ses in sèstero) - Ghia bogale bortada pro bortada(boghes registradas e sintetizzadas) - Indicatzione de corsia optzionale, indicatzione de su nùmene de sistrada, indicatzione de su tempus de lòmpida istimadu - Suportada puntos mesanos in sàndala - Recàlculu automàticu cada borta chi èssis dae sàndala - Chirca pro indiritzu, pro gasta (es.: ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu) e pro coordinatas geogràficas de sos locos Visualizatzione de sa mapa - Ammustra sa positzione e sorientamentu tuo in sa mapa - Allìnia optzionalmente sa mapa sighinde sa bùssola o sa diretzione de movimentu - Sarba sos locos prus importantes pro tie in sos Preferidos - Ammustra sos PDI (puntos de interesse) inghìriu a tie - Podet ammustrare mapas spetzializadas a tasseddos in lìnia - Podet ammustrare vistas satellitares (dae Bing) - Podet ammustrare istratos subraponìbiles diferentes, comente rastas GPX pro nàvigu e mapas additzionales cun trasparentzia pessonalizzàbile - Ammustra sos nùmenes in inglesu, limba locale, o pronùntzia fonètica Imprea datos OpenStreetMap e Wikipedia: - Datos de arta calidade dae sos mègius progetos collaborativos de su mundu - Mapas globales pro OpenStreetMap, disponìbiles pro istadu o regione - Wikipedia PDI, òtimos pro giros turìsticos (non disponìbiles in sa versione gratùita) - Isgarrigamentos gratuitos chene lìmites, diretamente dae saplicu (lìmite de isgarrigamentu de 16 documentos de sa mapa in sa versione gratùita) - Mapas sèmpere agiornadas (a su mancu una borta a su mese) - Mapas vetoriales compatas chene lìnia - Issèbera intre mapas cumpridas e petzi istradales (es: totu su Giapone est 700 MB, o 200 MB pro petzi sas istradas) - Suportada fintzas mapas a tasseddos in lìnia o in sa cache Carateristicas pro sa segurantzia - Muda automàtica optzionale de sa vista die/note - Ammustradura optzionale de su lìmite de lestresa, cun avisos si lu barigas - Zoom automàticu optzionale basau in supra de sa lestresa - Cumpartzi sa positzione tua pro permìtere a sos amicos tuos de tagatare Funtziones pro sa bitzicleta e a pede - Sa mapa inclùidi àndalas prp bitzicleta, escursionimu e pedonales, òtimas pro sas atividades a sàera aberta - Modalidades ispetziales pro sa bitzicleta e a pedes - Firmadas de su trasportu pùblicu (postales, trams, trenos) optzionales, cun sos nùmenes de sas lìnias incluidos - Registratzione optionales in documentos GPX locales o servìtzios in lìnia - Ammustradura optzionale de sa lestresa e de sartaria - Ammustradura de sas lìnias de livellu e de sas umbraduras de su rilievu (impreande unu componente agiuntivu, o estensione, apòsitu) Contributzione dereta ad OpenStreetMap - Sinnala errores in sa mapa - Càrriga rastas GPX in OSM dderetamente dae saplicu - Annanghe PDI e càrrigalos deretamente in OSM (o prus a tardu si ses chene lìnia) - Registratzione optzionale fintzas in modalidade \"in sisfundu\" (cando su dispositivu est in modalidade \"a reposu\") OsmAnd est unu progetu a mitza aberta e est ativamente isvilupau. Cadaunu podet cuntribuire a saplicu marcande errores, megiorande sas bortaduras, o programmande funtzionalidades noas. Su progetu est totora in unu istadu sighidu e vitale de megioramentu pro mèdiu de totu custas formas de interatziones intre impitadores e isvilupadores. Su progetu andada in antis gràtzias fintzas a sas cuntributziones finantziarias, pro titu sisvilupu e sisperimentatzione de caraterìsticas noas. Comporande OsmAnd+ podes agiudare saplicu a divènnere fintzas prus ispantosu! Est fintzas possìbile finantziare funtziones dislindadas, o fàghere una donatzione generale in osmand.net. Calidade e cubertura aprosimativa: - Western Europe: **** - Eastern Europe: *** - Russia: *** - North America: *** - South America: ** - Asia: ** - Japan &amp; Korea: *** - Middle East: ** - Africa: ** - Antarctica: * Lista de sa regiones suportadas (praticamente totu su mundu!): Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Anguilla, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Aruba, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bermuda, Bhutan, Bolivia, Bonaire, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, British Virgin Islands, Brunei, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Chile, China, Colombia, Comoros, Congo, Costa Rica, Ivory Coast, Croatia, Cuba, Curaçao, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Fiji, Finland, France, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Gibraltar, Greece, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guernsey, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Vatican, Honduras, Hong Kong, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland, Isle of Man, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Jersey, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, North Korea and South Korea, Kuwait, Kyrgyzstan, Laos, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macao, Macedonia, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Mexico, Micronesia, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Montserrat, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, Netherlands Antilles, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian Territory, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Romania, Russia, Rwanda, Saint Barthelemy, Saint Helena, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Somalia, South Africa, South Georgia, South Sudan, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syria, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Timor-Leste, Togo, Tokelau, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom (UK), United States of America (USA), Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela, Vietnam, Wallis and Futuna, Western Sahara, Yemen, Zambia, Zimbabwe. "</string>
<string name="rendering_attr_subwayMode_name">Àndalas metropolitana</string>
<string name="osmand_plus_long_description_1000_chars">" OsmAnd+ (OSM Automated Navigation Directions) OsmAnd+ est unu aplicu a mitza aberta pro su nàvigu chi tènet atzessu a sa variedade manna de datos globales de Openstreetmap (OSM). Totu sas mapas (vetoriales o a tasseddos) podent èssere sarbadas in sa memòria de su telèfono pro èssere impreadas chene lìnia. OsmAnd ofèrridi fintzas una funtzione de nàvigu cun ghia vocale in lìnia e chene lìnia. OsmAnd+ est sa versione a pagamentu, comporandela suportas su progetu, finantzias sisvilupu de funtzionalidades noas, e retzives totu sos ùrtimos agiornamentos. Calicuna de sas funtziones printzipales: - Funtzionalidade cumprida chene lìnia (sarba mapas vetoriales o a tasseddos in sa memòria de su dispositivu) - Mapas compatas chene lìnia disponìbiles pro totu su mundu - Isgarrigamentu chene lìmites de mapas de regiones e istados deretamente dae saplicu - Funtzionalidade chene lìnia de Wikipedia (isgàrriga PDI Wikipedia), òtima pro giros turìsticos - Possibilidade de subraporre diferentes istratos de mapas, comente rastas GPX o de nàvigu, Puntos De Interesse, preferidos, lìnias de livellu, firmadas de sos trasportos pùblicos, mapas addizionales cun trasparèntzia pessonalizzàbile - Chirca chene lìnia pro indiritzos e locos (PDI) - Càlculu de sàndala chene lìnia pro distantzias curtzas (isperimentale) - Modalidades in màchina, bitzicleta, e a pede cun: - muda automàtica optzionale de sa vista die/note - zoom automàticu optzionale basau in supra de sa lestresa - allineamentu de sa mapa basandesi in supra de sa diretzione o de sa bùssola - indicatore de corsia optzionale, segnalatzione de su lìmite de lestresa, boghes registradas e TTS "</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_4000_chars">" OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions) est un aplicu pro su nàvigu chi impreat sa cantidade manna de datos a mitza aberta de OpenStreetMap (OSM). Totu sas mapas (vetoriales o a tasseddos) podent èssere sarbadas in sischeda de su telèfono pro èssere impreadas chene lìnia. Impreande su GPS de su dispositivu OsmAnd ofèrridi su nàvigu cun, sin casu, sa ghia vocale, pro sa màchina, sa bitzicleta e a pedes. Totu sas funtzionalidades sunt disponìbiles siat in lìnia chi chene lìnia (non serbit connessione ad ìnternet).↵ ↵ Calicuna de sas caraterìsticas printzipales: Nàvigu - Funtziònada in lìnia (lestru) o chene lìnia (chene costos candu ses in sèstero) - Ghia bogale bortada pro bortada(boghes registradas e sintetizzadas) - Indicatzione de corsia optzionale, indicatzione de su nùmene de sistrada, indicatzione de su tempus de lòmpida istimadu - Suportada puntos mesanos in sàndala - Recàlculu automàticu cada borta chi èssis dae sàndala - Chirca pro indiritzu, pro gasta (es.: ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu) e pro coordinatas geogràficas de sos locos Visualizatzione de sa mapa - Ammustra sa positzione e sorientamentu tuo in sa mapa - Allìnia optzionalmente sa mapa sighinde sa bùssola o sa diretzione de movimentu - Sarba sos locos prus importantes pro tie in sos Preferidos - Ammustra sos PDIs (puntos de interesse) inghìriu a tie - Podet ammustrare mapas spetzializadas a tasseddos in lìnia - Podet ammustrare vistas satellitares (dae Bing) - Podet ammustrare istratos subraponìbiles diferentes, comente rastas GPX pro nàvigu e mapas additzionales cun trasparentzia pessonalizzàbile - Ammustra sos nùmenes in inglesu, limba locale, o pronùntzia fonètica Imprea datos OpenStreetMap e Wikipedia: - Datos de arta calidade dae sos mègius progetos collaborativos de su mundu - Mapas globales pro OpenStreetMap, disponìbiles pro istadu o regione - Wikipedia PDI, òtimos pro giros turìsticos (non disponìbiles in sa versione gratùita) - Isgarrigamentos gratuitos chene lìmites, diretamente dae saplicu (lìmite de isgarrigamentu de 16 documentos de sa mapa in sa versione gratùita) - Mapas sèmpere agiornadas (a su mancu una borta a su mese) - Mapas vetoriales compatas chene lìnia - Issèbera intre mapas cumpridas e petzi istradales (es: totu su Giapone est 700 MB, o 200 MB pro petzi sas istradas) - Suportada fintzas mapas a tasseddos in lìnia o in sa cache Carateristicas pro sa segurantzia - Muda automàtica optzionale de sa vista die/note - Ammustradura optzionale de su lìmite de lestresa, cun avisos si lu barigas - Zoom automàticu optzionale basau in supra de sa lestresa - Cumpartzi sa positzione tua pro permìtere a sos amicos tuos de tagatare Funtziones pro sa bitzicleta e a pede - Sa mapa inclùidi àndalas prp bitzicleta, escursionimu e pedonales, òtimas pro sas atividades a sàera aberta - Modalidades ispetziales pro sa bitzicleta e a pedes - Firmadas de su trasportu pùblicu (postales, trams, trenos) optzionales, cun sos nùmenes de sas lìnias incluidos - Registratzione optionales in documentos GPX locales o servìtzios in lìnia - Ammustradura optzionale de sa lestresa e de sartària - Ammustradura de sas lìnias de livellu e de sas umbraduras de su rilievu (impreande unu componente agiuntivu, o estensione, apòsitu) Contributzione dereta ad OpenStreetMap - Sinnala errores in sa mapa - Càrriga rastas GPX in OSM dderetamente dae saplicu - Annanghe PDI e càrrigalos deretamente in OSM (o prus a tardu si ses chene lìnia) - Registratzione optzionale fintzas in modalidade \"in sisfondu\" (cando su dispositivu est in modalidade \"a reposu\") OsmAnd est unu progetu a mitza aberta e est ativamente isvilupau. Cadaunu podet cuntribuire a saplicu marcande errores, megiorande sas bortaduras, o programmande funtzionalidades noas. Su progetu est totora in unu istadu sighidu e vitale de megioramentu pro mèdiu de totu custas formas de interatziones intre impitadores e isvilupadores. Su progetu andada in antis gràtzias fintzas a sas cuntributziones finantziarias, pro titu sisvilupu e sisperimentatzione de caraterìsticas noas. Comporande OsmAnd+ podes agiudare saplicu a divènnere fintzas prus ispantosu! Est fintzas possìbile finantziare funtziones dislindadas, o fàghere una donatzione generale in osmand.net. Calidade e cubertura aprosimativa: - Western Europe: **** - Eastern Europe: *** - Russia: *** - North America: *** - South America: ** - Asia: ** - Japan &amp; Korea: *** - Middle East: ** - Africa: ** - Antarctica: * Lista de sa regiones suportadas (praticamente totu su mundu!): Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Anguilla, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Aruba, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bermuda, Bhutan, Bolivia, Bonaire, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, British Virgin Islands, Brunei, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Chile, China, Colombia, Comoros, Congo, Costa Rica, Ivory Coast, Croatia, Cuba, Curaçao, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Fiji, Finland, France, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Gibraltar, Greece, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guernsey, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Vatican, Honduras, Hong Kong, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland, Isle of Man, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Jersey, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, North Korea and South Korea, Kuwait, Kyrgyzstan, Laos, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macao, Macedonia, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Mexico, Micronesia, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Montserrat, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, Netherlands Antilles, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian Territory, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Romania, Russia, Rwanda, Saint Barthelemy, Saint Helena, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Somalia, South Africa, South Georgia, South Sudan, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syria, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Timor-Leste, Togo, Tokelau, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom (UK), United States of America (USA), Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela, Vietnam, Wallis and Futuna, Western Sahara, Yemen, Zambia, Zimbabwe. "</string>
<string name="local_index_poi_data">Datos PDI</string>
<string name="local_indexes_cat_poi">Datos PDI</string>
<string name="poi_context_menu_modify">Muda PDI</string>
<string name="layer_poi">PDI…</string>
<string name="context_menu_item_search_poi">Chirca PDI</string>
<string name="context_menu_item_update_poi">Agiorna PDI</string>
<string name="loading_poi_obj">Carrigamentu PDI…</string>
<string name="poi">PDI</string>
<string name="local_openstreetmap_settings">PDI/Notas sarbados in locale</string>
<string name="index_name_wiki">PDI Wikipedia mondiale</string>
<string name="update_poi_is_not_available_for_zoom">Sagiornamentu de sos PDI non est disponìbile pro livellos de zoom bassos</string>
<string name="map_widget_vector_attributes">Caraterìsticas de su disinnu</string>
<string name="screen_is_locked">Pro disarreare sischermu carca sicona de su luchete</string>
<string name="map_widget_top_text">Nùmene de sistrada</string>
<string name="map_widget_config">Cunfigura sischermu</string>
<string name="map_widget_back_to_loc">In ue so</string>
<string name="map_widget_lock_screen">Arrea sischermu</string>
<string name="map_widget_compass">Bùssola</string>
<string name="map_widget_reset">Reimposta sos valores predefinidos</string>
<string name="map_widget_parking">Parchègiu</string>
<string name="map_widget_monitoring">Registratzione GPX</string>
<string name="map_widget_speed">Lestresa</string>
<string name="map_widget_distance">Destinatzione</string>
<string name="map_widget_altitude">Artària</string>
<string name="map_widget_time">Tempus abarrau</string>
<string name="map_widget_next_turn">Bortada imbeniente</string>
<string name="map_widget_next_turn_small">Bortada imbeniente (minore)</string>
<string name="map_widget_next_next_turn">Segunda bortada imbeniente</string>
<string name="map_widget_mini_route">Minimapa de sàndala</string>
<string name="bg_service_screen_lock">Arrea sischermu</string>
<string name="bg_service_screen_unlock">Disarrea sischermu</string>
<string name="bg_service_screen_lock_toast">Sischermu est arreadu</string>
<string name="bg_service_interval">Imposta sintervallu de ischidada:</string>
<string name="show_cameras">Ammustra autovelox</string>
<string name="show_traffic_warnings">Ammustra lìmites de lestresa</string>
<string name="avoid_toll_roads">Istransi sas istradas a pedàgiu</string>
<string name="continue_follow_previous_route_auto">Su nàvigu pretzedente no est istadu cumpridu. Sighire cun cussu? (%1$s segundos)</string>
<string name="route_updated_loc_found">Sàndala at a èssere calculada a positzione achirida</string>
<string name="osmand_parking_hours">Oras</string>
<string name="osmand_parking_minutes">Minutos</string>
<string name="osmand_parking_position_description_add_time">Sa màchina est istada parchegiada a sas</string>
<string name="select_animate_speedup">Issèbera sa lestresa de sanimatzione de sàndala</string>
<string name="global_app_allocated_memory_descr">Memòria allocata %1$s MB (lìmite de Android %2$s MB, Dalvik %3$s MB).</string>
<string name="global_app_allocated_memory">Memòria allocata</string>
<string name="native_app_allocated_memory_descr">Memòria nativa totale allocada dae saplicu %1$s MB (Dalvik %2$s MB, àteru %3$s MB). Memòria in proportzione %4$s MB (lìmite de Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</string>
<string name="native_app_allocated_memory">Memòria nativa locale</string>
<string name="starting_point_too_far">Puntu de mòida tropu distante dae sistrada prus a curtzu.</string>
<string name="shared_location">Positzione cumpartzida</string>
<string name="osmand_parking_event">Piga sa màchina dae su parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_warning">Atentzione</string>
<string name="osmand_parking_time_limit_title">Imposta su lìmite de oràriu de su parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_choose_type">Issèbera su tipu de parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_lim_text">A tempus</string>
<string name="osmand_parking_no_lim_text">Chene lìmites de tempus</string>
<string name="osmand_parking_add_event">Annanghe una notìfica a saplicu Calendàriu</string>
<string name="osmand_parking_time_limit">Parchègiu a tempus</string>
<string name="osmand_parking_time_no_limit">Parchègiu chene lìmites de tempus</string>
<string name="osmand_parking_position_description">Sa positzione de sa màchina parchegiada tua. %1$s</string>
<string name="osmand_parking_pm">PM</string>
<string name="osmand_parking_am">AM</string>
<string name="osmand_parking_position_name">Puntu de parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_plugin_description">Sestensione positzione parchègiu ti permìtit de ammentare cando est istada parchegiada sa màchina tua, e cantu tempus tenes galu (si su parchègiu tenet unu tempus limitadu).
