Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (2101 of 2101 strings)
This commit is contained in:
Softmap 2016-11-25 20:17:16 +00:00 committed by Weblate
parent f6fe6778eb
commit d13e6d462a

View file

@ -2164,7 +2164,7 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
<string name="transport_route_distance">مسافة المسلك</string> <string name="transport_route_distance">مسافة المسلك</string>
<string name="update_poi_error_local">خطأ تحيين القائمة المحلية للPOI</string> <string name="update_poi_error_local">خطأ تحيين القائمة المحلية للPOI</string>
<string name="context_menu_item_update_poi">تحيين الPOI</string> <string name="context_menu_item_update_poi">تحيين الPOI</string>
<string name="upload_osm_note_description">يمكنك رفع ملاحظات OSM الخاصة بك بصفة مخفية اذا استخدمت حسابك على openstreetmap.org .</string> <string name="upload_osm_note_description">يمكنك رفع ملاحظات OSM الخاصة بك بصفة مخفية أو استخدام حسابك على openstreetmap.org .</string>
<string name="add_points_to_map_markers_q">هل تريد اضافة جميع النقاط الى العلامات الموضعية؟</string> <string name="add_points_to_map_markers_q">هل تريد اضافة جميع النقاط الى العلامات الموضعية؟</string>
<string name="clear_markers_history_q">هل تريد مسح جميع محفوظات العلامات الموضعية؟</string> <string name="clear_markers_history_q">هل تريد مسح جميع محفوظات العلامات الموضعية؟</string>
<string name="rendering_attr_showMtbRoutes_name">اظهر طرق MTB</string> <string name="rendering_attr_showMtbRoutes_name">اظهر طرق MTB</string>
@ -2313,8 +2313,8 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
<string name="shared_string_import2osmand">إدخال الى OsmAnd</string> <string name="shared_string_import2osmand">إدخال الى OsmAnd</string>
<string name="osm_edit_context_menu_delete">حذف تعديل OSM</string> <string name="osm_edit_context_menu_delete">حذف تعديل OSM</string>
<string name="rendering_value_disabled_name">معطل</string> <string name="rendering_value_disabled_name">معطل</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">تلوين وفق نطاق الطريق</string> <string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">تلوين وفق الانتماء للشبكة</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesOSMC_name">تلوين وفق OSMC</string> <string name="rendering_value_walkingRoutesOSMC_name">تلوين وفق رمز تنزه OSMC</string>
<string name="shared_string_logoff">خروج</string> <string name="shared_string_logoff">خروج</string>
<string name="local_recordings_delete_all_confirm">ستقوم بحذف %1$d ملاحظات. هل أنت واثق؟</string> <string name="local_recordings_delete_all_confirm">ستقوم بحذف %1$d ملاحظات. هل أنت واثق؟</string>
<string name="nautical_maps_missing">لعرض الخرائط البحرية، يجب تحميل خريطة خاصة</string> <string name="nautical_maps_missing">لعرض الخرائط البحرية، يجب تحميل خريطة خاصة</string>
@ -2640,4 +2640,15 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
          إذا كنت ترغب بالقيام بـ / تصحيح ترجمة الإنجليزية تأكد من أن:           إذا كنت ترغب بالقيام بـ / تصحيح ترجمة الإنجليزية تأكد من أن:
          3. كل السلاسل أو السترينجز المنشأة/المعدلة التي تم إنشاؤها متواجدة في الجزء العلوي من الملف (لتسهيل ايجاد ما هو مترجم).           3. كل السلاسل أو السترينجز المنشأة/المعدلة التي تم إنشاؤها متواجدة في الجزء العلوي من الملف (لتسهيل ايجاد ما هو مترجم).
     من فضلك: إلقاء نظرة على http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency، قد تحسن من عملك وعملنا :-) شكرا - هاردي"</string>      من فضلك: إلقاء نظرة على http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency، قد تحسن من عملك وعملنا :-) شكرا - هاردي"</string>
<string name="show_legacy_search">إظهار بحث قديم</string>
<string name="show_legacy_search_desc">تفعيل البحث القديم في قائمة الدرج</string>
<string name="routing_attr_allow_motorway_name">الطريق السريع مسموح</string>
<string name="routing_attr_allow_motorway_description">الطريق السريع مسموح</string>
<string name="legacy_search">تنصل:
          إذا كنت تسير على ترجمة الجمل، يرجى التأكد من:
          1. لا توجد سلاسل مكررة بالاسم
          ويسبق 2. كل الفاصلة (الاقتباس) من قبل مائل (انظر غيرها).
          إذا كنت ترغب بجعل / تصحيح ترجمة الإنجليزية تأكد من:
          3. كل المعدلة / السلاسل التي تم إنشاؤها هي في الجزء العلوي من ملف (لجعل أسهل تجد ترجمتها \\ \'ق).
     من فضلك: إلقاء نظرة على http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency، قد حقا تحسين بك وعملنا :-) تشك - هاردي</string>
</resources> </resources>