ezjerry liao
|
ea3f5fa6ed
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 98.7% (2168 of 2195 strings)
|
2017-01-08 08:18:29 +01:00 |
|
sonora
|
12660f42ea
|
string cleanup (1)
|
2017-01-08 08:18:05 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
075ce7d848
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 98.7% (2168 of 2195 strings)
|
2017-01-07 22:35:37 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
1709f0711a
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 98.7% (2167 of 2195 strings)
|
2017-01-07 08:47:22 +01:00 |
|
Victor Shcherb
|
6c46a96a03
|
Clean old files
|
2017-01-06 22:54:59 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
8323fb8547
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2112 of 2112 strings)
|
2017-01-05 02:44:38 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
2e677ba038
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2112 of 2112 strings)
|
2016-12-28 03:29:53 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
13b2acd8f4
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2111 of 2111 strings)
|
2016-12-22 01:47:04 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
73f86c8b11
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2106 of 2106 strings)
|
2016-12-20 07:49:19 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
7ccc663898
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2104 of 2104 strings)
|
2016-12-19 02:43:51 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
cc07ef46e5
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2103 of 2103 strings)
|
2016-11-28 15:50:39 +01:00 |
|
sonora
|
1930f9a970
|
fix upper/lower case issue with file name detection
|
2016-11-27 14:09:59 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
b9884e2abf
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2101 of 2101 strings)
|
2016-11-26 03:04:02 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
ec3cf64047
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2095 of 2095 strings)
|
2016-11-12 15:54:51 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
b777a4d1d2
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2095 of 2095 strings)
|
2016-11-10 16:27:58 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
3dafe8236a
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2094 of 2094 strings)
|
2016-11-09 08:33:05 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
f249f529be
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2094 of 2094 strings)
|
2016-11-08 03:20:38 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
193deb237f
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2093 of 2093 strings)
|
2016-11-06 03:09:41 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
415854b199
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 99.9% (2093 of 2094 strings)
|
2016-11-04 13:20:39 +01:00 |
|
sonora
|
d5cb8f0520
|
remove <string name="poi_resource_cereal"> also from all localized phrases.xml
|
2016-11-01 17:12:31 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
ed94993b46
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2092 of 2092 strings)
|
2016-11-01 13:32:18 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
c31fc9bad7
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2091 of 2091 strings)
|
2016-11-01 03:53:05 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
651b414e30
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2090 of 2090 strings)
|
2016-10-31 16:59:15 +01:00 |
|
sonora
|
e8559b4917
|
replace http://openstreetmap.org by https://openstreetmap.org in OSM Edit Plugin description
|
2016-10-31 11:52:45 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
94e6209a41
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2090 of 2090 strings)
|
2016-10-30 07:47:26 +01:00 |
|
ezjerry liao
|
06935d1903
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 99.8% (2083 of 2086 strings)
|
2016-10-29 20:33:37 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
552cac8ac2
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2079 of 2079 strings)
|
2016-10-24 09:28:23 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
bbb3e1c02e
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 99.9% (2071 of 2073 strings)
|
2016-10-23 18:56:08 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
1c1959df19
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 99.4% (2061 of 2073 strings)
|
2016-10-20 18:48:12 +02:00 |
|
Weblate
|
90cb023cff
|
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
|
2016-10-18 17:15:15 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
de7ae2a334
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 99.9% (2058 of 2059 strings)
|
2016-10-18 17:14:49 +02:00 |
|
xmd5a
|
2b0af76f26
|
Update phrases
|
2016-10-18 18:14:40 +03:00 |
|
ezjerry liao
|
5659d8811a
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2056 of 2057 strings)
|
2016-10-10 14:35:02 +02:00 |
|
xmd5a
|
75782d165f
|
Update phrases
|
2016-10-07 12:10:28 +03:00 |
|
xmd5a
|
d264eaa37b
|
Update phrases
|
2016-10-06 22:44:34 +03:00 |
|
ezjerry liao
|
f1c81ddebf
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2055 of 2056 strings)
|
2016-10-04 20:40:16 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
1bc0afb642
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2044 of 2045 strings)
|
2016-09-24 21:29:53 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
f4d0775f46
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2043 of 2044 strings)
|
2016-09-22 18:08:28 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
75e8fb49c5
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2043 of 2044 strings)
|
2016-09-16 10:36:06 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
296e9cd788
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2042 of 2043 strings)
|
2016-09-06 00:43:37 +02:00 |
|
sonora
|
874ee0769c
|
remove obsolete string
|
2016-09-01 10:37:55 +02:00 |
|
sonora
|
7215522a3d
|
Normalize LatLon display to displaying 5 digits (2)
|
2016-08-31 23:54:01 +02:00 |
|
sonora
|
6d5e602bba
|
rename foots
|
2016-08-30 09:09:59 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
cdebabca09
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2043 of 2044 strings)
|
2016-08-22 17:58:40 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
2b6b24a8ff
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2043 of 2044 strings)
|
2016-08-21 12:27:05 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
e1920df548
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2040 of 2040 strings)
|
2016-08-19 18:21:08 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
27a142beb8
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2039 of 2039 strings)
|
2016-08-19 01:31:18 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
62405bda64
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (2032 of 2034 strings)
|
2016-08-18 10:30:32 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
67e67d055b
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2017 of 2017 strings)
|
2016-08-17 10:10:36 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
9d6fb8c818
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2015 of 2015 strings)
|
2016-08-16 17:07:37 +02:00 |
|
Victor Shcherb
|
d08e847f9e
|
