Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (2101 of 2101 strings)
This commit is contained in:
parent
f6fe6778eb
commit
d13e6d462a
1 changed files with 14 additions and 3 deletions
|
@ -2164,7 +2164,7 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
|
||||||
<string name="transport_route_distance">مسافة المسلك</string>
|
<string name="transport_route_distance">مسافة المسلك</string>
|
||||||
<string name="update_poi_error_local">خطأ تحيين القائمة المحلية للPOI</string>
|
<string name="update_poi_error_local">خطأ تحيين القائمة المحلية للPOI</string>
|
||||||
<string name="context_menu_item_update_poi">تحيين الPOI</string>
|
<string name="context_menu_item_update_poi">تحيين الPOI</string>
|
||||||
<string name="upload_osm_note_description">يمكنك رفع ملاحظات OSM الخاصة بك بصفة مخفية اذا استخدمت حسابك على openstreetmap.org .</string>
|
<string name="upload_osm_note_description">يمكنك رفع ملاحظات OSM الخاصة بك بصفة مخفية أو استخدام حسابك على openstreetmap.org .</string>
|
||||||
<string name="add_points_to_map_markers_q">هل تريد اضافة جميع النقاط الى العلامات الموضعية؟</string>
|
<string name="add_points_to_map_markers_q">هل تريد اضافة جميع النقاط الى العلامات الموضعية؟</string>
|
||||||
<string name="clear_markers_history_q">هل تريد مسح جميع محفوظات العلامات الموضعية؟</string>
|
<string name="clear_markers_history_q">هل تريد مسح جميع محفوظات العلامات الموضعية؟</string>
|
||||||
<string name="rendering_attr_showMtbRoutes_name">اظهر طرق MTB</string>
|
<string name="rendering_attr_showMtbRoutes_name">اظهر طرق MTB</string>
|
||||||
|
@ -2313,8 +2313,8 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
|
||||||
<string name="shared_string_import2osmand">إدخال الى OsmAnd</string>
|
<string name="shared_string_import2osmand">إدخال الى OsmAnd</string>
|
||||||
<string name="osm_edit_context_menu_delete">حذف تعديل OSM</string>
|
<string name="osm_edit_context_menu_delete">حذف تعديل OSM</string>
|
||||||
<string name="rendering_value_disabled_name">معطل</string>
|
<string name="rendering_value_disabled_name">معطل</string>
|
||||||
<string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">تلوين وفق نطاق الطريق</string>
|
<string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">تلوين وفق الانتماء للشبكة</string>
|
||||||
<string name="rendering_value_walkingRoutesOSMC_name">تلوين وفق OSMC</string>
|
<string name="rendering_value_walkingRoutesOSMC_name">تلوين وفق رمز تنزه OSMC</string>
|
||||||
<string name="shared_string_logoff">خروج</string>
|
<string name="shared_string_logoff">خروج</string>
|
||||||
<string name="local_recordings_delete_all_confirm">ستقوم بحذف %1$d ملاحظات. هل أنت واثق؟</string>
|
<string name="local_recordings_delete_all_confirm">ستقوم بحذف %1$d ملاحظات. هل أنت واثق؟</string>
|
||||||
<string name="nautical_maps_missing">لعرض الخرائط البحرية، يجب تحميل خريطة خاصة</string>
|
<string name="nautical_maps_missing">لعرض الخرائط البحرية، يجب تحميل خريطة خاصة</string>
|
||||||
|
@ -2640,4 +2640,15 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
|
||||||
إذا كنت ترغب بالقيام بـ / تصحيح ترجمة الإنجليزية تأكد من أن:
|
إذا كنت ترغب بالقيام بـ / تصحيح ترجمة الإنجليزية تأكد من أن:
|
||||||
3. كل السلاسل أو السترينجز المنشأة/المعدلة التي تم إنشاؤها متواجدة في الجزء العلوي من الملف (لتسهيل ايجاد ما هو مترجم).
|
3. كل السلاسل أو السترينجز المنشأة/المعدلة التي تم إنشاؤها متواجدة في الجزء العلوي من الملف (لتسهيل ايجاد ما هو مترجم).
|
||||||
من فضلك: إلقاء نظرة على http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency، قد تحسن من عملك وعملنا :-) شكرا - هاردي"</string>
|
من فضلك: إلقاء نظرة على http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency، قد تحسن من عملك وعملنا :-) شكرا - هاردي"</string>
|
||||||
|
<string name="show_legacy_search">إظهار بحث قديم</string>
|
||||||
|
<string name="show_legacy_search_desc">تفعيل البحث القديم في قائمة الدرج</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_allow_motorway_name">الطريق السريع مسموح</string>
|
||||||
|
<string name="routing_attr_allow_motorway_description">الطريق السريع مسموح</string>
|
||||||
|
<string name="legacy_search">تنصل:
|
||||||
|
إذا كنت تسير على ترجمة الجمل، يرجى التأكد من:
|
||||||
|
1. لا توجد سلاسل مكررة بالاسم
|
||||||
|
ويسبق 2. كل الفاصلة (الاقتباس) من قبل مائل (انظر غيرها).
|
||||||
|
إذا كنت ترغب بجعل / تصحيح ترجمة الإنجليزية تأكد من:
|
||||||
|
3. كل المعدلة / السلاسل التي تم إنشاؤها هي في الجزء العلوي من ملف (لجعل أسهل تجد ترجمتها \\ \'ق).
|
||||||
|
من فضلك: إلقاء نظرة على http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency، قد حقا تحسين بك وعملنا :-) تشك - هاردي</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue