OsmAnd/OsmAnd/res/values-ca/strings.xml

1559 lines
119 KiB
XML
Raw Normal View History

2014-04-01 08:32:17 +02:00
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources><string name="show_warnings_title">Mostra els missatges d\'avís…</string>
2012-08-15 12:43:10 +02:00
<string name="map_widget_fluorescent">Rutes amb fluorescència</string>
<string name="map_widget_show_ruler">Mostra el regle</string>
<string name="map_widget_transparent">Aparença amb transparència</string>
<string name="map_widget_top_text">Nom del carrer</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="map_widget_back_to_loc">On sou</string>
2012-08-15 12:43:10 +02:00
<string name="map_widget_reset">Reinicia els valors per defecte</string>
2012-08-19 00:11:17 +02:00
<string name="map_widget_parking">Aparcament</string>
2012-08-15 12:43:10 +02:00
<string name="map_widget_speed">Velocitat</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="map_widget_distance">Objectiu</string>
2012-08-15 12:43:10 +02:00
<string name="map_widget_altitude">Altitud</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="map_widget_time">Temps per arribar-hi</string>
2012-08-15 12:43:10 +02:00
<string name="show_cameras">Mostra les càmeres de velocitat</string>
2013-03-31 01:20:50 +01:00
<string name="show_traffic_warnings">Mostra els límits de velocitat</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="route_updated_loc_found">La ruta es tornarà a calcular quan es determini la localització</string>
2012-08-19 00:11:17 +02:00
<string name="update_downlod_list">Torna a carregar la llista</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="starting_point_too_far">El punt d\'inici és massa lluny de la carretera més propera.</string>
<string name="osmand_parking_time_limit_title">Indica el temps límit d\'aparcament</string>
<string name="osmand_parking_choose_type">Tria el tipus d\'aparcament</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="avoid_unpaved">Evita les carreteres no pavimentades</string>
2012-08-18 22:56:35 +02:00
<string name="avoid_in_routing_title">Evita…</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="monitoring_mode_on">Atura\n enr. GPX.</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="int_continuosly">Sense interrupció</string>
<string name="map_widget_config">Configura la pantalla</string>
<string name="map_widget_compass">Brúixola</string>
2012-08-19 00:11:17 +02:00
<string name="map_widget_right_stack">Carril dret:</string>
<string name="map_widget_left_stack">Carril esquerre:</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="bg_service_interval">Defineix el temps de despertament:</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="avoid_toll_roads">Evita les carreteres de peatge</string>
<string name="continue_follow_previous_route_auto">La navegació anterior no ha estat finalitzada. Desitgeu continuar-la? (%1$s segons)</string>
<string name="osmand_parking_hours">Hores</string>
<string name="osmand_parking_minutes">Minuts</string>
<string name="osmand_parking_position_description_add_time">El cotxe es va aparcar a:</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="use_compass_navigation_descr">Usa la brúixola quan no es pugui determinar la direcció</string>
<string name="use_compass_navigation">Usa la brúixola</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="shared_location">Localització compartida</string>
<string name="osmand_parking_position_description">Posició del vostre cotxe aparcat. %1$s</string>
<string name="gpxup_public">Públic</string>
<string name="gpxup_private">Privat</string>
<string name="save_route_as_gpx">Desa la ruta en un fitxer GPX</string>
2013-07-30 21:48:42 +02:00
<string name="layer_map_appearance">Configura l\'aparença</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="screen_is_locked">Per desbloquejar la pantalla premeu la icona de bloqueig</string>
<string name="map_widget_lock_screen">Bloqueja la pantalla</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="map_widget_top_stack">Barra d\'estat:</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="map_widget_next_turn">Proper gir</string>
<string name="map_widget_next_turn_small">Proper gir (petit)</string>
<string name="map_widget_next_next_turn">Segon proper gir</string>
<string name="bg_service_screen_lock">Bloqueja la pantalla</string>
<string name="bg_service_screen_unlock">Desbloqueja la pantalla</string>
<string name="bg_service_screen_lock_toast">La pantalla està bloquejada</string>
<string name="native_app_allocated_memory">Memòria nativa total</string>
<string name="osmand_parking_warning">Avís</string>
<string name="osmand_parking_delete_confirm">Desitgeu suprimir la localització del cotxe aparcat?</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_parking_delete">Suprimeix un marcador d\'aparcament</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="osmand_parking_lim_text">Temps limitat</string>