Rename shortest way into fuel-efficient way cause technically it is shorter way but not the shortest like pedestrian
|
2016-08-16 00:56:40 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
5251192e37
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2012 of 2012 strings)
|
2016-08-13 02:51:49 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
a4fd1c3909
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2011 of 2011 strings)
|
2016-08-09 16:20:13 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
0100eac029
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2011 of 2011 strings)
|
2016-08-05 14:42:21 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
fb0bfae1a2
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2012 of 2012 strings)
|
2016-08-05 03:52:02 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
03ea0b9974
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2012 of 2012 strings)
|
2016-08-04 09:04:32 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
e2923223eb
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2012 of 2012 strings)
|
2016-08-01 14:36:58 +02:00 |
|
Victor Shcherb
|
67c0b037f0
|
Rename strings and delete unused
|
2016-07-31 19:23:42 +02:00 |
|
Victor Shcherb
|
80fa1cd44d
|
Rename strings and delete unused
|
2016-07-31 19:22:02 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
b425adf85a
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2015 of 2015 strings)
|
2016-07-30 09:01:19 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
7019e5996d
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2013 of 2013 strings)
|
2016-07-27 08:22:02 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
e2d437af25
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2013 of 2013 strings)
|
2016-07-26 02:31:00 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
cea79c63cd
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2007 of 2007 strings)
|
2016-07-24 04:25:35 +02:00 |
|
xmd5a
|
a175a5889a
|
Rename winery to craft_winery (phrases)
|
2016-07-23 00:03:10 +03:00 |
|
ezjerry liao
|
2c8ef9f3e7
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2005 of 2005 strings)
|
2016-07-20 16:11:49 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
be19be98fc
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2003 of 2003 strings)
|
2016-07-16 16:27:29 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
531631aec3
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (2000 of 2000 strings)
|
2016-07-13 17:57:46 +02:00 |
|
sonora
|
3a40c14fe8
|
remove obsolete string
|
2016-07-08 11:12:23 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
a62b4b6bd2
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1999 of 1999 strings)
|
2016-07-06 03:49:19 +02:00 |
|
Victor Shcherb
|
4d654f298a
|
Fix compilation
|
2016-07-05 20:15:00 +02:00 |
|
Roman Inflianskas
|
df32aa5b57
|
Merge weblate
|
2016-07-05 16:19:40 +03:00 |
|
ezjerry liao
|
57011aa317
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1999 of 1999 strings)
|
2016-07-05 06:05:14 +02:00 |
|
sonora
|
009b13b0da
|
fix getNameTokenOpen() in all languages
|
2016-07-05 00:12:24 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
c29f116cca
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1997 of 1997 strings)
|
2016-07-04 17:36:34 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
b991e5cc0b
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1997 of 1997 strings)
|
2016-07-04 08:12:18 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
68119255cb
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1997 of 1997 strings)
|
2016-07-03 04:11:12 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
ea842df685
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1995 of 1995 strings)
|
2016-06-30 18:05:51 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
f8d2939977
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1995 of 1995 strings)
|
2016-06-16 15:34:36 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
cceb556039
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 82.8% (2218 of 2676 strings)
|
2016-06-10 11:39:26 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
b0eb4609f2
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1995 of 1995 strings)
|
2016-06-07 11:37:10 +02:00 |
|
xmd5a
|
67465f7bea
|
Rename waste_basket to bin in phrases
|
2016-06-06 23:09:14 +03:00 |
|
ezjerry liao
|
e2e35b0d5e
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1993 of 1993 strings)
|
2016-06-03 17:31:22 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
d4c318233d
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1992 of 1992 strings)
|
2016-06-03 05:07:36 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
d706eeff78
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1992 of 1992 strings)
|
2016-06-02 03:47:45 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
9f580378b5
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1992 of 1992 strings)
|
2016-06-01 13:23:08 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
6816e87bfa
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1991 of 1991 strings)
|
2016-05-31 22:15:35 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
e8dd5e541f
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1991 of 1991 strings)
|
2016-05-30 04:36:21 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
0453fa1e2a
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1988 of 1988 strings)
|
2016-05-26 03:46:06 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
30659f28ca
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1987 of 1987 strings)
|
2016-05-25 15:18:59 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
c340248d26
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1986 of 1986 strings)
|
2016-05-21 09:39:52 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
35a39a3aef
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1986 of 1986 strings)
|
2016-05-21 04:14:45 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
1f14512ea0
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1986 of 1986 strings)
|
2016-05-16 03:16:07 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
a8e082f096
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1985 of 1985 strings)
|
2016-05-14 14:53:33 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
fbac3f9422
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1985 of 1985 strings)
|
2016-05-12 10:22:32 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
5af06d537b
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1984 of 1984 strings)
|
2016-05-12 09:30:30 +02:00 |
|
Kuang-che Wu
|
1d200759c7
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1984 of 1984 strings)
|
2016-05-08 23:23:44 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
0ce2c38722
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 100.0% (1984 of 1984 strings)
|
2016-05-08 08:16:23 +02:00 |
|
Kuang-che Wu
|
1f8fb6cf0c
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (1984 of 1984 strings)
|
2016-05-08 07:40:57 +02:00 |
|
ezjerry liao
|
d7deee2c23
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (1983 of 1984 strings)
|
2016-05-08 07:40:53 +02:00 |
|
Kuang-che Wu
|
c8a0933548
|
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.9% (1983 of 1984 strings)
|
2016-05-08 07:39:09 +02:00 |
|