\nPodes agatare su logu e su tempus de parchègiu in su widget de sa mapa. Podes annànghere notìficas in su calendàriu pro ti l\'ammentare.</string>
<string name="osmand_parking_plugin_name">Positzione parchègiu</string>
<string name="context_menu_item_add_parking_point">Marca comente positzione de parchègiu</string>
<string name="gpxup_public">Pùblicu</string>
<string name="gpxup_identifiable">Identificàbile</string>
<string name="gpxup_trackable">Arrastàbile</string>
<string name="gpxup_private">Privadu</string>
<string name="asap">ASAP</string>
<string name="share_route_as_gpx">Cumpartzi sàndala comente documentu GPX</string>
<string name="share_route_subject">Àndala cumpartzida tràmite OsmAnd</string>
<string name="route_kl">Mantène sa manca e sighi</string>
<string name="route_kr">Mantène sa destra e sighi</string>
<string name="rendering_attr_noPolygons_name">Cua sos polìgonos</string>
<string name="rendering_attr_appMode_name">Modalidade de disinnu</string>
<string name="rendering_attr_contourLines_name">Ammustra curvas de livellu</string>
<string name="local_index_routing_data">Datos àndala</string>
<string name="navigate_point_format">Formatu</string>
<string name="poi_search_desc">Chirca PDI (puntos de interesse)</string>
<string name="address_search_desc">Chirca de sos indiritzos</string>
<string name="navpoint_search_desc">Coordinatas</string>
<string name="transport_search_desc">Chirca de sos trasportos pùblicos</string>
<string name="favourites_search_desc">Chirca de sos preferidos</string>
<string name="offline_navigation_not_available">Su nàvigu chene lìnia de OsmAnd est temporaneamente non disponìbile.</string>
<string name="left_side_navigation">Ghia a manca</string>
<string name="left_side_navigation_descr">Abìlita in sos istados in ue si ghiat mantenende sa manca</string>
<string name="unknown_from_location">Sa positzione de tzucada no est istada galu determinata</string>
<string name="unknown_location">Positzione calu non connota</string>
<string name="modify_transparency">Muda sa trasparèntzia (0 - trasparente, 255 - annapau)</string>
<string name="confirm_interrupt_download">Boles firmare sisgarrigamentu de sos documentos?</string>
<string name="local_indexes_cat_tile">Mapas in lìnia e in cache a tasseddos</string>
<string name="local_indexes_cat_map">Mapas regulares (vetoriales)</string>
<string name="map_online_data">Mapas in lìnia e a tasseddos</string>
<string name="map_online_data_descr">Imprea sas mapas in lìnia (iscàrriga e archìvia sos tasseddos in sischeda SD)</string>
<string name="shared_string_online_maps">Mapas in lìnia</string>
<string name="online_map_settings_descr">Cunfigura sas mitzas de sas mapas in lìnia o de sos tasseddos in cache</string>
<string name="osmand_accessibility_description">Custa estensione permitit de impreare sas funtzionalidades pro s\'atzessibilidade de su dispositivu detetamente in OsmAnd, e fatzilitat, pro nàrrere, sa modìfica de sa lestresa de sas boghes TTS, sa cunfiguratzione de su movimentu de s\'ischermu, simpreu de una trackball pro su zoom o de uninterfàtzia vocale pro cosas comente s\'annùntziu de sa positzione tua.</string>
<string name="plugins_screen">Estensiones</string>
<string name="prefs_plugins_descr">Sas estensiones abìlitant funtzionalidades agiuntivas e impostaduras avantzadas</string>
<string name="prefs_plugins">Estensiones</string>
<string name="debugging_and_development">Isvilupu de OsmAnd</string>
<string name="native_rendering">Disinnu nativu</string>
<string name="send_files_to_osm">Inviare sos documentos GPX a OSM?</string>
<string name="gpx_visibility_txt">Visibilidade</string>
<string name="gpx_tags_txt">Etichetas</string>
<string name="gpx_description_txt">Descritzione</string>
<string name="validate_gpx_upload_name_pwd">Imposta impitadore e crae (password) de OSM pro carrigare documentos GPX.</string>
<string name="default_buttons_support">Sustènne</string>
<string name="support_new_features">Sustènne caraterìsticas noas</string>
<string name="show_ruler_level">Ammustra siscala gràfica</string>
<string name="info_button">Info</string>
<string name="back_to_location">Torra a sa positzione</string>
<string name="shared_string_help">Agiudu</string>
<string name="accessibility_mode">Modalidade atzessìbile</string>
<string name="accessibility_mode_descr">Abìlita sas funtziones chi pertocant a satzessibilidade</string>
<string name="shared_string_on">Ativau</string>
<string name="shared_string_off">Istudadu</string>
<string name="backToMenu">Torra a su Menù</string>
<string name="zoomIs">Su livellu de zoom est</string>
<string name="north">nord</string>
<string name="north_north_east">nord-nord-est</string>
<string name="north_east">nord-est</string>
<string name="east_north_east">est-nord-est</string>
<string name="east">est</string>
<string name="east_south_east">est-sud-est</string>
<string name="south_east">sud-est</string>
<string name="south_south_east">sud-sud-est</string>
<string name="south">sud</string>
<string name="south_south_west">sud-sud-ovest</string>
<string name="south_west">sud-ovest</string>
<string name="west_south_west">ovest-sud-ovest</string>
<string name="west">ovest</string>
<string name="west_north_west">ovest-nord-ovest</string>
<string name="north_west">nord-ovest</string>
<string name="north_north_west">nord-nord-ovest</string>
<string name="right">a destra</string>
<string name="left">a manca</string>
<string name="oclock">in puntu</string>
<string name="accuracy">Pretzisione</string>
<string name="altitude">Artària</string>
<string name="no_info">Peruna informatzione</string>
<string name="direction_style_sidewise">Diretziones (8 setores)</string>
<string name="direction_style_clockwise">Bùssola (12 setores)</string>
<string name="settings_direction_style">Istile de sa diretzione</string>
<string name="i_am_here">Deo so inoghe</string>
<string name="use_short_object_names">Imprea sos nùmenes de sos ogetos</string>
<string name="accessibility_preferences_descr">Preferèntzias ligadas a satzessibilidade</string>
<string name="shared_string_accessibility">Atzessibilidade</string>
<string name="local_openstreetmap_uploading">Carrigamentu …</string>
<string name="local_openstreetmap_uploadall">Carriga totu</string>
<string name="show_current_gpx_title">Ammustra sa rasta currente</string>
<string name="free_version_title">Versione gratùita</string>
<string name="poi_context_menu_showdescription">Ammustra descritzione PDI</string>
<string name="index_name_north_america">Nord Amèrica</string>
<string name="index_name_us">Nord Amèrica - Istados Unidos</string>
<string name="index_name_central_america">Amèrica Tzentrale</string>
<string name="index_name_south_america">Sud Amèrica</string>
<string name="index_name_europe">Europa</string>
<string name="index_name_france">Europa - Frantza</string>
<string name="index_name_germany">Europa - Germània</string>
<string name="index_name_russia">Rùssia</string>
<string name="index_name_africa">Àfrica</string>
<string name="index_name_asia">Àsia</string>
<string name="index_name_oceania">Austràlia e Otzeània</string>
<string name="index_name_other">Mapas mundiales e de base</string>
<string name="amenity_type_osmwiki">Wikipedia (non in lìnia)</string>
<string name="profile_settings">Impostaduras dislindadas de su profilu</string>
<string name="routing_settings">Nàvigu</string>
<string name="routing_settings_descr">Dislinda sas optziones de nàvigu</string>
<string name="global_settings">Impostaduras globales</string>
<string name="general_settings">Impostaduras generales</string>
<string name="general_settings_descr">Cunfigura sas impostaduras globales</string>
<string name="global_app_settings">Impostaduras globales de saplicu</string>
<string name="user_name">Nùmene impitadore in OSM</string>
<string name="user_password">Crae (password) in OSM</string>
<string name="auto_follow_route_never">Mai (carca \'Bae\' pro aviare manualmente sa ghia)</string>
<string name="keep_informing_never">Manualmente ebbia (carca sa fritza)</string>
<string name="keep_informing">Torra a repìtere sas istrutziones de nàvigu</string>
<string name="pref_raster_map">Impostaduras de sa mitza de sa mapa</string>
<string name="pref_vector_map">Impostaduras de sa mapa vetoriale</string>
<string name="city_type_hamlet">Bidda</string>
<string name="city_type_village">Bidditzolu</string>
<string name="city_type_town">Tzidadina</string>
<string name="city_type_city">Tzitade</string>
<string name="animate_route_off">Firma animatzione</string>
<string name="animate_route">Avia animatzione</string>
<string name="file_with_name_already_exists">Esistit giai unu documentu cun su matessi nùmene.</string>
<string name="gpx_navigation">Àndala GPX</string>
<string name="poi_filter_by_name">Chirca pro nùmene</string>
<string name="button_upgrade_osmandplus">Agiorna OsmAnd+</string>
<string name="poi_filter_nominatim">Nominatim in lìnia</string>
<string name="search_position_current_location_search">Chircande sa positzione…</string>
<string name="search_position_current_location_found">Positzione (agatada)</string>
<string name="search_position_address">Indiritzu…</string>
<string name="search_position_favorites">Preferidos…</string>
<string name="select_search_position">Chirca a curtzu de:</string>
<string name="context_menu_item_search">Chirca a curtzu de inoghe</string>
<string name="shared_string_save_as_gpx">Sarba sàndala comente rasta GPX</string>
<string name="route_successfully_saved_at">Àndala sarbada comente \'%1$s\'.</string>
<string name="filename_input">"Nùmene documentu: "</string>
<string name="file_with_name_already_exist">Esistit giai unu documentu cun su matessi numene.</string>
<string name="shared_string_save">Sarba</string>
<string name="rendering_attr_coloredBuildings_name">Edifìtzios colorados pro casta</string>
<string name="osmo_invite">Invita…</string>
<string name="osmo_leave_confirmation_msg">Boles essire dae su grupu %1$s?</string>
<string name="osmo_specify_tracker_id">Pro piaghere dislinda sid</string>
<string name="continue_navigation">Sighi cun su nàvigu</string>
<string name="pause_navigation">Pone in pasu su nàvigu</string>
<string name="rendering_attr_alpineHiking_name">Iscala pro salpinismu (SAC)</string>
<string name="rendering_attr_alpineHiking_description">Disinna sas camineras basande•ti in supra de siscala SAC</string>
<string name="rendering_attr_hikingRoutesOSMC_name">Istratu sìmbulos escursionisticos</string>
<string name="rendering_attr_hikingRoutesOSMC_description">Disinna sas camineras sighinde sas rastas OSMC</string>
<string name="osmand_parking_delete_confirm">Boles remòvere sa positzione de sa màchina parchegiada?</string>
<string name="osmand_parking_delete">Burra su marcadore de parchègiu</string>
<string name="osmand_parking_position_description_add">Recùpera sa màchina pro sas:</string>
<string name="context_menu_item_delete_parking_point">Burra unu marcadore de parchègiu</string>
<string name="route_roundabout">Rutunda: piga sa %1$d essida e sighi</string>
<string name="rendering_attr_appMode_description">Otimizza sas mapas pro</string>
<string name="rendering_attr_contourLines_description">Ammustra dae su livellu de zoom (serbint sos datos de sas lìnias de livellu):</string>
<string name="rendering_attr_hmRendered_name">Ammustra prus minujas in sa mapa</string>
<string name="index_settings_descr">Iscàrriga e amministra sas mapas non in lìnia sarbadas in su dispositivu</string>
<string name="map_online_plugin_is_not_installed">Abìlita sestensione pro sas mapas chene lìnia pro ammustrare àteras mitzas</string>
<string name="filter_current_poiButton">Filtru</string>
<string name="poi_dialog_comment_default">Modìfica PDI</string>
<string name="poi_dialog_other_tags_message">Totu sas etichetas sunt sarbadas</string>
<string name="poi_dialog_comment">Cummentu</string>
<string name="poi_dialog_name">Nùmene</string>
<string name="poi_error_info_not_loaded">Informatziones relatas a su nodu non carrigadas</string>
<string name="poi_error_io_error_template">Errore de I/O durante sesecutzione de satzione {0}.</string>
<string name="poi_action_succeded_template">Atzione {0} reseddida cumpridamente.</string>
<string name="first_time_msg">Gratzias pro simpreu de OsmAnd. Pro meda de sas caraterìsticas de sàplicu tènes bisongiu de datos locales chene lìnia, chi podent èssere icarrigadas dae \'Impostaduras\'→\'Amministra sos documentos de sas mapas\'. A pustis at a èssere possìbile ammustrare mapas, chircare indirìtzos, PDI, e agatare trasportos pùblicos.</string>
<string name="basemap_was_selected_to_download">Sa mapa de base est netzessària pro su funtzionamentu curretu de sàplicu e est istada ischertada pro siscarrigamentu.</string>
<string name="osmand_development_plugin_description">Custa estensione ammustrat sas impostaduras pro funtzionalidades pro isvilupu e debug comente sa simulatzione de su nàvigu, sa visualizatzione de sa prestatzione de su rèndering, o s\'interfàtzia vocale. Custas impostaduras sunt pensadas pro sos isvilupadores e non sunt netzessàrias pro sos àteros impitadores.</string>
<string name="vector_maps_may_display_faster_on_some_devices">Sas mapas vetoriales diat dèpere apàrrere in manera prus lestra. In carchi dispositivu diat podere funtzionare male.</string>
<string name="osmand_parking_warning_text">Pretzdentemente est istada annangada a su tzeravallu/calendàriu tuo sa notìfica pro recuperare sa màchina. At a abarrare finas a cando non l\'as a burrare manualmente.</string>
<string name="rendering_attr_noPolygons_description">Faghe divènnere transparentes totu sas caraterìsticas de sas àreas de su terrinu</string>
<string name="rendering_attr_hmRendered_description">Aumenta sa cantidade ammustrada de minujos de sa mapa</string>
<string name="osmand_rastermaps_plugin_description">"Cun custa estensione podes atzèdere a medas castas de màpas in lìnia (cussas connotas comente \"a tasseddos\" o \"raster\"), dae sas predefinidas de Openstreetmap (comente Mapnik) a sas immàgines satellitares e a sos istratos pro punnas ispetziales comente sas mapas metereològicas, climàticas, geològicas, e umbradura de sos rilievos etc.
\n\nTotu custas mapas podent èssere impreadas siat comente mapa printzipale (de base) de ammustrare in s\'ischermada mapa de OsmAnd siat comente un\'istratu se subrapositzione o de isfundu de unàtera mapa de base (comente sas mapas regulares non in lìnia de OsmAnd). Pro permìtere una visibilidade prus manna de sas mapas de isfundu, calicunu de sos elementos de sas mapas vetoriales podet èssere cuadu, impreande su menù \'Cunfigura sa mapa\' sighinde sas netzessidades tuas.
\n\nSas mapas a tasseddos podent èssere iscarrigadas deretamente o ammaniadas pro s\'impreu chene lìnia (e a pustis copiadas intre sa cartella de sos datos de OsmAnd) comente unu database sqlite chi podet èssere produidu dae medas ainas pro sa creatzione de mapas esternas (third-party maps). "</string>
<string name="osm_editing_plugin_description">Custa estensione permitit de cuntribuire ad OSM creande e modificande sos PDI de OSM, aberinde e cummentande errores de OSM e imbiande documentos GPX registrados. OSM est unu progetu pùblicu de mapadura fatu dae una comunidade globale. Pro àteras informatziones: http://openstreetmap.org. Sa partetzipatzione est apretziada, e sas cuntributziones podent èssere fatas deretamente dae OsmAnd insertande in intro de s\'aplicu sas credentziales de atzessu.</string>
<string name="play_commands_of_currently_selected_voice">Riprodui sos cumandos de sa boghe ischertada</string>
<string name="test_voice_prompts">Proa sos cumandos vocales</string>
<string name="switch_to_raster_map_to_see">Peruna mapa vetoriale est disponìbile pro custa positzione. Ne podes iscarrigare una in Impostaduras (Amministra sos documentos de sas mapas), o colare a sas mapas in lìnia (abìlita sas mapas in lìnia pro lu fàghere).</string>
<string name="support_new_features_descr">Faghe una donatzione pro tènnere funtzionalidades noas implementadas in sàplicu</string>
<string name="accessibility_extensions_descr">Estensiones pro satzessibilidade pro versiones betzas de Android</string>
<string name="accessibility_extensions">Estensiones pro satzessibilidade</string>
<string name="accessibility_default">Basada in supra de sas impostaduras globales de sistema</string>
<string name="zoomOut">Zoom in segus</string>
<string name="zoomIn">Zoom in antis</string>
<string name="front">in antis</string>
<string name="front_right">a destra in antis</string>
<string name="back_right">a destra in segus</string>
<string name="back">in segus</string>
<string name="back_left">a manca in segus</string>
<string name="front_left">a manca in antis</string>
<string name="towards">cara a</string>
<string name="settings_direction_style_descr">Issèbera sistile in su cale benint espressadas in movimentu sas diretziones relativas</string>
<string name="auto_announce_on">Incumentza sautosinnalatzione</string>
<string name="auto_announce_off">Firma sautosinnalatzione</string>
<string name="scroll_map_by_gestures_descr">Move sa mapa cun sos gestos in sischermu tàtile</string>
<string name="scroll_map_by_gestures">Iscurrimentu naturale de sa mapa</string>
<string name="zoom_by_trackball_descr">Muda su zoom de sa mapa cun movimentos orizontales de sa trackball</string>
<string name="zoom_by_trackball">Imprea sa trackball pro controllare su zoom</string>
<string name="use_short_object_names_descr">Imprea sos nùmenes curtzos de sos ogetos in sa modalidade esploratzione tàtile</string>
<string name="arrival_distance_factor_early">Chitzo</string>
<string name="arrival_distance_factor_normally">Normale</string>
<string name="arrival_distance_factor_late">Tardu</string>
<string name="arrival_distance_factor_at_last">A sos ùrtimos metros</string>
<string name="arrival_distance">Annuntziu lòmpida</string>
<string name="arrival_distance_descr">Cantu in antis lu boles sannuntziu de sa lòmpida?</string>
<string name="rendering_out_of_memory">Memoria menguante (non bastante) pro visualizzare sàrea ischertada</string>
<string name="use_fluorescent_overlays">Subrapositziones fluorescentes</string>
<string name="use_fluorescent_overlays_descr">Imprea colores fluorescentes pro visualizzare rastas e àndalas</string>
<string name="offline_edition">Modìficas chene lìnia</string>
<string name="offline_edition_descr">Imprea semper sa modìfica chene lìnia</string>
<string name="update_poi_does_not_change_indexes">Sa modìficas de sos PDI intre saplicu non tenent efetos in sas mapas iscarrigadas, sunt imbetzes sarbadas in unu documentu locale.</string>
<string name="local_openstreetmap_were_uploaded">{0} sos PDI/Notas sunt istados carrigados</string>
<string name="local_openstreetmap_upload">Càrriga sa modìfica in OSM</string>
<string name="local_openstreetmap_delete">Burra sa modìfica</string>
<string name="local_openstreetmap_descr_title">Muda asìncrona de OSM:</string>
<string name="local_openstreetmap_settings_descr">Ammustra e amministra sos PDI/Notas OSM in intro de su database locale</string>
<string name="live_monitoring_interval_descr">Dislinda sintervallu de sarrastamentu in lìnia</string>
<string name="live_monitoring_interval">Intervallu de sarrastamentu in dereta (in lìnia)</string>
<string name="live_monitoring_url_descr">Dislinda sindiritzu ìnternet cun sa sintassi de sos paràmetros: lat={0}, lon={1}, data/ora={2}, hdop={3}, artària={4}, lestresa={5}, àngulu={6}</string>
<string name="live_monitoring_url">Indiritzu ìnternet pro sarrastamentu in dereta</string>
<string name="gpx_monitoring_disabled_warn">Registra sa rasta impreande su widget GPX o sas impostaduras \'Registratzione biàgios\'.</string>
<string name="free_version_message">Custa versione de badas de OsmAnd est limitada a %1$s iscarrigamentos e non suportat sos artìculos non in lìnia de Wikipedia.</string>
<string name="index_name_voice">Indicatziones vocales (registradas, funtzionalidades limitadas)</string>
<string name="index_name_tts_voice">Indicatziones vocales (TTS-sintetizadas, preferìbiles)</string>
<string name="amenity_type_user_defined">Definidu dae simpitadore</string>
<string name="fav_export_confirmation">Esistint documentos cun preferidos esportados giai. Los boles remplasare?</string>
<string name="index_settings">Amministra sos documentos de sas mapas</string>
<string name="user_name_descr">Netzessàriu pro imbiare contributos a openstreetmap.org</string>
<string name="user_password_descr">Netzessària pro imbiare contributos a openstreetmap.org</string>
<string name="osmand_service">Modalidade de isfundu</string>
<string name="osmand_service_descr">OsmAnd funtzionat in sisfundu, cun sischermu mortu</string>
<string name="download_files_not_enough_space">Non b\'est memòria bastante pro iscarrigare %1$s MB (lìberos: %2$s).</string>
<string name="download_files_question_space">Sa memòria disponìbile est de {2} MB! Iscarrigare {0} documentu(os) ({1} MB)?</string>
<string name="use_transparent_map_theme">Tema transparente</string>
<string name="native_library_not_supported">Sa libreria nativa no est suportada dae custu dispositivu.</string>
<string name="init_native_library">Inizializatzione libreria nativa…</string>
<string name="rendering_value_browse_map_name">Esploratzione mapa</string>
<string name="rendering_value_car_name">Màchina</string>
<string name="rendering_value_bicycle_name">Bitzicleta</string>
<string name="rendering_value_pedestrian_name">A pedes</string>
<string name="gpx_option_reverse_route">Furria diretzione GPX</string>
<string name="rotate_map_bearing_opt">In sa diretzione de sa mòvida</string>
<string name="show_view_angle">Ammustra diretzione de osservatzione de abbaidadura</string>
<string name="choose_auto_follow_route">Tzentra automaticamente sa mapa</string>
<string name="choose_auto_follow_route_descr">Issèbera sintervallu de tempus pro sa sincronizatzione de sa bisura de sa mapa cun sa positzione atuale</string>
<string name="keep_informing_descr">Torra ad annutziare a intervallos regolares sas indicatziones de nàvigu</string>
<string name="auto_follow_route_navigation">Tzentra automaticamente petzi durante su nàvigu</string>
<string name="auto_follow_route_navigation_descr">Tzentra automaticamente sa bisura de sa mapa petzi durante su nàvigu.</string>
<string name="auto_follow_location_enabled">Bisura de sa mapa tzentrada automaticamente.</string>
<string name="pref_vector_rendering">Optziones dislindadas pro su disinnu vetoriale</string>
<string name="pref_overlay">Subrapositzione / isfundu</string>
<string name="delete_confirmation_msg">Burrare %1$s?</string>
<string name="city_type_suburb">Bighinadu - apendìtziu</string>
<string name="file_can_not_be_renamed">Su documentu non podet èssere torrau a numenare.</string>
<string name="poi_query_by_name_matches_categories">Agatadas categorias PDI chi ispricant sa chirca:</string>
<string name="data_to_search_poi_not_available">Datos locales cuntenentes PDI non presentes.</string>
<string name="old_poi_file_should_be_deleted">Su documentu de datos PDI \'%1$s\' est bundajolu e podet èssere burrau.</string>
<string name="update_poi_file_not_found">Su documentu pro registrare sas modìficas de sos PDI no est istadu ne agatadu nen creadu.</string>
<string name="map_version_changed_info">In su server bi sunt documentos de mapas non compatìbiles cun sa versione atuale de su programma. Pro los iscarrigare e impreare agiorna saplicu a s\'ùritma versione.</string>
<string name="shared_string_rename">Torra a numenare</string>
<string name="search_position_undefined">Non dessinidu</string>
<string name="search_position_current_location">Positzione currente…</string>
<string name="search_position_map_view">Tzentru atuale de sa mapa</string>
<string name="local_index_mi_upload_gpx">Imbia ad OSM</string>
<string name="favourites_delete_multiple_succesful">Puntu/os preferidu/os burradu/os.</string>
<string name="favorite_delete_multiple">Ses burrande %1$d preferidu/os e %2$d grupu/os preferidos. Seguru ses?</string>
<string name="favorite_home_category">Domo</string>
<string name="favorite_friends_category">Amigos</string>
<string name="favorite_places_category">Logos</string>
<string name="shared_string_others">Àteru</string>
<string name="favourites_edit_dialog_name">Nùmene</string>
<string name="favourites_edit_dialog_category">Categoria</string>
<string name="shared_string_no_thanks">No, gràtzias</string>
<string name="basemap_missing">Fartat sa mapa de base de su mundu (totu su mundu pro zoom bassos). Podes iscarrigare World_basemap_x.obf pro unu sistema cumpridu.</string>
<string name="vector_data_missing">Fartant sos datos (\'non in lìnia\') in sischeda SD. Ti cussigiamus de los iscarrigare pro poder impreare sas mapas chene lìnia.</string>
<string name="local_index_installed">Versione locale</string>
<string name="local_index_items_backuped">%1$d de %2$d ogetu/os istudados curretamente.</string>
<string name="local_index_items_deleted">%1$d de %2$d ogetu/os burradu curretamente.</string>
<string name="local_index_items_restored">%1$d de %2$d ogetu/os ativadu/os curretamente.</string>
<string name="local_index_no_items_to_do">Perunu ogetu dae %1$s</string>
<string name="local_index_action_do">Istas pro %1$s %2$s ogetu/os. Sighire?</string>
<string name="local_index_descr_title">Amministra sos documentos de sas mapas</string>
<string name="local_index_mi_restore">Allue</string>
<string name="local_index_mi_backup">Istuda</string>
<string name="local_index_mi_reload">Torra a carrigare dae sischeda SD</string>
<string name="shared_string_download">Iscàrriga</string>
<string name="local_index_address_data">Datos indiritzos</string>
<string name="local_index_transport_data">Datos trasportos pùblicos</string>
<string name="local_index_map_data">Datos mapa</string>
<string name="local_indexes_cat_backup">Istudadu</string>
<string name="local_indexes_cat_tts">Boghes (TTS)</string>
<string name="local_indexes_cat_voice">Boghes (registradas)</string>
<string name="ttsvoice">Boghe TTS</string>
<string name="search_offline_clear_search">Chirca noa</string>
<string name="map_text_size_descr">Ischerta sa mannaria de su testu pro sos nùmenes in sa mapa</string>
<string name="map_text_size">Mannaria testos mapa</string>
<string name="trace_rendering">Informatziones diagnosticas disinnu</string>
<string name="trace_rendering_descr">Ammustra sa prestatzione de su disinnu</string>
<string name="installing_new_resources">Aperinde datos novos…</string>
<string name="internet_connection_required_for_online_route">Est istadu ischertau unu servìtziu de nàvigu in lìnia, ma sa cunnessione ìnternet no est disponìbile.</string>
<string name="tts_language_not_supported_title">Limba non suportada</string>
<string name="tts_language_not_supported">Sa limba ischertada no est suportada in su motore TTS (text-to-speech) Android installadu. Boles bìere in su Market un\'àteru motore TTS? Si nono at a èssere impreada sa limba TTS preimpostada.</string>
<string name="tts_missing_language_data_title">Datos fartantes</string>
<string name="tts_missing_language_data">Perunu datu pro sa limba ischertada est istadu installadu. Boles andare a su Market pro lu fàghere?</string>
<string name="gpx_option_destination_point">Imprea puntu de detinatzione atuale</string>
<string name="gpx_option_from_start_point">Rucra totu sa rasta</string>
<string name="switch_to_vector_map_to_see">Mapa vetoriale non in lìnia disponìbile pro cust\'àera.