<string name="osmand_parking_no_lim_text">Temps il·limitat</string>
<string name="osmand_parking_time_limit">Aparcament de temps limitat</string>
<string name="osmand_parking_time_no_limit">Aparcament de temps il·limitat</string>
<string name="osmand_parking_pm">PM</string>
<string name="osmand_parking_am">AM</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_parking_position_name">Punt d\'aparcament</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="osmand_parking_plugin_description">Aquest connector permet desar la localització del vostre cotxe aparcat.</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_parking_plugin_name">Connector Posició d\'aparcament</string>
<string name="context_menu_item_add_parking_point">Marca com a posició d\'aparcament</string>
<string name="context_menu_item_delete_parking_point">Suprimeix un marcador d\'aparcament</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="gpxup_identifiable">Identificable</string>
2012-09-29 15:54:21 +02:00
<string name="route_roundabout">Rotonda: preneu la %1$d sortida i continueu</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="rendering_attr_noPolygons_name">Sense polígons</string>
<string name="rendering_attr_appMode_name">Mode de renderització</string>
<string name="rendering_attr_contourLines_name">Mostra les línies de contorn</string>
<string name="rendering_attr_hmRendered_description">Augmenta la quantitat de detalls mostrats al mapa</string>
<string name="rendering_attr_hmRendered_name">Mostra més detalls al mapa</string>
<string name="navigate_point_format">Format:</string>
<string name="navpoint_search_desc">Coordenades</string>
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="address_search_desc">Cerca d\'adreces</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="transport_search_desc">Cerca de transports</string>
<string name="favourites_search_desc">Cerca de preferits</string>
2012-08-18 22:56:35 +02:00
<string name="history_search_desc">Cerca a l\'historial</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="left_side_navigation">Conducció per l\'esquerra</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="left_side_navigation_descr">Selecciona per als països amb conducció per l\'esquerra</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="unknown_from_location">El punt d\'inici encara no s\'ha determinat</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="unknown_location">La posició encara no es coneix</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="modify_transparency">Modifica l\'opacitat (0 - transparent, 255 - opac)</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="monitoring_mode_off">Enregistra en un GPX</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="bg_service_sleep_mode_off">Activa\'n\n el mode adormit</string>
<string name="bg_service_sleep_mode_on">Atura\'n\n el mode adormit</string>
<string name="offline_navigation_not_available">La navegació fora de línia de l\'OsmAnd no està disponible temporalment.</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="confirm_interrupt_download">Voleu interrompre la baixada del fitxer?</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="select_index_file_to_download">No s\'ha trobat res. Si no trobeu la vostra regió, podeu crear-la vosaltres mateixos (vegeu http://osmand.net).</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="local_indexes_cat_tile">Mapes en línia (tessel·les)</string>
<string name="local_indexes_cat_map">Mapes fora de línia (vectors)</string>
<string name="map_online_plugin_is_not_installed">Activeu el connector Mapes en línia per poder seleccionar diferents fonts de mapes</string>
<string name="map_online_data">Mapes en línia (tessel·les)</string>
<string name="map_online_data_descr">Utilitza mapes en línia (baixa i desa les tessel·les a la memòria cau de la targeta SD)</string>
<string name="online_map_settings">Mapes en línia</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="online_map_settings_descr">Configureu les fonts de mapes de tessel·les en línia o desades a la memòria cau</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="map_settings">Configuració del mapa</string>
<string name="map_settings_descr">Configureu la visualització del mapa</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_accessibility_description">Mostra la configuració per les característiques especials d\'accessibilitat.</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="extra_settings">Configuració avançada</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="plugins_screen">Gestor de connectors</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="select_plugin_to_activate">Per activar o desactivar un connector heu de tocar-lo i després re-iniciar l\'OsmAnd</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="poi_search_desc">Cerca de PDI (punt d\'interès)</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="prefs_plugins">Gestor de connectors</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="native_rendering">Renderització nativa</string>
