OsmAnd/OsmAnd-telegram/res/values-sc/strings.xml
Ajeje Brazorf d9ae5bc9dd
Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 18.9% (35 of 185 strings)

Translation: OsmAnd/Telegram
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmand/telegram/sc/
2019-01-27 17:13:48 +01:00

37 lines
No EOL
2.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources><string name="average_altitude">Artària mèdia</string>
<string name="average_speed">Lestresa mèdia</string>
<string name="open_in_osmand">Aberi in OsmAnd</string>
<string name="end_date">Data de fine</string>
<string name="start_date">Data de incumintzu</string>
<string name="shared_string_map">Mapa</string>
<string name="shared_string_text">Testu</string>
<string name="map_and_text">Mapa e testu</string>
<string name="shared_string_add">Annanghe</string>
<string name="device_name">Nùmene de su dispositivu</string>
<string name="shared_string_hide">Istichi</string>
<string name="shared_string_later">Prus a tardu</string>
<string name="shared_string_status">Istadu</string>
<string name="shared_string_disable">Disabìlita</string>
<string name="shared_string_save">Sarva</string>
<string name="shared_string_name">Nùmene</string>
<string name="shared_string_sort">Òrdina</string>
<string name="shared_string_exit">Essi</string>
<string name="shared_string_close">Serra</string>
<string name="shared_string_all">Totus</string>
<string name="shared_string_off">Istudadu</string>
<string name="shared_string_install">Installa</string>
<string name="shared_string_share">Cumpartzi</string>
<string name="shared_string_back">In dae segus</string>
<string name="shared_string_continue">Sighi</string>
<string name="shared_string_cancel">Annulla</string>
<string name="shared_string_settings">Impostatziones</string>
<string name="no_location_permission">Saplicatzione no est autorizada a atzèdere a sos datos de positzione.</string>
<string name="gps_not_available">Allughe sa \"positzione\" in sas impostatziones</string>
<string name="osmand_service">Modalidade de isfundu</string>
<string name="osmand_service_descr">OsmAnd Telegram sighit a funtzionare in sisfundu, cun sischermu mortu.</string>
<string name="shared_string_distance">Distàntzia</string>
<string name="share_location">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="install_osmand">Installa OsmAnd</string>
<string name="active_chats">Tzarradas ativas</string>
</resources>