\n\t\n\tPro l\'impreare ativare \'Menù\' → \'Cunfigura sa mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'.</string>
<string name="vector_data">Mapas vetoriales non in lìnia</string>
<string name="choose_audio_stream">Canale d\'essida de sa boghe de ghia</string>
<string name="choose_audio_stream_descr">Issèbera su canale pro sa ghia vocale (dipendet dae su sistema)</string>
<string name="warning_tile_layer_not_downloadable">Saplicu non resessit a iscarrigare sistratu de sa mapa %1$s, proa a lu torrare a installare.</string>
<string name="overlay_transparency_descr">Muda trasparèntzia suprapositzione</string>
<string name="overlay_transparency">Trasparèntzia subrapositzione</string>
<string name="map_transparency_descr">Muda trasparèntzia de sa mapa de base</string>
<string name="map_transparency">Trasparèntzia mapa de base</string>
<string name="layer_underlay">Mapa de isfundu…</string>
<string name="map_underlay">Mapa de isfundu</string>
<string name="map_underlay_descr">Issèbera sa mapa de isfundu</string>
<string name="layer_overlay">Mapa supraposta…</string>
<string name="shared_string_none">Perunu</string>
<string name="map_overlay">Mapa subraposta</string>
<string name="map_overlay_descr">Issèbera mapa de subrapositzione</string>
<string name="tile_source_already_installed">Sa mapa est giai installata, sas impostaduras ant a èssere agiornadas</string>
<string name="select_tile_source_to_install">Issèbera sas mapas (tasseddos) da installare o agiornare</string>
<string name="internet_not_available">Una connessione ìnternet est netzessària pro custa operatzione, ma no nde bi sunt disponìbiles</string>
<string name="install_more">Installa àteru…</string>
<string name="level_to_switch_vector_raster_descr">Livellu mìnimu de zoom pro impreare sas mapas vetoriales</string>
<string name="level_to_switch_vector_raster">Liv. min. zoom vetoriale</string>
<string name="create_poi_link_to_osm_doc"><u>OSM in lìnia</u> classificatzione mapas cun immàgines</string>
<string name="error_doing_search">Errore in sa chirca chene lìnia</string>
<string name="search_offline_geo_error">Impossìbile lèghere geo intent \'%s\'</string>
<string name="search_osm_offline">Chirca indiritzu impreande sas mapas non in lìnia</string>
<string name="system_locale">Sistema</string>
<string name="preferred_locale_descr">Ischerta limba interfàtzia (pro piaghere torra a allùere OsmAnd a pustis de su càmbiu)</string>
<string name="preferred_locale">Limba interfàtzia</string>
<string name="incomplete_locale">non cumpridu</string>
<string name="shared_string_next">Sighi</string>
<string name="shared_string_previous">Pretzedente</string>
<string name="unit_of_length_descr">Muda sas unidades de medida pro longària e lestresa</string>
<string name="unit_of_length">Unidade de medida</string>
<string name="si_mi_foots">Mìglios/pedes</string>
<string name="si_mi_yard">Mìglios/iardas</string>
<string name="si_km_m">Chilòmetros/metros</string>
<string name="yard">iarda</string>
<string name="foot">pedes</string>
<string name="mile_per_hour">mph</string>
<string name="mile">mìgliu</string>
<string name="send_location_way_choose_title">Cumpartzi sa positzione impreande</string>
<string name="send_location_sms_pattern">Positzione: %1$s\n%2$s</string>
<string name="send_location_email_pattern">Pro bìere sa positzione sighi su ligòngios web %1$s o su ligòngiu %2$s</string>
<string name="send_location">Imbia positzione</string>
<string name="context_menu_item_share_location">Cumpartzi positzione</string>
<string name="add_waypoint_dialog_added">Puntu de coladòrgiu \'\'{0}\'\' annangadu</string>
<string name="add_waypoint_dialog_title">Annanghe unu puntu de coladòrgiu a sa rasta GPX registrada</string>
<string name="context_menu_item_add_waypoint">Annanghe unu puntu de coladòrgiu GPX</string>
<string name="amenity_type_administrative">Amministrativu</string>
<string name="amenity_type_barrier">Barriera</string>
<string name="amenity_type_education">Istrutzione</string>
<string name="amenity_type_emergency">Emergèntzia</string>
<string name="amenity_type_entertainment">Ispàssiu</string>
<string name="amenity_type_finance">Finàntzia</string>
<string name="amenity_type_geocache">Geocache</string>
<string name="amenity_type_healthcare">Sanidade</string>
<string name="amenity_type_historic">Istòria</string>
<string name="amenity_type_landuse">Impreu de su terrinu</string>
<string name="amenity_type_leisure">Tempus lìberu</string>
<string name="amenity_type_man_made">Artifitziale</string>
<string name="amenity_type_military">Militare</string>
<string name="amenity_type_natural">Natura</string>
<string name="amenity_type_office">Ufìtziu</string>
<string name="amenity_type_other">Àteru</string>
<string name="amenity_type_shop">Butegas</string>
<string name="amenity_type_sport">Isport</string>
<string name="amenity_type_sustenance">Alimentares</string>
<string name="amenity_type_tourism">Turismu</string>
<string name="amenity_type_transportation">Trasportu</string>
<string name="indexing_address">Inditzizatzione indiritzos…</string>
<string name="indexing_map">Inditzizatzione mapa…</string>
<string name="indexing_poi">Inditzizatzione PDI…</string>
<string name="indexing_transport">Inditzizatzione trasportos…</string>
<string name="shared_string_io_error">Errore de I/O</string>
<string name="km">km</string>
<string name="km_h">km/h</string>
<string name="m">m</string>
<string name="poi_filter_closest_poi">PDI prus a curtzu</string>
<string name="poi_filter_custom_filter">Filtru pessonalizadu</string>
<string name="poi_filter_namefinder">Chirca nùmenes in lìnia</string>
<string name="reading_cached_tiles">Leghidura anteprimas dae sa cache…</string>
<string name="version_index_is_big_for_memory">Sìnditze \'\'{0}\'\' est tropu mannu pro sa memòria atuale</string>
<string name="version_index_is_not_supported">Sa versione de sìnditze \'\'{0}\'\' no est suportada</string>
<string name="use_osmand_routing_service">Nàvigu OsmAnd &gt;20km</string>
<string name="use_osmand_routing_service_descr">Simpreu de su nàvigu chene lìnia OsmAnd saplicat petzi a sas àndalas&gt;20 km (isperimentale)</string>
<string name="specified_dir_doesnt_exist">Impossìbile agatare sa cartella dislindada.</string>
<string name="application_dir">Cartella datos</string>
<string name="build_installed">Build {0} installada curretamente ({1}).</string>
<string name="downloading_build">Iscarrigamentu de sa versione…</string>
<string name="install_selected_build">Boles installare OsmAnd - {0} de {1} {2} MB ?</string>
<string name="auth_failed">Autorizatzione fallida</string>
<string name="failed_op">fallidu</string>
<string name="loading_builds_failed">Carrigamentu elencu de sas versiones de OsmAnd fallidu</string>
<string name="loading_builds">Carrigamentu versiones OsmAnd…</string>
<string name="select_build_to_install">Issèbera una versione OsmAnd da installare</string>
<string name="voice_is_not_available_title">Peruna boghe ghia ischertada</string>
<string name="daynight_mode_day">Die</string>
<string name="daynight_mode_night">Note</string>
<string name="daynight_mode_auto">Arbèschida/intrinada</string>
<string name="daynight_mode_sensor">Sensore de lughentesa</string>
<string name="daynight">Modalidade die/note</string>
<string name="items_were_selected">{0} ogetu/os ischertados</string>
<string name="filter_existing_indexes">Iscarrigados</string>
<string name="shared_string_select_all">Ischerta totu</string>
<string name="fast_route_mode">Àndala prus lestra</string>
<string name="tiles_to_download_estimated_size">Pro su zoom {0} iscàrriga {1} tasseddos ({2} MB)</string>
<string name="shared_string_download_map">Iscàrriga mapa</string>
<string name="maps_could_not_be_downloaded">No est istadu possìbile iscarrigare custa mapa</string>
<string name="show_point_options">Imprea sa positzione …</string>
<string name="renderer_load_sucess">Disinnu carrigadu</string>
<string name="renderer_load_exception">Errore: disinnu non carrigadu</string>
<string name="renderers">Disinnu de sos vetores</string>
<string name="renderers_descr">Issèbera saparèntzia de sa mapa vetoriale (chene lìnia)</string>
<string name="poi_context_menu_website">Ammustra giassos web PDI</string>
<string name="poi_context_menu_call">Ammustra telèfonos PDI</string>
<string name="download_type_to_filter">Crae filtru</string>
<string name="use_high_res_maps">Ischermu a risolutzione arta</string>
<string name="context_menu_item_search_transport">Chirca trasportos pùblicos</string>
<string name="voice">Boghe registrada</string>
<string name="no_vector_map_loaded">Sas mapas vetoriales non sunt istadas carrigadas</string>
<string name="map_route_by_gpx">Àndala tramite GPX</string>
<string name="gpx_files_not_found">Perunu documentu GPX agatadu in sa cartella /tracks</string>
<string name="layer_gpx_layer">Rasta GPX…</string>
<string name="error_reading_gpx">Errore leghidura datos GPX</string>
<string name="transport_context_menu">Chirca unu trasportu pùblicu a sa firmada</string>
<string name="osb_bug_name">Errore</string>
<string name="poi_context_menu_delete">Burra PDI</string>
<string name="rotate_map_compass_opt">Cun bùssola</string>
<string name="rotate_map_none_opt">Peruna rotatzione (nord in artu)</string>
<string name="rotate_map_to_bearing_descr">Isseberare salliniamentu de sa mapa a sischermu</string>
<string name="rotate_map_to_bearing">Orientamentu de sa mapa</string>
<string name="fav_imported_sucessfully">Importatzione de sos preferidos cumprida</string>
<string name="import_file_favourites">Sarbare sos puntos comente documentu GPX o importare in sos preferidos?</string>
<string name="fav_file_to_load_not_found">Su documentu GPX chi càbit sos preferidos no est istadu agatadu in {0}</string>
<string name="fav_saved_sucessfully">Preferidos sarbados in {0}</string>
<string name="no_fav_to_save">Perunu preferidu de sarbare</string>
<string name="shared_string_import">Importa</string>
<string name="shared_string_share">Cumpartzi</string>
<string name="share_fav_subject">Preferidos cumpartzidos pro mèdiu de OsmAnd</string>
<string name="error_occurred_loading_gpx">Errore durante su carrigamentu de su documentu GPX</string>
<string name="send_report">Imbia resumu</string>
<string name="any_poi">Totus</string>
<string name="layer_transport_route">Àndala de trasportu pùblicu</string>
<string name="thanks_yandex_traffic">Gràtzias a Yandex pro sas informatziones pro su tràficu.</string>
<string name="layer_yandex_traffic">Yandex (tràficu)</string>
<string name="layer_route">Àndala</string>
<string name="shared_string_favorites">Preferidos</string>
<string name="layer_osm_bugs">Notas OSM (in lìnia)</string>
<string name="layer_transport">Firmadas trasportu pùblicu</string>
<string name="layer_map">Mitza mapa…</string>
<string name="menu_layers">Istratos mapa</string>
<string name="use_trackball_descr">Imprea sa trackballa pro mòere sa mapa</string>
<string name="use_trackball">Imprea sa trackball</string>
<string name="where_am_i">In ue so?</string>
<string name="process_navigation_service">Servìtziu de nàvigu OsmAnd</string>
<string name="network_provider">Retza</string>
<string name="gps_provider">GPS</string>
<string name="int_seconds">segundos</string>
<string name="int_min">min.</string>
<string name="background_service_int">Intervallu de ischidada GPS</string>
<string name="background_router_service">Funtzionamentu de isfundu</string>
<string name="hide_poi_filter">Cua filtru</string>
<string name="show_poi_filter">Ammustra filtru</string>
<string name="search_poi_filter">Filtru</string>
<string name="menu_mute_off">Sàudio est disativadu</string>
<string name="menu_mute_on">Àudio istudadu</string>
<string name="download_additional_maps">Iscarrigare sas mapas fartantes %1$s (%2$d MB)?</string>
<string name="shared_string_more">Àteru…</string>
<string name="local_index_upload_gpx_description">Imbiu de sos documentos GPX a sa comunidade OSM. Los ant a impreare pro megiorare sas mapas.</string>
<string name="local_index_items_uploaded">Ogetu/os %1$d de %2$d carrigadu curretamente.</string>
<string name="old_map_index_is_not_supported">Su formadu datos mapa \'\'{0}\'\' est isputziau e no est suportadu</string>
<string name="osmand_routing_experimental">Su nàvigu chene lìnia de OsmAnd est isperimentale e non funtzionat pro distàntzias prus mannas de 20 km.\n\nSu servìtziu de nàvigu benit frunidu intertantu pro mèdiu de CloudMade in lìnia.</string>
<string name="osmand_net_previously_installed">Best installada una versione prus betza de OsmAnd. Totu sos datos ant a èssere suportados dae saplicatzione noa. Sos preferidos depent èssere esportados dae saplicatzione betza e importados a manuda in sa noa.</string>
<string name="gps_status_app_not_found">Aplicu istadu GPS no installadu. Lu boles chircare in su Market?</string>
<string name="voice_is_not_available_msg">Boghe de ghia non disponìbile. Intra in \'Impostaduras\' → \'Impostaduras generales\' → \'Ghia vocale\', issèbera su pachete preferidu e/o iscàrrigalu.</string>
<string name="daynight_descr">Issèbera sas règulas pro sa muda de sa modalidade die/note</string>
<string name="download_files_question">Iscarrigare {0} documentu/os ({1} MB)?</string>
<string name="shared_string_refresh">Torra a carrigare</string>
<string name="fast_route_mode_descr">"Abìlita pro calculare sàndala prus lestra o disabìlita pro sàndala prus curtza "</string>
<string name="select_max_zoom_preload_area">Ischerta su zoom màssimu da precarrigare</string>