<string name="send_files_to_osm">Voleu enviar els fitxers GPX a OSM?</string>
<string name="gpx_visibility_txt">Visibilitat</string>
<string name="gpx_tags_txt">Etiquetes</string>
<string name="gpx_description_txt">Descripció</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="validate_gpx_upload_name_pwd">Especifiqueu el nom d\'usuari a OSM i la contrasenya per penjar els fitxers GPX.</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="default_buttons_support">Suport</string>
<string name="show_ruler_level">Mostra el regle</string>
<string name="info_button">Informació</string>
<string name="back_to_location">Torna a la ubicació</string>
<string name="help">Ajuda</string>
<string name="show_details">Mostra els detalls</string>
2012-08-18 22:56:35 +02:00
<string name="accessibility_extensions_descr">Extensions d\'accessibilitat per versions d\'Android antigues</string>
<string name="accessibility_extensions">Extensions d\'accessibilitat</string>
<string name="accessibility_mode">Mode d\'accessibilitat</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="accessibility_on">Activa</string>
<string name="accessibility_off">Inactiva</string>
<string name="backToMenu">Torna al menú</string>
<string name="zoomOut">Allunya</string>
<string name="zoomIn">Apropa</string>
<string name="north">nord</string>
<string name="north_north_east">nord-nord-est</string>
<string name="north_east">nord-est</string>
<string name="east_north_east">est-nord-est</string>
<string name="east">est</string>
<string name="east_south_east">est-sud-est</string>
<string name="south_east">sud-est</string>
<string name="south_south_east">sud-sud-est</string>
<string name="south">sud</string>
<string name="south_south_west">sud-sud-oest</string>
<string name="south_west">sud-oest</string>
<string name="west_south_west">oest-sud-oest</string>
<string name="west">oest</string>
<string name="west_north_west">oest-nord-oest</string>
<string name="north_west">nord-oest</string>
<string name="north_north_west">nord-nord-oest</string>
<string name="front">Davant</string>
<string name="front_right">Davant a la dreta</string>
<string name="right">Dreta</string>
<string name="back_right">Enrere a la dreta</string>
<string name="back">Enrere</string>
2012-08-18 22:56:35 +02:00
<string name="back_left">Enrere a l\'esquerra</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="left">Esquerra</string>
2012-08-18 22:56:35 +02:00
<string name="front_left">Davant a l\'esquerra</string>
2012-08-16 02:55:27 +02:00
<string name="oclock">en punt</string>
<string name="towards">cap a</string>
<string name="accuracy">Precisió</string>
<string name="altitude">Altitud</string>
<string name="no_info">No hi ha informació</string>
<string name="settings_direction_style">Estil de la direcció</string>
<string name="i_am_here">Sóc aquí</string>
<string name="accessibility_preferences">Accessibilitat</string>
<string name="use_fluorescent_overlays_descr">Utilitza colors fluorescents per mostrar traces i rutes</string>
2013-07-30 21:48:42 +02:00
<string name="local_openstreetmap_uploading">S\'està pujant…</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="show_warnings_descr">Mostra límits de velocitat, radars i bandes rugoses</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_parking_add_event">Afegeix un avís a l\'aplicació Calendari</string>
<string name="rendering_attr_noPolygons_description">Fes transparents totes les característiques d\'àrees de sòl al mapa</string>
2012-08-18 22:56:35 +02:00
<string name="edit_filter_create_message">S\'ha creat el filtre {0}</string>
2012-08-17 22:42:00 +02:00
<string name="default_buttons_selectall">Selecciona-ho tot</string>
2013-01-05 11:56:16 +01:00
<string name="email">correu electrònic</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="index_settings_descr">Baixeu, visualitzeu-ne els detalls i gestioneu mapes fora de línia</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_extra_settings_description">Mostra els paràmetres per a una configuració avançada del mapa (per exemple augmentant-ne els detalls) i alguns d\'específics del dispositiu.</string>
2012-08-17 22:42:00 +02:00
<string name="vector_maps_may_display_faster_on_some_devices">És probable que es mostrin els mapes de vectors més de pressa. Això pot no funcionar en alguns dispositius.</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="debugging_and_development">Desenvolupament de l\'OsmAnd</string>
2012-08-17 22:42:00 +02:00
<string name="local_openstreetmap_show">Mostra al mapa</string>
<string name="local_openstreetmap_upload">Penja la modificació a OSM</string>
<string name="local_openstreetmap_delete">Esborra els canvis</string>
<string name="local_openstreetmap_uploadall">Penja-ho tot</string>
<string name="show_current_gpx_title">Mostra la traça actual</string>
2013-06-09 12:58:50 +02:00
<string name="free_version_message">Aquesta versió gratuïta de l\'OsmAnd està limitada a %1$s baixades i no permet l\'ús fora de línia dels articles de la Viquipèdia.</string>
2012-08-17 22:42:00 +02:00
<string name="free_version_title">Versió gratuïta</string>
<string name="poi_context_menu_showdescription">Mostra la descripció del PDI</string>
<string name="index_name_france">Europa - França</string>
<string name="index_name_germany">Europa - Alemanya</string>
<string name="index_name_russia">Europa/Àsia - Rússia</string>
<string name="index_name_africa">Àfrica</string>
<string name="index_name_asia">Àsia</string>
<string name="index_name_oceania">Oceania</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="index_name_voice">Paquets de veu (enregistrats, funcionalitats limitades)</string>
2013-11-13 14:13:48 +01:00
<string name="amenity_type_osmwiki">Viquipèdia (fora de línia)</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="routing_settings">Navegació</string>
2012-08-17 22:42:00 +02:00
<string name="routing_settings_descr">Especifiqueu les opcions de navegació</string>
<string name="global_settings">Paràmetres globals</string>
<string name="index_settings">Dades fora de línia (baixades)</string>
<string name="general_settings">Paràmetres generals</string>
<string name="general_settings_descr">Configureu els paràmetres globals</string>
2012-08-18 22:56:35 +02:00
<string name="user_name">El vostre nom d\'usuari a OSM</string>
2012-08-17 22:42:00 +02:00
<string name="user_password">La vostra contasenya a OSM</string>
<string name="tip_rotation_switching">Orientació del mapa</string>
<string name="tip_day_night_mode">Mode dia/nit</string>
<string name="download_files_not_enough_space">No hi ha prou espai lliure per baixar %1$s MB (lliure: %2$s).</string>
2012-08-18 22:56:35 +02:00
<string name="download_files_question_space">Ara disposeu de {2} MB d\'espai lliure. Voleu baixar {0} fitxer(s) ({1} MB)?</string>
2012-08-17 22:42:00 +02:00
<string name="use_transparent_map_theme">Tema transparent</string>
2012-08-28 10:59:50 +02:00
<string name="map_widget_appearance">Miscel·lània:</string>
2012-08-19 00:11:17 +02:00
<string name="gps_wakeup_interval">Interval de despertament del GPS: %s</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="osmand_parking_event">Traieu el cotxe de l\'aparcament</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="rendering_attr_appMode_description">Optimitza el mapa per</string>
2012-08-19 00:11:17 +02:00
<string name="play_commands_of_currently_selected_voice">Reprodueix instruccions de la veu seleccionada</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="scroll_map_by_gestures_descr">Desplaçament del mapa per gestos a la pantalla tàctil</string>
2012-08-19 00:11:17 +02:00
<string name="scroll_map_by_gestures">Desplaçament natural del mapa</string>
<string name="zoom_by_trackball_descr">Canvia el zoom del mapa amb moviments horitzontals al ratolí de bola</string>
<string name="zoom_by_trackball">Utilitza el ratolí de bola per controlar el zoom</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="use_short_object_names">Utilitza el nom dels objectes</string>
<string name="local_openstreetmap_were_uploaded">Es van penjar {0} PDI/errors</string>
2012-08-19 18:51:02 +02:00
<string name="local_openstreetmap_settings">PDI/errors d\'OSM desats localment</string>
<string name="local_openstreetmap_settings_descr">Mostra i gestiona els PDI/errors d\'OSM de les bases de dades locals</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="position_on_map_descr">Trieu la localització del marcador de posició al mapa</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="day_night_info">Informació de dia/nit</string>
<string name="map_widget_day_night">Mapa dia/nit</string>
<string name="position_on_map">Marcador de posició</string>
<string name="show_lanes">Mostra els carrils</string>
<string name="avoid_ferries">Evita els ferris</string>
<string name="avoid_in_routing_descr">Evita les carreteres de peatge, les no pavimentades i els ferris</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_parking_warning_text">Notificació que vau introduir a Calendari per treure el cotxe. Es mantindrà fins que l\'elimineu manualment.</string>
<string name="route_kl">Mantingueu-vos a l\'esquerra i continueu</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="route_kr">Mantingueu-vos a la dreta i continueu</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="download_link_and_local_description">Feu clic per baixar o actualitzar dades fora de línia.