<string name="continuous_rendering">Disinnu sighidu</string>
<string name="continuous_rendering_descr">Ammustra unu disinnu (rendering) sighidu imbetzes de una immàgine istantànea</string>
<string name="rendering_exception">Errore in su disinnu de sàrea ischertada</string>
<string name="transport_searching_transport">Resurtadu trasportos pùblicos (destinatzione peruna):</string>
<string name="transport_searching_route">Resurtadu trasportos pùblicos ({0} a destinatzione):</string>
<string name="transport_search_again">Reimposta sa chirca de sos trasportos pùblicos</string>
<string name="none_region_found">No est istadu agatadu datu perunu pro sas regione in sischeda SD. Iscàrriga sas regiones dae ìnternet.</string>
<string name="poi_namefinder_query_empty">Inserta sos paràmetros de chirca pro agatare unu PDI</string>
<string name="background_service_wait_int_descr">Ischerta sintervallu de tempus pro determinare sa positzione</string>
<string name="background_service_wait_int">Isetu màssimu pro sa determinatzione</string>
<string name="background_service_int_descr">Ischerta sintervallu de tempus pro sischidada de su servìtziu de isfundu</string>
<string name="background_service_provider_descr">Issèbera su frunidore de positzione finas a cando si est impreande sa modalidade \"de isfundu\"</string>
<string name="background_service_provider">Frunidore de positzionamentu</string>
<string name="voice_provider_descr">Ischerta sa boghe da impreare pro su nàvigu</string>
<string name="voice_provider">Ghia vocale</string>
<string name="voice_data_initializing">Documentu boghe in ammaniamentu…</string>
<string name="voice_data_not_supported">Versione de datos vocales non suportada</string>
<string name="voice_data_corrupted">Sos documentos boghe dislindados sunt currùmpios</string>
<string name="voice_data_unavailable">Documentos boghe non disponìbiles</string>
<string name="sd_unmounted">Ischeda SD card non atzessìbile.\nImpossìbile ammustrare sas mapas o chircare.</string>
<string name="sd_mounted_ro">Ischeda SD atzessìbile petzi in leghidura.\nPodes petzi bìere sas mapas giai carrigadas e non podes fàghere iscarrigamentos dae ìnternet.</string>
<string name="unzipping_file">Documentu in decattigamentu…</string>
<string name="route_tr">Borta a destra e sighi pro</string>
<string name="route_tshr">Borta astrintu a destra e sighi pro</string>
<string name="route_tslr">Borta lebiamente a destra e sighi pro</string>
<string name="route_tl">Borta a manca e sighi pro</string>
<string name="route_tshl">Borta astrintu a manca e sighi pro</string>
<string name="route_tsll">Borta lebiamente a manca e sighi pro</string>
<string name="route_tu">Furria a U e sighi</string>
<string name="route_head">In antis</string>
<string name="first_time_continue">A pustis</string>
<string name="first_time_download">Iscàrriga sas regiones</string>
<string name="search_poi_location">Chirca sinnale GPS…</string>
<string name="search_near_map">Chirca a curtzu de su tzentru atuale de sa mapa</string>
<string name="search_nearby">Chirca a curtzu</string>
<string name="map_orientation_default">Orientamentu predefinidu</string>
<string name="map_orientation_portrait">Verticale</string>
<string name="map_orientation_landscape">Orizontale</string>
<string name="map_screen_orientation">Orientamentu de sischermu</string>
<string name="map_screen_orientation_descr">Verticale, orizontale, o predefinidu (dispositivu)</string>
<string name="opening_hours_not_supported">Su formatu de soràriu pro abèrrere no est suportadu pro sa muda</string>
<string name="add_new_rule">Annanghe una regula noa</string>
<string name="transport_Routes">Àndalas</string>
<string name="transport_Stop">Firmada</string>
<string name="transport_stops">firmadas</string>
<string name="transport_search_after">Àndala imbeniente</string>
<string name="transport_search_before">Àndala anteposta</string>
<string name="transport_finish_search">Cumprida sa chirca</string>
<string name="transport_stop_to_go_out">Issèbera sa firmada pro essire</string>
<string name="transport_to_go_after">distàntzia anteposta</string>
<string name="transport_to_go_before">distàntzia imbeniente</string>
<string name="transport_stops_to_pass">firmadas da colare</string>
<string name="transport_route_distance">Distàntzia àndala</string>
<string name="transport">Trasportu pùblicu</string>
<string name="shared_string_ok">Atzeta</string>
<string name="show_transport_over_map_description">Ammustra sas firmadas de su trasportu pùblicu in sa mapa</string>
<string name="show_transport_over_map">Ammustra sas firmadas de su trasportu pùblicu</string>
<string name="hello">Aplicu de nàvigu OsmAnd</string>
<string name="update_poi_success">Sos datos PDI sunt istados agiornados ({0} sunt istados carrigados)</string>
<string name="update_poi_error_local">Errore in sagiornamentu locale de sos PDI</string>
<string name="update_poi_error_loading">Errore durante su carrigamentu de sos datos dae su server</string>
<string name="update_poi_no_offline_poi_index">Non sunt disponìbiles datos non in lìnia de sos PDI de cust\'àrea</string>
<string name="context_menu_item_update_map_confirm">Agiornare sos datos locales tràmite Ìnternet?</string>
<string name="search_history_city">Tzitade: {0}</string>
<string name="search_history_street">Istrada: {0}, {1}</string>
<string name="search_history_int_streets">Rugrada: {0} x {1} in {2}</string>
<string name="search_history_building">Edifìtzios: {0}, {1}, {2}</string>
<string name="favorite">Preferidu</string>
<string name="shared_string_clear_all">Burra totu</string>
<string name="shared_string_history">Istòria</string>
<string name="uploading_data">Imbiu datos…</string>
<string name="uploading">Imbiu…</string>
<string name="search_nothing_found">Nudda agatau</string>
<string name="searching">Chirca…</string>
<string name="searching_address">Chirca indiritzu…</string>
<string name="search_osm_nominatim">Chirca indiritzu cun OSM Nominatim</string>
<string name="hint_search_online">Chirca in lìnia: nùmeru tzìvicu, istrada, tzitade</string>
<string name="search_offline_address">Chene lìnia</string>
<string name="search_online_address">Ìnternet</string>
<string name="max_level_download_tile">Max zoom in lìnia</string>
<string name="max_level_download_tile_descr">Issèbera su livellu màssimu da iscarrigare pro sa mapas in lìnia a tasseddos</string>
<string name="route_general_information">Distàntzia totale %1$s, longària de su biàgiu %2$d h %3$d m.</string>
<string name="router_service_descr">Issèbera unu servìtziu in lìnia o chene lìnia de nàvigu</string>
<string name="router_service">Servìtziu de nàvigu</string>
<string name="sd_dir_not_accessible">Sa cartella de sarbamentu in sischeda SD no est atzessiva!</string>
<string name="download_question">Iscarrigare {0} - {1} ?</string>
<string name="download_question_exist">Sos datos non in lìnia pro {0} esistint giai ({1}). Los boles agiornare ({2}) ?</string>
<string name="address">Indiritzu</string>
<string name="shared_string_download_successful">Iscarrigamentu cumpridu</string>
<string name="shared_string_downloading">Iscarrigande</string>
<string name="downloading_list_indexes">Iscarrigamentu lista regiones disponìbiles…</string>
<string name="list_index_files_was_not_loaded">Sos documentos inditze non sunt istados agatados in osmand.net.</string>
<string name="fav_points_edited">Preferidu mudau</string>
<string name="fav_points_not_exist">Non bi sunt preferidos</string>
<string name="update_existing">Remplasa</string>
<string name="only_show">Ammustra àndala</string>
<string name="follow">Avia nàvigu</string>
<string name="mark_final_location_first">Ischerta in antis una destinatzione</string>
<string name="get_directions">Indicatziones</string>
<string name="opening_hours">Oràrios pro abèrrere</string>
<string name="opening_changeset">Abertura modìficas…</string>
<string name="closing_changeset">Serradura modìficas…</string>
<string name="commiting_node">Sutaponende su nodu…</string>
<string name="converting_names">Cunversione nùmenes locales/nùmenes inglesos…</string>
<string name="loading_streets_buildings">Carrigamentu istradas/edifìtzios…</string>
<string name="loading_postcodes">Carrigamentu CAP…</string>
<string name="loading_streets">Carrigamentu istradas…</string>
<string name="loading_cities">Carrigamentu tzitades…</string>
<string name="error_occurred_saving_gpx">Errore durante su sarbamentu de su GPX</string>
<string name="error_calculating_route">Errore de càlculu de sàndala</string>
<string name="error_calculating_route_occured">Sest verificadu un\'errore durante su càlculu de sàndala</string>
<string name="empty_route_calculated">Errore: sàndala calculada est bòida</string>
<string name="new_route_calculated_dist">Àndala noa calculada, distàntzia</string>
<string name="arrived_at_destination">Seis arribaos a sa destinatzione bostra</string>
<string name="invalid_locations">Sas coordinatas non sunt bàlidas!</string>
<string name="go_back_to_osmand">Torra a sa mapa OsmAnd</string>
<string name="shared_string_close">Serra</string>
<string name="loading_data">Carrigamentu datos…</string>
<string name="reading_indexes">Leghidura de sos datos locales…</string>
<string name="previous_run_crashed">Saviu antepostu de saplicu sest interrùmpidu. Su documentu de su registru est disponìbile in {0}. Imbia una sinnalatzione alliongiande du documentu de su registru.</string>
<string name="saving_gpx_tracks">Sarbamentu rastas GPX in sischeda SD…</string>
<string name="finished_task">Cumpridu</string>
<string name="use_online_routing_descr">Imprea ìnternet pro calculare sàndala</string>
<string name="use_online_routing">Imprea singendradore de àndalas in lìnia</string>
<string name="osm_settings_descr">Dislinda sas impostaduras Openstreetmap.org (OSM) netzessàrias pro contribuire a OSM</string>
<string name="data_settings_descr">Dislinda sa limba, iscàrriga/torra a carrigare sos datos</string>
<string name="data_settings">Datos</string>
<string name="osm_settings">Modìficas OSM</string>
<string name="additional_settings">Impostaduras annativas</string>
<string name="shared_string_settings">Impostaduras</string>
<string name="save_current_track_descr">Sarba como sa rasta currente in sischeda SD</string>
<string name="save_current_track">Sarba sa rasta currente</string>
<string name="save_track_interval">Intervallu de sarbamentu durante su nàvigu</string>
<string name="save_track_interval_descr">Issèbera sintervallu de positzionamentu pro sa registratzione de sas rastas durante su nàvigu</string>
<string name="save_track_to_gpx_descrp">Sas rastas ant a èssere sarbadas in sa cartella apòsita durante su nàvigu</string>
<string name="save_track_to_gpx">Sarba rasta in GPX durante su nàvigu</string>
<string name="update_tile">Agiorna mapa</string>
<string name="reload_tile">Torra a carrigare tasseddos</string>
<string name="mark_point">Obietivu</string>
<string name="shared_string_add_to_favorites">Annanghe a sos Preferidos</string>
<string name="use_english_names_descr">Ischerta simpreu de nùmenes locales o inglesos</string>
<string name="use_english_names">Imprea nùmenes inglesos in sas mapas</string>
<string name="app_settings">Impostaduras aplicu</string>
<string name="search_address">Chirca indiritzu</string>
<string name="choose_building">Issèbera nùmeru tzìvicu</string>
<string name="choose_street">Issèbera sistrada</string>
<string name="choose_city">Issèbera sa tzitade</string>
<string name="ChooseCountry">Issèbera sistadu</string>
<string name="map_view_3d_descr">Abìlita sa bisura 3D de sa mapa</string>
<string name="map_view_3d">Bisura mapa 3D</string>
<string name="show_poi_over_map_description">Ammustra PDI in sa mapa (imprea sùrtimu filtru isseberadu)</string>
<string name="show_poi_over_map">Ammustra PDI</string>
<string name="map_tile_source_descr">Issèbera sa mitza pro sos tasseddos in lìnia o in cache</string>
<string name="map_tile_source">Mitza de sos tasseddos in lìnia</string>
<string name="map_source">Mitza mapa</string>
<string name="use_internet">Imprea ìnternet</string>
<string name="show_location">Ammustra sa positzione tua</string>
<string name="show_gps_coordinates_text">Ammustra coordinatas GPS in sa mapa</string>
<string name="use_internet_to_download_tile">Imprea ìnternet pro iscarrigare tasseddos fartantes de sa mapa</string>
<string name="app_description">Aplicu de nàvigu</string>
<string name="shared_string_exit">Essida</string>
<string name="search_button">Chirca</string>
<string name="search_activity">Chirca</string>
<string name="searchpoi_activity">Issèbera PDI</string>
<string name="search_POI_level_btn">Agàtane àteros</string>
<string name="incremental_search_street">Chirca istrada in manera incrementale</string>
<string name="incremental_search_building">Chirca indiritzu in manera incrementale</string>
<string name="choose_available_region">Chirca sa regione dae sa lista</string>
<string name="choose_intersected_street">Chirca rucrada</string>
<string name="Closest_Amenities">Amenidades prus a curtzu</string>
<string name="app_mode_car">Màchina</string>
<string name="app_mode_bicycle">Bitzicleta</string>
<string name="app_mode_pedestrian">A pedes</string>
<string name="position_on_map_center">In tzentru</string>
<string name="position_on_map_bottom">In bassu</string>
<string name="navigate_point_top_text">Insertare latitùdine &amp; longitùdine in su formadu (G - grados, M - minutos, S - segundos)</string>
<string name="navigate_point_latitude">Latitùdine</string>