2012-10-22 15:43:50 +02:00
\nFeu clic en algun del ítems per veure\'n més detalls i mantingueu-lo premut per desactivar-lo o esborrar-lo. Dades que hi ha al dispositiu (%1$s lliures):</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="test_voice_prompts">Prova els indicadors de veu</string>
<string name="support_new_features">Ajuda per a noves característiques</string>
2012-08-25 12:52:29 +02:00
<string name="rendering_out_of_memory">No hi ha prou memòria de procés per mostrar l\'àrea seleccionada</string>
2013-07-13 23:04:04 +02:00
<string name="live_monitoring_url_descr">Especifiqueu l\'adreça de la pàgina web amb la sintaxi dels paràmetres: lat={0}, lon={1}, timestamp={2}, hdop={3}, altitude={4}, speed={5}, bearing={6}</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="index_name_north_america">Amèrica del Nord</string>
<string name="index_name_us">Amèrica del Nord - Estats Units</string>
<string name="index_name_central_america">Amèrica Central</string>
<string name="index_name_south_america">Amèrica del Sud</string>
<string name="index_name_europe">Europa</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="index_name_tts_voice">Paquets de veu (sintetitzat TTS)</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="native_library_not_supported">La llibreria nativa no està suportada en aquest dispositiu.</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="init_native_library">S\'està inicialitzant la llibreria nativa…</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="auto_follow_route_never">Mai</string>
<string name="pref_vector_rendering">Opcions específiques de renderització dels vectors</string>
<string name="delete_confirmation_msg">Voleu suprimir %1$s?</string>
<string name="city_type_town">Poble</string>
<string name="city_type_city">Ciutat</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="layer_poi_label">Etiquetes dels PDI</string>
2012-08-25 12:52:29 +02:00
<string name="animate_route_off">Atura l\'animació</string>
<string name="animate_route">Inicia l\'animació</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="file_with_name_already_exists">Ja existeix un fitxer amb aquest nom.</string>
<string name="gpx_navigation">Ruta GPX</string>
<string name="data_to_search_poi_not_available">No hi ha dades locals per cercar els PDI.</string>
<string name="poi_filter_by_name">Cerca pel nom</string>
<string name="show_gpx_route">Mostra al mapa</string>
<string name="poi_filter_nominatim">Nominatim en línia</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="search_position_current_location_search">S\'està cercant la posició…</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="search_position_current_location_found">Posició (trobada)</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="search_position_address">Adreça…</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="search_position_undefined">Indefinida</string>
<string name="search_position_fixed">Fixada</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="search_position_current_location">Posició actual…</string>
2012-08-25 12:52:29 +02:00
<string name="context_menu_item_search">Cerca prop d\'aquí</string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="save_route_dialog_title">Desa la ruta com una traça GPX</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="route_successfully_saved_at">La ruta s\'ha desat correctament com a «%1$s».</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="filename_input">Nom del fitxer: </string>
2012-08-24 16:57:10 +02:00
<string name="default_buttons_save">Desa</string>
<string name="show_more_map_detail">Mostra més detalls al mapa</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="edit_filter_delete_menu_item">Suprimeix</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="tip_update_index">Actualitza els mapes fora de línia</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="filterpoi_activity">Crea un filtre pels PDI</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="day_night_info_description">Alba: %1$s
\nCapvespre: %2$s</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="map_widget_vector_attributes">Atributs de renderització:</string>
<string name="map_widget_renderer">Estil de renderització</string>
<string name="map_widget_mini_route">Minimapa de ruta</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="select_animate_speedup">Selecciona l\'acceleració de la ruta animada</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="select_navigation_mode">Seleccioneu el mitjà de transport</string>
<string name="offline_edition">Edició fora de línia</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="offline_edition_descr">Utilitza sempre l\'edició fora de línia</string>
<string name="local_openstreetmap_descr_title">Edició asincrònica de l\'OSM:</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="tip_recent_changes_0_7_0_t">"Canvis a la versió 0.7.0:
2012-09-10 02:04:22 +02:00
\n\t- Dades fora de línia amb articles de la Viquipèdia
\n\t- Mapes actualitzats
2012-09-23 22:21:13 +02:00
\n\t- Altres funcions menors "</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="accessibility_mode_descr">Activa les característiques d\'accessibilitat</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="update_poi_does_not_change_indexes">Els canvis realitzats en els PDI a l\'aplicació no afecten els fitxers de mapa baixats, els canvis es desen en un fitxer local.</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="global_app_allocated_memory_descr">Memòria assignada %1$s MB (límit de l\'Android %2$s MB, Dalvik %3$s MB).</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="global_app_allocated_memory">Memòria assignada</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="native_app_allocated_memory_descr">Memòria nativa total assignada a l\'aplicació %1$s MB (Dalvik %2$s MB, altres %3$s MB). Memòria proporcional %4$s MB (límit de l\'Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="switch_to_raster_map_to_see">No s\'ha trobat cap mapa de vectors fora de línia per aquesta localització. Podeu baixar-ne un a Configuració (dades fora de línia) o canviar a mapes en línia.</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="tip_recent_changes_0_7_2_t">"Canvis a la versió 0.7.2:
2012-09-10 02:04:22 +02:00
\n\t- Renderitzaió nativa per tots els dispositius
\n\t- Edició fora de línia dels PDI
\n\t- Accessibilitat
2012-09-23 22:21:13 +02:00
\n\t- Molts errors de programació solucionats "</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="global_app_settings">Paràmetres globals de l\'aplicació</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="user_name_descr">És necessari per a les trameses a openstreetmap.org</string>
<string name="user_password_descr">És necessària per a les trameses a openstreetmap.org</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="old_poi_file_should_be_deleted">El fitxer de dades de PDI «%1$s» és redundant i serà suprimit.</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="search_position_favorites">Preferits…</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="search_position_map_view">Darrera visualització del mapa</string>
<string name="select_search_position">Cerca a prop:</string>
<string name="menu_save_directions">Desa les indicacions</string>
2012-09-05 02:13:04 +02:00
<string name="local_index_upload_gpx_description">Pengeu els fitxers GPX a la comunitat d\'OSM. Es faran servir per millorar els mapes.</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="local_index_items_uploaded">%1$d de %2$d ítem(s) s\'han penjat amb èxit.</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="local_index_mi_upload_gpx">Envia a OSM</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="favourites_delete_multiple_succesful">S\'ha suprimit amb èxit el(s) punt(s) preferit(s).</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="favorite_friends_category">Amics</string>
<string name="favorite_places_category">Llocs</string>
<string name="favorite_default_category">Altres</string>
<string name="favourites_edit_dialog_name">Nom</string>
<string name="favourites_edit_dialog_category">Categoria</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="local_index_gpx_info_speed">\nVelocitat mitjana: %1$s
\nVelocitat màxima: %2$s</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="local_index_installed">Edició</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="local_index_items_backuped">S\'ha desactivat amb èxit %1$d de %2$d ítem(s).</string>
<string name="local_index_items_deleted">S\'ha suprimit amb èxit %1$d de %2$d ítem(s).</string>
<string name="local_index_items_restored">S\'ha activat amb èxit %1$d de %2$d ítem(s).</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="local_index_descr_title">Gestor de dades fora de línia</string>
<string name="local_index_mi_restore">Activa</string>
<string name="local_index_mi_backup">Desactiva</string>
<string name="local_index_mi_delete">Suprimeix</string>
<string name="local_index_mi_reload">Torna a carregar des de la targeta SD</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="local_index_download">Baixa</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="local_index_poi_data">Dades dels PDI</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="local_index_address_data">Dades d\'adreces</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="local_index_transport_data">Dades de transports</string>
<string name="local_index_map_data">Dades de mapes</string>
<string name="local_indexes_cat_backup">Desactivat</string>
<string name="local_indexes_cat_tts">Dades de veu (TTS)</string>
<string name="local_indexes_cat_voice">Dades de veu (gravades)</string>
<string name="local_indexes_cat_gpx">Dades GPX</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="local_indexes_cat_poi">Dades dels PDI</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="ttsvoice">Veu TTS</string>
2012-09-09 23:56:45 +02:00
<string name="search_offline_clear_search">Una altra cerca</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="map_text_size_descr">Seleccioneu la mida del text dels noms al mapa</string>
<string name="map_text_size">Mida de la lletra al mapa</string>
<string name="tip_recent_changes">Canvis recents</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="installing_new_resources">S\'estan descomprimint dades noves…</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="tts_language_not_supported_title">La llengua no està suportada</string>
<string name="gpx_option_reverse_route">Inverteix la direcció del GPX</string>
<string name="tip_favorites">Punts preferits</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="search_osm_offline">Cerca l\'adreça utilitzant mapes fora de línia</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="system_locale">Sistema</string>
<string name="tip_navigation">Navegació</string>
<string name="tip_initial">Consells i trucs</string>
2013-06-11 09:48:46 +02:00
<string name="next_button">Endavant</string>
<string name="previous_button">Enrere</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="unit_of_length_descr">Canvia les unitats de longitud i velocitat</string>
<string name="unit_of_length">Unitat de mesura</string>
<string name="si_mi_foots">Milles/peus</string>
<string name="si_mi_yard">Milles/iardes</string>
2012-08-27 12:51:20 +02:00
<string name="si_km_m">Quilòmetres/metres</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="send_location_sms_pattern">Ubicació: %1$s\n%2$s</string>
<string name="send_location">Envia la ubicació</string>
<string name="context_menu_item_share_location">Comparteix la ubicació</string>
<string name="amenity_type_administrative">Administratiu</string>
<string name="amenity_type_barrier">Barreres</string>
<string name="amenity_type_education">Educació</string>
<string name="amenity_type_emergency">Emergències</string>
<string name="amenity_type_entertainment">Entreteniment</string>
<string name="amenity_type_finance">Finances</string>
<string name="amenity_type_historic">Històric</string>
<string name="amenity_type_landuse">Ús del sòl</string>
<string name="amenity_type_leisure">Oci</string>
<string name="amenity_type_military">Militar</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="amenity_type_natural">Natura</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="amenity_type_other">Altres</string>
<string name="amenity_type_shop">Botigues</string>
<string name="amenity_type_sport">Esports</string>
2012-08-28 10:50:57 +02:00
<string name="amenity_type_sustenance">Alimentació i beguda</string>
2012-08-25 17:37:40 +02:00
<string name="amenity_type_tourism">Turisme</string>
<string name="amenity_type_transportation">Transports</string>
2012-08-28 10:50:57 +02:00
<string name="indexing_address">S\'estan indexant les adreces...</string>
2012-08-26 19:36:09 +02:00
<string name="indexing_map">S\'està indexant el mapa...</string>
2012-08-28 10:50:57 +02:00
<string name="indexing_poi">S\'estan indexant els PDI...</string>
2012-08-28 10:59:50 +02:00
<string name="indexing_transport">S\'estan indexant els transports...</string>
2012-08-25 17:41:38 +02:00
<string name="poi_filter_custom_filter">Filtre personalitzat</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="poi_filter_for_tourists">Per a turistes</string>
2012-08-25 17:41:38 +02:00
<string name="poi_filter_fuel">Carburants</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="osmand_short_description_80_chars">L\'OsmAnd és una aplicació de codi font obert de navegació per mapes en línia i fora de línia</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_plus_short_description_80_chars">L\'OsmAnd és una aplicació de codi font obert de navegació per mapes fora de línia i en línia</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="local_index_routing_data">Dades de la ruta</string>
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="settings_preset">Perfil d\'usuari</string>
<string name="settings_preset_descr">Seleccioneu un perfil d\'usuari amb paràmetres personalitzats dels mapes i la navegació.</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="osmand_service">Funcionalitat del mode adormit</string>
2012-08-29 22:22:29 +02:00
<string name="osmand_service_descr">Utilitzeu per executar l\'OsmAnd mentres la pantalla està apagada</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="pref_raster_map">Configuració de la font del mapa</string>
<string name="pref_vector_map">Configuració del mapa de vectors</string>
2012-08-29 22:22:29 +02:00
<string name="button_upgrade_osmandplus">Actualitza a l\'OsmAnd+</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="favorite_home_category">Casa</string>
<string name="local_index_gpx_info_show">\n\nPremeu i manteniu per veure les opcions</string>
<string name="local_index_gpx_info_elevation">\nAltitud mitjana: %1$s\nAltitud mínima: %2$s\nAltitud màxima: %3$s\nAscensió: %4$s\nDescensió: %5$s</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="local_index_no_items_to_do">No hi ha ítems per %1$s</string>
2013-08-10 17:44:27 +02:00
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="voice_not_use">No l\'utilitzis</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="voice_not_specified">Cap</string>
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="internet_connection_required_for_online_route">S\'ha seleccionat un servei de navegació en línia però no hi ha cap connexió a internet disponible.</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="tts_missing_language_data_title">Falten dades</string>
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="voice_stream_notification">Àudio d\'avís</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="voice_stream_music">Àudio de multimèdia/música</string>
<string name="default_none">Cap</string>
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="tile_source_already_installed">El mapa ja està instal·lat, s\'actualitzarà la configuració</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="select_tile_source_to_install">Seleccioneu els mapes (de tessel·les) per instal·lar o actualitzar</string>
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="internet_not_available">Per realitzar l\'operació cal una connexió a internet que ara no està disponible</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="level_to_switch_vector_raster_descr">Nivell mínim de zoom per utilitzar als mapes de vectors</string>
<string name="level_to_switch_vector_raster">Nivell mínim de zoom pels vectors</string>
<string name="error_doing_search">Ha ocorregut un error en la cerca fora de línia</string>
2014-03-10 01:07:46 +01:00
<string name="tip_map_switch">Trieu el proveïdor dels mapes</string>
<string name="tip_app_mode">Perfil d\'utilització</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="tip_map_context_menu">Menú contextual del mapa</string>
<string name="amenity_type_healthcare">Serveis mèdics</string>
2013-11-13 14:13:48 +01:00
<string name="amenity_type_man_made">Construccions</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="amenity_type_office">Oficines</string>
<string name="m">m</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="reading_cached_tiles">S\'està llegint les tessel·les emmagatzemades...</string>
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="specified_dir_doesnt_exist">No s\'ha trobat el directori especificat.</string>
<string name="application_dir">Directori d\'emmagatzematge</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="osmand_long_description_1000_chars">
OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions)
2014-03-22 02:07:42 +01:00
L\'OsmAnd és una aplicació de navegació de codi obert amb accés a una gran varietat de dades de la col·lecció oberta de mapes OpenStreetMap. Totes les dades, incloent mapes vectorials i de mosaic, poden emmagatzemar-se a la targeta de memòria del telèfon pel seu ús fora de línia. L\'OsmAnd també té la funcionalitat de càlcul de rutes tant en línia com fora de línia, incloent a més l\'orientació per veu.