<string name="navigate_point_longitude">Longitùdine</string>
<string name="navigate_point_format_D">DDD.DD</string>
<string name="navigate_point_format_DM">DDD MM.MM</string>
<string name="navigate_point_format_DMS">DDD MM SS.SS</string>
<string name="shared_string_show_on_map">Ammustra in sa mapa</string>
<string name="search_address_top_text">Ischerta sindiritzu</string>
<string name="search_address_region">Regione</string>
<string name="search_address_city">Tzitade</string>
<string name="search_address_street">Istrada</string>
<string name="search_address_building">Tzìvicu</string>
<string name="search_address_building_option">Tzìvicu</string>
<string name="search_address_street_option">Rucrada</string>
<string name="search_tabs_location">Positzione</string>
<string name="context_menu_item_update_map">Agiorna sa mapa</string>
<string name="context_menu_item_open_bug">Sinnala un\'errore OSM</string>
<string name="context_menu_item_create_poi">Crea PDI</string>
<string name="shared_string_cancel">Burra</string>
<string name="shared_string_apply">Aplica</string>
<string name="shared_string_add">Annanghe</string>
<string name="add_favorite_dialog_top_text">Inserta su nùmene de su preferidu</string>
<string name="add_favorite_dialog_default_favourite_name">Preferidu</string>
<string name="add_favorite_dialog_favourite_added_template">Su puntu preferidu \'\'{0}\'\' est istadu annantu.</string>
<string name="favourites_context_menu_edit">Modìfica preferidu</string>
<string name="favourites_context_menu_delete">Burra preferidu</string>
<string name="favourites_remove_dialog_msg">Burrare su puntu preferidu \'%s\'?</string>
<string name="favourites_remove_dialog_success">Su puntu preferidu {0} est istadu burradu.</string>
<string name="osb_add_dialog_title">Inserta sa descritzione de serrore</string>
<string name="osb_add_dialog_success">Serrore est istadu creadu</string>
<string name="osb_add_dialog_error">Sest verificadu unafrancu: su bug no est istadu creadu</string>
<string name="osb_author_dialog_password">Crae (passw) OSM (optzionale)</string>
<string name="osb_comment_menu_item">Annanghe unu cummentu</string>
<string name="osb_comment_dialog_message">Messàgiu</string>
<string name="osb_comment_dialog_author">Nùmene autore</string>
<string name="osb_comment_dialog_title">Annanghe unu cummentu a serrore</string>
<string name="osb_comment_dialog_add_button">Annanghe cummentu</string>
<string name="osb_comment_dialog_success">Su cummentu est istadu annantu curretamente</string>
<string name="osb_comment_dialog_error">Sest verificadu unafrancu: su cummentu no est istadu annantu</string>
<string name="osb_close_menu_item">Serra serrore</string>
<string name="osb_close_dialog_title">Serradura errore</string>
<string name="osb_close_dialog_close_button">Serra serrore</string>
<string name="osb_close_dialog_success">Serrore est istadu serradu curretamente</string>
<string name="osb_close_dialog_error">Sest verificadu un afrancu: serrore no est istadu serradu</string>
<string name="poi_edit_title">Muda PDI</string>
<string name="poi_create_title">Crea PDI</string>
<string name="poi_error_poi_not_found">Su nodu no est istadu agatadu o samenidade no est unu nodu sìngulu</string>
<string name="poi_remove_confirm_template">Burrare {0} (insertare unu cummentu)?</string>
<string name="poi_remove_title">Burradura PDI</string>
<string name="shared_string_delete">Burra</string>
<string name="poi_remove_success">PDI burradu curretamente</string>
<string name="poi_error_unexpected_template">Errore ispessadu durante sesecutzione de satzione {0}.</string>
<string name="default_buttons_commit">Esegui</string>
<string name="shared_string_clear">Burra</string>
<string name="edit_filter_delete_dialog_title">Burrare su filtru ischertadu?</string>
<string name="edit_filter_delete_message">Su filtru {0} est istadu burradu</string>
<string name="edit_filter_create_message">Su filtru {0} est istadu burradu</string>
<string name="email">post.el.</string>
<string name="av_camera_focus">Tipu de messa a fogu</string>
<string name="av_camera_focus_descr">Issèbera su tipu de messa a fogu de sa fotocàmera integrada</string>
<string name="av_camera_focus_auto">Fogu automàticu</string>
<string name="av_camera_focus_hiperfocal">Fogu a siperfocale</string>
<string name="av_camera_focus_edof">Profundidade de campu estesa (EDOF)</string>
<string name="av_camera_focus_infinity">Fogu impostadu a sinfinitu</string>
<string name="av_camera_focus_macro">Modalidade de fogu macro (particulare)</string>
<string name="av_camera_focus_continuous">Sa fotocàmera est proande a pònnere a fogu a sighidura</string>
<string name="av_photo_play_sound">Reprodui su sonu a siscatu</string>
<string name="av_photo_play_sound_descr">Issèbera si reprodurre unu sonu cando benint iscatadas sas fotos</string>
<string name="av_camera_pic_size">Dimensione foto</string>
<string name="av_camera_pic_size_descr">Ischerta sa dimensione in sa foto iscatadas</string>
<string name="navigation_intent_invalid">Formatu non bàlidu: %s</string>
<string name="show_more_map_detail">Ammustra prus minujas in sa mapa</string>
<string name="show_more_map_detail_descr">Ammustra carchi minuja de sas mapas vetoriales (istradas etc.) fintzas a sos zoom prus bassos</string>
<string name="show_route">Minujas àndala</string>
<string name="use_high_res_maps_descr">Non allonghiare (ne inghelare) sos tasseddos de sa mapa in sos dispositivos a carchesa arta</string>
<string name="background_router_service_descr">Allughe su servìtziu a reposu de OsmAnd pro sarrastamentu de sa positzione cando sischermu est istudadu</string>
<string name="off_router_service_no_gps_available">Su servìtziu de nàvigu de isfundu de OsmAnd netzèssitat de su sistema de positzionamentu ativadu.</string>
<string name="waypoints">Puntos de coladòrgiu</string>
<string name="targets">Destinatziones</string>
<string name="way_alarms">Avisos de tràficu</string>
<string name="speak_favorites">Preferidos a curtzu</string>
<string name="speak_poi">PDI a curtzu</string>
<string name="shared_string_all">Totus</string>
<string name="index_tours">Itineràrios</string>
<string name="record_plugin_description">"Custa estensione ativat sa funtzionalidade de registratzione de sas rastas tuas carcande su pursante in sischermu de sa mapa e ammustrat sas impostaduras pro sa registratzione de sos biàgios tuos in documentos GPX localmente o in lìnia impreande unu servìtziu web.
\n\nSas rastas registradas podent èssere cumpartzida cun sos amigos tuos o èssere impreadas pro cuntribuire a OSM. Sos atletas podent impreare sas rastas pro compidare sos allenamentos issoro. Carchi anàlisi de base podet èssere fata deretamente in OsmAnd, comente tempus de giru, lestresa mèdia etc., e sas rastas podent, est craru, èssere analizadas fintzas prus a tardu cun ainas estèrnas de anàlisi. "</string>
<string name="record_plugin_name">Registratzione biàgios</string>
<string name="int_hour">h</string>
<string name="duration">Durada</string>
<string name="distance">Distantzia</string>
<string name="rendering_attr_publicTransportMode_name">Modalidade bus, filobus, tram e navetas</string>
<string name="save_track_to_gpx_globally">Carriga sa rasta in unu documentu GPX</string>
<string name="save_track_interval_globally">Intervallu de registratzione</string>
<string name="save_track_to_gpx_globally_descr">Sa registratzione de sa positzione in unu documentu GPX podet èssere alluta o morta impreande su widged de registratzione GPX in sischermu mapa</string>
<string name="confirm_every_run">Pregunta semper</string>
<string name="save_global_track_interval">Intervallu de registratzione generale</string>
<string name="save_global_track_interval_descr">Issèbera sintervallu pro sa registratzione generale de sas rastas (abilitadu tramite su widget registratzione GPX in sa mapa)</string>
<string name="traffic_warning_speed_limit">Limite de lestresa</string>
<string name="traffic_warning_payment">Casellu</string>
<string name="traffic_warning_stop">Cartellu de Stop</string>
<string name="traffic_warning_border_control">Controllu doganale</string>
<string name="traffic_warning_calming">Minimadore de lestresa</string>
<string name="traffic_warning_speed_camera">Autovelox</string>
<string name="traffic_warning">Avisu de tràficu</string>
<string name="local_index_description">Ischerta unu elementu esistente pro bìere prus minujas, carca e mantène carcau pro lu disativare o burrare. Datos como in su dispositivu (%1$s lìberos):</string>
<string name="text_size_descr">Issèbera sa mannària de su testu in sa mapa.</string>
<string name="text_size">Mannària de su testu</string>
<string name="fav_point_dublicate_message">Nùmene preferidu giai impreadu, cambiadu in %1$s pro non tènnere duplicados.</string>
<string name="fav_point_dublicate">Nùmene dòpiu in sos preferidos</string>
<string name="print_route">Imprenta àndala</string>
<string name="fav_point_emoticons_message">Amos cambiadu su nùmene de su preferidu tuo, ponende•li %1$s, pro fatzilitare su sarbamentu de sistringa cun sas emòticons in unu documentu.</string>
<string name="speed_limit_exceed_message">Ischerta sarramponada de su lìmite de lestresa a pustis de su cale as a tènnere unavisu vocale.</string>
<string name="speed_limit_exceed">Arramponada de su lìmite de lestresa</string>
<string name="osmo_device_not_found">Dispositivu no agatau</string>
<string name="anonymous_user">Impitadore anònimu</string>
<string name="logged_as">Identificadu comente %1$s</string>
<string name="osmo_no_connection_msg">Su servìtziu OsMo no est disponìbile:\n- compida sa connessione;\n- compida sas impostaduras;\n- abbàida su Twitter nostru: https://twitter.com/OsMomobi</string>
<string name="anonymous_user_hint">Un\'impitadore anònimu non podet:\n- creare grupos;\n- sincronizare grupos e dispositivos cun su server;\n- gestire grupos e dispositivos in un\'ufìtziu privadu.</string>
<string name="rendering_category_details">Minujas</string>
<string name="configure_map">Cunfigura sa mapa</string>
<string name="search_radius_proximity">A curtzu de</string>
<string name="map_widget_right">Pannellu de destra</string>
<string name="map_widget_left">Pannellu de manca</string>
<string name="rendering_category_routes">Àndalas</string>
<string name="rendering_category_transport">Carronzu/trasportu</string>
<string name="rendering_category_others">Àteros atributos de sa mapa</string>
<string name="map_widget_appearance_rem">Elementos chi abarrant</string>
<string name="map_widget_top">Barra de istadu</string>
<string name="shared_string_show">Ammustra</string>
<string name="rendering_attr_trainLightrailRoutes_name">Àndalas in trenu</string>
<string name="rendering_attr_tramRoutes_name">Àndalas in tram</string>
<string name="rendering_attr_shareTaxiRoutes_name">Cumpartzi àndalas in taxi</string>
<string name="rendering_attr_trolleybusRoutes_name">Àndalas in filobus</string>
<string name="rendering_attr_busRoutes_name">Àndalas in postale</string>
<string name="rendering_attr_tramTrainRoutes_name">Àndalas tram e trenu</string>
<string name="wake_on_voice">Allughe sischermu</string>
<string name="wake_on_voice_descr">Allughe sischermu cando b\'est una bortada a curtzu</string>
<string name="impassable_road">Istransi istradas…</string>
<string name="rendering_category_hide">Cua</string>
<string name="shared_string_never">Mai</string>
<string name="lock_screen_request_explanation">%1$s tenet bisòngiu de custa autorizatzione pro istudare sischermu pro sa funtzionalidade de rispàrmiu energèticu.</string>
<string name="osmo_use_https_descr">Imprea una cunnessione segura cun su server</string>
<string name="osmo_use_https">Imprea HTTPS</string>
<string name="home_button">Domo</string>
<string name="search_for">Chirca pro</string>
<string name="shared_string_show_all">AMMUSTRA TOTU</string>
<string name="coordinates">Coordinatas</string>
<string name="map_update">Podes agiornare %1$s mapas</string>
<string name="error_avoid_specific_road">No est istada agatada peruna tangentziale</string>
<string name="everything_up_to_date">Totu agiornadu</string>
<string name="use_opengl_render">Imprea sa renderizatzione OpengL</string>
<string name="use_opengl_render_descr">Imprea sa renderizatzione OpengL tràmite hardware (diat pòdere non funtzionare in carchi dispositivu)</string>
<string name="shared_string_dismiss">Abbandona</string>
<string name="no_internet_connection">Impossìbile iscarrigare. Pro piaghere còmpida sa cunnessione tua pro sighire.</string>
<string name="download_tab_downloads">Iscarrigàbiles</string>
<string name="download_tab_updates">Agiornamentos</string>
<string name="download_tab_local">Iscarrigadas</string>
<string name="navigate_point_zone">Zona</string>
<string name="navigate_point_northing">In diretzione Nord</string>
<string name="navigate_point_easting">In diretzione Est</string>
<string name="rendering_attr_transportStops_name">Firmadas traspòrtu pùblicu</string>
<string name="map_locale">Limba de sa mapa</string>
<string name="voices">Indicatziones vocales</string>
<string name="dash_download_msg_none">Boles iscarrigare una mapa non in lìnia?</string>
<string name="dash_download_msg">As iscarrigadu %1$s mapas</string>
<string name="dash_download_new_one">Iscàrriga una mapa noa</string>
<string name="dash_download_manage">Amministra</string>
<string name="rendering_attr_roadStyle_name">Istile disinnu de sas istradas</string>
<string name="rendering_value_default_name">Predefinidu</string>
<string name="rendering_value_orange_name">Arantzu</string>
<string name="rendering_value_germanRoadAtlas_name">Atlante de sas istradas tedescas</string>
<string name="rendering_value_americanRoadAtlas_name">Atlante de sas istradas americanas</string>
<string name="routing_attr_no_new_routing_name">No impreare su càlculu de sàndala v1.9</string>
<string name="routing_attr_no_new_routing_description">No impreare su càlculu de sàndala v1.9</string>
<string name="traffic_warning_railways">Atraessamentu de sa ferrovia</string>
<string name="traffic_warning_pedestrian">Atraessamentu pedonale</string>
<string name="show_railway_warnings">Ammustra sas rugradas ferroviàrias</string>
<string name="show_pedestrian_warnings">Ammustra sas istrìscias pedonales</string>
<string name="speak_pedestrian">Atraessamentos pedonales</string>
<string name="navigation_over_track">Incumentzare su nàvigu in sa rasta?</string>
<string name="avoid_roads_msg">Podes cambiare sàndala ischertande sas istradas de istransire</string>
<string name="save_track_to_gpx_globally_headline">Registratzione de sa rasta a segus de rechesta</string>
<string name="settings_privacy">Privadesa</string>
<string name="enable_proxy_title">Abìlita HTTP Proxy</string>
<string name="enable_proxy_descr">Cunfigura HTTP Proxy pro totu sas rechestas de sa retza</string>
<string name="proxy_host_title">Proxy Host</string>
<string name="proxy_host_descr">Cunfigura su proxy hostname tuo (es. 127.0.0.1)</string>
<string name="proxy_port_title">Ghenna Proxy</string>
<string name="proxy_port_descr">Cunfigura su nùmeru de sa ghenna proxy tua (es. 8118)</string>
<string name="proxy_pref_title">Proxy</string>
<string name="proxy_pref_descr">Imposta una cunnessione a ìnternet tramite proxy</string>
<string name="rendering_attr_streetLighting_name">Illuminatzione pùblica</string>
<string name="version_settings_descr">Iscàrriga versiones de isvilupu</string>
<string name="version_settings">Versiones</string>
<string name="points">Puntos</string>
<string name="shared_string_my_location">Positzione mea</string>
<string name="gps_status">Istadu GPS</string>
<string name="parking_place">Parchègiu</string>
<string name="remove_the_tag">BOGA SU TAG</string>
<string name="shared_string_disabled">Disabilitadu</string>
<string name="shared_string_enabled">Abilitadu</string>
<string name="plugin_description_title">Descritzione</string>
<string name="edit_group">Modìfica su grupu</string>
<string name="shared_string_enable">Abìlita</string>
<string name="shared_string_disable">Disabìlita</string>
<string name="plugin_install_needs_network">Est netzessària sa cunnessione a ìnternet pro installare custa estensione.</string>
<string name="get_plugin">Iscàrriga</string>
<string name="plugin_nautical_name">Vista mapa nàutica</string>
<string name="world_ski_missing">Pro bìdere sas mapas ispetziales pro siscì, depent èssere iscarrigadas</string>
<string name="plugin_ski_name">Vista mapa iscì</string>
<string name="nautical_maps_missing">Pro bìdere sas mapas ispetziales nàuticas, depent èssere iscarrigadas</string>
<string name="rendering_attr_pisteGrooming_name">Pista abbatigada</string>
<string name="free">"Lìbera %1$s "</string>
<string name="device_memory">Memòria dispositivu</string>
<string name="rendering_attr_pisteRoutes_name">Pistas de iscì</string>
<string name="roads_only">Istradas ebbia</string>
<string name="watch">Relògiu</string>
<string name="notes">Notas</string>
<string name="online_map">Mapa in lìnia</string>
<string name="share_note">Cumpartzi sa nota</string>
<string name="shared_string_export">Esporta</string>
<string name="shared_string_audio">Àudio</string>
<string name="plugin_nautical_descr">Ativande custa funtzionalidade sistile de sa mapa at a divènnere Nàuticu, e at a èssere disponìbile totu sa simbologia pro su nàvigu.
\n\nSa mapa cun totu sa simbologia nàutica globale est disponìbile comente iscarrigamentu ùnicu cun su nùmene \"World seamarks\".
\n\nCusta vista podet èssere furriada disativande•la inoghe torra o cambiande s\'Istile mapa\' in \'Cunfigura sa mapa\' comente boles tue.
</string>
<string name="plugin_ski_descr">"Custa estensione pro OsmAnd ti frunit sas minujas de sas pistas de iscì, de fundu, alpinas e de àtera casta, de sas funivias e de sas isciovias. Sas camineras e sas pistas sunt coloradas pro dificultade, e ammustradas in unu istile de mapa particulare, \'Ierru\', chi s\'assimigiat a unu paesaggiu coloradu dae sa neve de s\'ierru.
\n\nAtivande custa vista sistile mapa at a divènnere \'Ierru e iscì\', ammustrande totu sas caraterìsticas de siscenàriu in sas cunditziones de sierru. Custa vista podet èssere furriada disativande·la inoghe torra o cambiande s\'Istile mapa\' in \'Cunfigura mapa\'. "</string>
<string name="plugin_touringview_descr">"Ativande custa vista sistile de sa mapa at a colare a \'Vista turìstica\', una vista fata a sa minuda pro turistas, biagiatores e autistas professionistas.
\n\nCusta vista frunit, pro cada livellu de zoom, su màssimu de sas minujas de biàgiu disponìbiles in sos datos de sa mapa (in particulare minujas de de sas istradas e de sas àndalas e sinnos de orientamentu).
\n\nRapresentat fintzas totu sas castas de istrada in manera crara tramite colores diferentes, agiudande meda, pro nàrrere, sos chi ghiant veìculos mannos meda.
\n\nE frunit optziones ispetziales de nàvigu, comente sa visualizatzione de sas àndalas pro sas bitzicletas e s\'alpinismu.
\n\nNo est netzessàriu iscarrigare una mapa ispetziale, sa vista est creada dae sas mapas istandard.
\n\nCusta vista podet èssere furriada disativande•la inoghe torra o cambiande s\'Istile mapa\' in \'Cunfigura mapa\' comente boles. "</string>
<string name="days_behind">dies faghet</string>
<string name="shared_string_currently_recording_track">Rasta in registratzione como</string>
<string name="back_to_map">Torra a sa mapa</string>
<string name="plugin_touringview_name">Vista mapa turìstica</string>
<string name="location_on_map">Positzione:\n Lat %1$s\n Lon %2$s</string>
<string name="rename_failed">Renumenatzione faddida.</string>
<string name="shared_string_selected">Ischertadu</string>
<string name="track_segments">Segmentos de sa rasta</string>
<string name="track_points">Puntos de sa rasta</string>
<string name="action_create">Atzione crea</string>
<string name="action_modify">Atzione modìfica</string>
<string name="action_delete">Atzione burra</string>
<string name="osm_edits">Modìficas OSM</string>
<string name="osmand_parking_hour">h</string>
<string name="osmand_parking_minute">min</string>
<string name="osmand_parking_time_left">galu</string>
<string name="parking_place_limited">Parchègiu cun tempus limitadu a</string>
<string name="your_edits">Modìficas tuas</string>
<string name="waypoint_visit_after">Vìsita a pustis</string>
<string name="waypoint_visit_before">Vìsita in antis</string>
<string name="simulate_your_location">Dispinta/Sìmula sa positzione tua</string>
<string name="drawer">Lista ebbia</string>
<string name="short_location_on_map">Lat %1$s\n Lon %2$s</string>
<string name="tips_and_tricks_descr">Dimandas fitianas, ùrtimas modìficas e àteru</string>
<string name="routing_settings_2">Impostaduras de nàvigu</string>
<string name="general_settings_2">Impostaduras generales</string>
<string name="shared_string_ellipsis"></string>
<string name="shared_string_deselect">De-ischerta</string>
<string name="shared_string_deselect_all">De-ischerta totu</string>
<string name="shared_string_unexpected_error">B\'est istadu unu errore non prevididu</string>
<string name="shared_string_action_template">Atzione {0}</string>
<string name="shared_string_collapse">Mìnima</string>
<string name="shared_string_video">Vìdeo</string>
<string name="shared_string_photo">Foto</string>
<string name="route_points">Puntos de s\'àndala</string>
<string name="shared_string_release">Essidu</string>
<string name="osmand_parking_overdue">Iscadidu</string>
<string name="delay_to_start_navigation_descr">Dislinda su tempus de permanèntzia in s\'ischermu de pianificatzione de s\'àndala, in antis de su cumintzu de su nàvigu</string>
<string name="shared_string_go">Bae</string>
<string name="delay_to_start_navigation">Brinca sa pianificatzione de s\'àndala…</string>
<string name="confirmation_to_clear_history">Boles burrare sistòria?</string>
<string name="local_osm_changes_upload_all_confirm">As a carrigare %1$d modìficas in OSM. Seguru ses?</string>
<string name="osmo_grop_name_length_alert">Sa longària de su nùmene de su grupu depet èssere de a su mancu 3 caràteres!</string>
<string name="osm_changes_added_to_local_edits">Mòdificas OSM annantas a sas modìficas locales</string>
<string name="welmode_download_maps">Iscàrriga mapas</string>
<string name="welcome_select_region">Pro ammustrare mègius sos cartellos e sas restritziones locales tuas, pro piaghere ischerta sa regione tua:</string>
<string name="welcome_text">OsmAnd frunit e ti cunsentit de impreare mapas globales e nàvigu chene lìnia!</string>
<string name="welcome_header">Benènnidu</string>
<string name="current_route">Àndala atuale</string>
<string name="mark_to_delete">Marca pro burrare</string>
<string name="confirm_usage_speed_cameras">In medas istados (Germània, Frantza, Itàlia, e àteros) simpreu de avisos pro sos autovelox no est permitidu dae sa lege. OsmAnd non sat a pigare responsabilidades sin casu tue che las a violare. Pro piaghere carca eja petzi si podes impreare custa funtzionalidade.</string>
<string name="agps_info">Informatziones A-GPS</string>
<string name="agps_data_last_downloaded">Ùrtimu agiornamentu datos A-GPS: %1$s</string>
<string name="shared_string_message">Messàgiu</string>
<string name="shared_string_do_not_use">No impreare</string>
<string name="shared_string_address">Indiritzu</string>
<string name="shared_string_show_description">Ammustra descritzione</string>
<string name="shared_string_places">Logos</string>
<string name="shared_string_search">Chirca</string>
<string name="shared_string_open">Abertu</string>
<string name="shared_string_manage">Amministra</string>
<string name="shared_string_edit">Modìfica</string>
<string name="rendering_attr_OSMMapperAssistant_name">Assistente mapadura OSM</string>
<string name="filter_poi_hint">Filtra pro nùmene</string>
<string name="index_name_netherlands">Europa - Olanda</string>
<string name="search_poi_category_hint">Iscrie pro chircare totu</string>
<string name="specified_directiory_not_writeable">Sas mapas non podent èssere creadas in sa cartella dislindada</string>
<string name="copying_osmand_file_failed">Còpia de sos documentos faddida</string>
<string name="storage_directory_external">Memòria esterna</string>
<string name="storage_directory_manual">Dislindada manualmente</string>
<string name="storage_directory_default">Memòria interna</string>
<string name="shared_string_copy">Còpia</string>
<string name="application_dir_change_warning3">Boles chi OsmAnd copiet in sa destinatzione noa fintzas sos documentos de sos datos suos?</string>
<string name="storage_directory_internal_app">Memòria interna de s\'aplicu</string>
<string name="rendering_value__name">Predefinidu</string>
<string name="rendering_value_highContrastRoads_name">Istradas a cuntrastu artu</string>
<string name="storage_directory_multiuser">Memòria multi-impreadore</string>
<string name="storage_directory">Memòria de sas mapas</string>
<string name="rendering_attr_hideHouseNumbers_name">Cua sos nùmeros de sas domos</string>
<string name="routing_attr_height_name">Lìmite de artària</string>
<string name="routing_attr_height_description">Dislinda sartària de su veìculu permitida pro sas istradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_description">Non rugrare sas fronteras intre sos istados</string>
<string name="use_fast_recalculation">Recàlculu intelligente de sàndala</string>
<string name="use_fast_recalculation_desc">Torra a calculare petzi su cantu initziale de sàndala pro biàgios longos</string>
<string name="rendering_value_disabled_name">Disabilitadu</string>
<string name="osmo_share_my_location">Cumpartzi sa positzione mea</string>
<string name="shared_string_logoff">Essi</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">Coloratzione a segunda de sa casta de àndala</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesOSMC_name">Coloratzione a segunda de OSMC</string>
<string name="osm_edit_context_menu_delete">Burra modìfica OSM</string>
<string name="shared_string_import2osmand">Importa in OsmAnd</string>
<string name="read_full_article">Leghe s\'artìculu intreu (in lìnia)</string>
<string name="local_indexes_cat_wiki">Wikipedia</string>
<string name="shared_string_show_details">Ammustra minujas</string>
<string name="local_recordings_delete_all_confirm">Istas pro burrare %1$d notas. Seguru ses?</string>
<string name="download_wikipedia_maps">Wikipedia</string>
<string name="gps_network_not_enabled">Su servìtziu de localizatzione no est abilitadu. Lu boles allùere?</string>
<string name="disable_recording_once_app_killed">Èvita/istransi sa registratzione autònoma</string>
<string name="light_theme">Craru</string>
<string name="dark_theme">Iscuru</string>
<string name="lang_pms">Piemontesu</string>
<string name="lang_bn">Bengali</string>
<string name="lang_tl">Tagalog</string>
<string name="lang_sh">Serbo-Croatu</string>
<string name="lang_az">Azeri</string>
<string name="lang_br">Bretonu</string>
<string name="lang_sq">Albanesu</string>
<string name="lang_is">Islandesu</string>
<string name="lang_bpy">Bishnupriya</string>
<string name="lang_nv">Navajo</string>
<string name="lang_ga">Irlandesu</string>
<string name="lang_la">Latinu</string>
<string name="lang_ku">Kurdu</string>
<string name="lang_ta">Tamil</string>
<string name="lang_ml">Malayalam</string>
<string name="lang_lb">Lussemburghesu</string>
<string name="lang_os">Ossetiu</string>
<string name="lang_eo">Esperanto</string>
<string name="lang_es_ar">Ispagnolu argentinu</string>
<string name="lang_nb">Norvegesu Bokmål</string>
<string name="lang_vo">Volapuk</string>
<string name="lang_th">Thailandesu</string>
<string name="lang_te">Telugu</string>
<string name="lang_nn">Norvegesu (Nynorsk)</string>
<string name="lang_new">Newar / Nepal Bhasa</string>
<string name="lang_ms">Malesu</string>
<string name="lang_ht">Haitianu</string>
<string name="lang_gl">Galegu/Galizianu</string>
<string name="lang_et">Èstone</string>
<string name="lang_ceb">Cebuanu</string>
<string name="archive_wikipedia_data">Bi sunt datos Wikipedia bècios e non cumpatìbiles. Los boles archiviare?</string>
<string name="download_wikipedia_files">Boles iscarrigare àteros datos Wikipedia in prus (%1$s MB) ?</string>
<string name="disable_recording_once_app_killed_descrp">At a pònnere in pàusa sa registratzione GPX cando OsmAnd at a èssere istudadu (pro mèdiu de sas aplicatziones reghentes). (S\'indicatore de sa modalidade OsmAnd de isfundu at a iscumpàrrere dae sa barra de notìfica de Android.)</string>
<string name="rendering_attr_currentTrackColor_name">Colore GPX</string>
<string name="rendering_attr_currentTrackWidth_name">Largària GPX</string>
<string name="rendering_value_red_name">Ruju</string>
<string name="rendering_value_translucent_orange_name">Arantzu translùcidu</string>
<string name="rendering_value_yellow_name">Grogu</string>
<string name="rendering_value_translucent_yellow_name">Grogu translùcidu</string>
<string name="rendering_value_lightgreen_name">Birde craru</string>
<string name="rendering_value_translucent_lightgreen_name">Birde craru translùcidu</string>
<string name="rendering_value_green_name">Birde</string>
<string name="rendering_value_translucent_green_name">Birde translùcidu</string>
<string name="rendering_value_lightblue_name">Biaitu craru</string>
<string name="rendering_value_translucent_lightblue_name">Biaitu craru translùcidu</string>
<string name="rendering_value_blue_name">Biaitu</string>
<string name="rendering_value_translucent_blue_name">Biaitu translùcidu</string>
<string name="rendering_value_purple_name">Pùrpura</string>
<string name="rendering_value_translucent_purple_name">Pùrpura translùcidu</string>
<string name="restart_is_required">Pro aplicare de su totu sas modìficas, depes torrare a allùere manualmente s\'aplicatzione.</string>
<string name="rendering_value_translucent_red_name">Ruju translùcidu</string>
<string name="rendering_value_default13_name">Predefinidu (13)</string>
<string name="rendering_value_defaultTranslucentCyan_name">Predefinidu (cianu translùcidu)</string>
<string name="do_you_like_osmand">T\'agradat OsmAnd?</string>
<string name="rate_this_app">Vota custaplicatzione</string>
<string name="rate_this_app_long">Pro piaghere dae unu votu a OsmAnd in Google Play</string>
<string name="user_hates_app_get_feedback">Narade·nos proite.</string>
<string name="user_hates_app_get_feedback_long">Pro piaghere, faghe·nos ischire ite dias bòlere cambiare in custa aplicatzione.</string>
<string name="no_updates_available">Perunu agiornamentu disponìbile</string>
<string name="download_live_updates">Agiornamentos automàticos</string>
<string name="we_really_care_about_your_opinion">Nos importat meda de s\'opinione tua, est importante pro nois a ti intendere.</string>
<string name="failed_to_upload">Carrigamentu faddidu</string>
<string name="delete_change">Burra modìficas</string>
<string name="successfully_uploaded_pattern">Carrigamentu resessidu {0}/{1}</string>
<string name="try_again">Torra a proare</string>
<string name="error_message_pattern">Errore: {0}</string>
<string name="rendering_value_boldOutline_name">Oru in grassetu</string>
<string name="traffic_warning_hazard">Perìgulu</string>
<string name="dahboard_options_dialog_title">Cunfigura su pannellu</string>
<string name="shared_string_skip">Brinca</string>
<string name="app_name_osmand">OsmAnd</string>
<string name="offline_maps_and_navigation">Mapas non in lìnia\ne Nàvigu</string>
<string name="shared_string_undo">Annudda atzione</string>
<string name="commit_poi">Imbia PDI</string>
<string name="shared_string_card_was_hidden">Sischeda fiat cuada</string>
<string name="plugin_settings">Estensiones</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_name">Istransi trenu ispola</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_description">Istransi trenu ispola</string>
<string name="tab_title_basic">Bàsicu</string>
<string name="tab_title_advanced">Estesu</string>
<string name="building_number">Nùmeru tzìvicu</string>
<string name="next_proceed">Imbeniente</string>
<string name="opening_at">Aberit a sas</string>
<string name="closing_at">Serrat a sas</string>
<string name="av_locations_descr">Documentu GPX cun notas locales</string>
<string name="av_locations">Localidades</string>
<string name="contact_info">Informatziones de cuntatu</string>
<string name="description">Descritzione</string>
<string name="add_opening_hours">Annanghe soràriu de abertura</string>
<string name="poi_dialog_poi_type">Casta de PDI</string>
<string name="please_specify_poi_type">Dislinda casta de PDI.</string>
<string name="number_of_rows_in_dash">Nùmeru de rigas in su pannellu %1$s</string>
<string name="poi_action_delete">burra</string>
<string name="working_days">Dies de traballu</string>
<string name="recent_places">Logos reghentes</string>
<string name="favourites">Preferidos</string>
<string name="poi_deleted_localy">Su PDI at a èssere burradu a pustis de su carrigamentu de sas modìficas tuas</string>
<string name="show_gpx">Ammustra GPX</string>
<string name="saved_at_time">Sarbada resèssida in: %1$s</string>
<string name="show_on_start">Ammustra in su cumintzu</string>
<string name="address_unknown">Indiritzu galu disconnotu</string>
<string name="count_of_lines">Contu de sas lìnias</string>
<string name="are_you_sure">Seguru ses?</string>
<string name="unsaved_changes_will_be_lost">Totu sas modìficas non sarbadas sant a pèrdere. Sighire?</string>
<string name="simulate_your_location_stop_descr">Firma sa simulatzione de sa positzione tua</string>
<string name="simulate_your_location_descr">Sìmula impreande unu GPX registradu o unàndala calculada</string>
<string name="downloads_left_template">Abarrant galu %1$s iscarrigamentos</string>
<string name="favourites_edit_dialog_title">Informatziones de sos preferidos</string>
<string name="shared_string_wikipedia">Wikipedia</string>
<string name="favourites_context_menu_add">Annanghe unu preferidu</string>
<string name="roads">Istradas</string>
<string name="shared_string_trip_recording">Registratzione biàgiu</string>
<string name="shared_string_navigation">Nàvigu</string>
<string name="osmand_running_in_background">Funtzionamentu in isfondu</string>
<string name="favorite_category_add_new">Annanghe noa</string>
<string name="favorite_category_select">Ischerta sa categoria</string>
<string name="default_speed_system_descr">Issèbera sunidade de medida de sa lestresa</string>
<string name="default_speed_system">Medida de sa lestresa</string>
<string name="nm">nm</string>
<string name="si_nm">Mìglios nàuticos</string>
<string name="si_kmh">Chilòmetros pro ora</string>
<string name="si_mph">Mìglios pro ora</string>
<string name="si_m_s">Metros pro segundu</string>
<string name="si_min_km">Minutos pro chilòmetru</string>
<string name="si_min_m">Minutos pro mìgliu</string>
<string name="si_nm_h">Mìglios nàuticos pro ora (knot)</string>
<string name="nm_h">nmh</string>
<string name="min_mile">min/m</string>
<string name="min_km">min/km</string>
<string name="m_s">m/s</string>
<string name="srtm_plugin_disabled">Lìnias de livellu disativadas</string>
<string name="show_free_version_banner">Ammustra sinsigna de sa versione a indonu (gratùita)</string>
<string name="show_free_version_banner_description">Fintzas si tenes sa versione a pagamentu podes bìere sinsigna de sa versione a indonu (gratùita)</string>
<string name="downloading_number_of_files">Iscarrigande - %1$d documentu/os</string>
<string name="hillshade_layer_disabled">Livellu umbradura rilievos disativadu</string>
<string name="buy">CÒMPORA</string>
<string name="activate_seamarks_plugin">Pro piaghere allue sestensione nàutica</string>
<string name="activate_srtm_plugin">Pro piaghere allue sestensione SRTM</string>
<string name="later">Prus a tardu</string>
<string name="get_full_version">Versione cumprida</string>
<string name="regions">Regiones</string>
<string name="region_maps">Mapas regionales</string>
<string name="world_maps">Mapas mundiales</string>
<string name="downloads">Iscarrigamentos</string>
<string name="favorite_category_dublicate_message">Su nùmene dislindadu pro sa categoria esistit giai. Pro praghere dislinda-ne unu diferente.</string>
<string name="favorite_category_name">Nùmene de sa categoria</string>
<string name="favorite_category_add_new_title">Annanghe una categoria noa</string>
<string name="confirm_download_roadmaps">Seguru ses de bòlere iscarrigare mapas petzi istadales, fintzas si tenes giai cussas cumpridas?</string>
<string name="value_downloaded_from_max">%1$.1f dae %2$.1f MB</string>
<string name="file_size_in_mb">%.1f MB</string>
<string name="update_all">Agiorna totu (%1$s MB)</string>
<string name="free_downloads_used">Iscarrigamentos gratùitos impreados</string>
<string name="free_downloads_used_description">Podes impostare cantos iscarrigamentos gratùitos as impreadu</string>
<string name="simulate_initial_startup_descr">Imposta sa bandera chi indicat sa prima allumingiadura de s\'aplicatzione, mantène totu sas àteras impostaziones comente sunt</string>
<string name="simulate_initial_startup">Sìmula sa prima allumingiadura de saplicatzione</string>
<string name="share_geo">geo:</string>
<string name="share_menu_location">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="shared_string_send">Imbia</string>
<string name="application_dir_description">Issèbera in ue boles pònnere sos documentos de sas mapas.</string>
<string name="map_downloaded">Mapa iscarrigada</string>
<string name="map_downloaded_descr">Sa mapa de %1$s est istada iscarrigada. Torra a sa mapa pro incumintzare a limpreare.</string>
<string name="go_to_map">Bae a sa mapa</string>
<string name="shared_string_qr_code">Còdighe QR</string>
<string name="enter_country_name">Inserta su nùmene de s\'istadu</string>
<string name="world_map_download_descr">Sa mapa mundiale de base (chi coberrit su mundu intreu a zooms bassos) fartat o est betza. Pro praghere cunsìdera sa possibilidade de liscarrigare pro tènnere unaplicatzione cumprida.</string>
<string name="show_on_start_description">\"Istudadu\" mandat deretu a sischermu mapa</string>
<string name="new_version">Versione noa</string>
<string name="begin_with_osmand_menu_group">Primos passos cun OsmAnd</string>
<string name="features_menu_group">Funtzionalidades</string>
<string name="help_us_to_improve_menu_group">Agiuda·nos a megiorare OsmAnd</string>
<string name="other_menu_group">Àteru</string>
<string name="plugins_menu_group">Estensiones</string>
<string name="first_usage_item">Primu impreu</string>
<string name="first_usage_item_description">Comente iscarrigare sas mapas e definire sas impostatziones de base</string>
<string name="navigation_item_description">Cunfigura su nàvigu</string>
<string name="faq_item">Preguntas fitianas (FAQ)</string>
<string name="faq_item_description">Dimandas fitianas</string>
<string name="map_viewing_item">Visione de sa mapa</string>
<string name="search_on_the_map_item">Chircare in sa mapa</string>
<string name="planning_trip_item">Pranificare unu biàgiu</string>
<string name="instalation_troubleshooting_item">Installatzione e solutziones a sos problemas</string>
<string name="techical_articles_item">Artìculos tècnicos</string>
<string name="versions_item">Versiones</string>
<string name="feedback">Sondàggiu</string>
<string name="contact_us">Cuntata·nos</string>
<string name="osm_edit_created_poi">PDI de OSM creadu</string>
<string name="osm_edit_created_bug">Nota de errore de OSM creada</string>
<string name="map_legend">Legenda de sa mapa</string>
<string name="shared_string_upload">Càrriga</string>
<string name="shared_string_update">Agiorna</string>
<string name="read_more">Leghe àteru</string>
<string name="whats_new">Ite b\'est de nou in</string>
<string name="rendering_attr_hideProposed_name">Cua sos ogetos propostos</string>
<string name="lang_nds">Bassu-tedescu</string>
<string name="lang_mk">Matzèdone</string>
<string name="lang_fy">Frisonu otzidentale</string>
<string name="lang_als">Albanesu (Tosk)</string>
<string name="share_osm_edits_subject">Modìficas Osm cumpartzidas pro mèdiu de OsmAnd</string>
<string name="save_poi_without_poi_type_message">Boles sarbare su PDI chene dislindare sa casta sua?</string>
<string name="shared_string_location">Positzione</string>
<string name="context_menu_item_delete_waypoint">Burrare su puntu de coladòrgiu GPX?</string>
<string name="context_menu_item_edit_waypoint">Modìfica su puntu de coladòrgiu GPX</string>
<string name="poi_context_menu_modify_osm_change">Modìfica càmbiu OSM</string>
</resources>