2014-02-13 23:53:04 +01:00
Algunes de les característiques centrals són:
- Funcionalitat completa fora de línia (desa en carpetes els mapes baixats, vectorials i mosaics)
- Mapes de vectors compactes de tot el món per usar fora de línia
2014-03-22 02:07:42 +01:00
- Baixada il·limitada de mapes nacionals o regionals directament des de l\'aplicació
2014-02-13 23:53:04 +01:00
- Diverses capes de mapes alhora, com traces GPX o de navegació, PDIs, favorits, etc. amb nivell d\'opacitat personalitzada
- Cerca fora de línia d\'adreces i llocs
- Càlcul de rutes fora de línia per distàncies curtes (experimental)
- Modalitats cotxe, bicicleta i vianant
- Canvi automàtic de vista diürna a nocturna, opcional
- Ampliació automàtica del mapa segons la velocitat, opcional
- Alineació automàtica del mapa segons la brúixola o la direcció del moviment, opcional
- Indicació de carril, velocitat màxima permesa, veus enregistrades i/o sintetitzades
2014-03-22 02:07:42 +01:00
- Limitacions d\'aquesta versió gratuïta de OsmAnd:
2014-02-13 23:53:04 +01:00
- Limitació en el nombre de mapes baixats
- No té accés als PDIs fora de línia de Viquipèdia
2014-03-09 23:52:43 +01:00
L\'OsmAnd està en desenvolupament actiu i el nostre projecte i el seu futur progrés depenen de les donacions per ajudar al desenvolupament i proves de noves funcions. Si us plau, considereu la possibilitat de comprar l\'OsmAnd+ o bé fer una donació per impulsar una nova característica, o fer una donació de manera general a la pàgina osmand.net.
2014-02-13 23:53:04 +01:00
</string>
<string name="osmand_plus_long_description_1000_chars">
OsmAnd+ (OSM Automated Navigation Directions)
2014-03-22 02:07:42 +01:00
L\'OsmAnd és una aplicació de navegació de codi obert amb accés a una gran varietat de dades de la col·lecció oberta de mapes OpenStreetMap. Totes les dades, incloent mapes de tessel·les i de vectors, poden emmagatzemar-se a la targeta de memòria del telèfon pel seu ús fora de línia. L\'OsmAnd també té la funcionalitat de càlcul de rutes tant en línia com fora de línia, incloent a més l\'orientació per veu.
2014-02-13 23:53:04 +01:00
L\'OsmAnd+ és la versió de pagament. Comprant-la estareu donant suport al projecte, ajudareu al desenvolupament de noves funcions i rebreu les darreres actualitzacions.
Algunes de les característiques centrals són:
- Funcionalitat completa fora de línia (desa en carpetes els mapes baixats, vectorials i mosaics)
- Mapes de vectors compactes de tot el món per usar fora de línia
2014-03-22 02:07:42 +01:00
- Baixada il·limitada de mapes nacionals o regionals directament des de l\'aplicació
2014-02-13 23:53:04 +01:00
- Disponibilitat fora de línia dels PDI baixats prèviament de Viquipèdia, és genial per fer turisme
- Diverses capes de mapes alhora, com traces GPX o de navegació, PDIs, favorits, etc. amb nivell d\'opacitat personalitzada
- Cerca fora de línia d\'adreces i llocs
- Càlcul de rutes fora de línia per distàncies curtes (experimental)
- Modalitats cotxe, bicicleta i vianant
- Canvi automàtic de vista diürna a nocturna, opcional
- Ampliació automàtica del mapa segons la velocitat, opcional
- Alineació automàtica del mapa segons la brúixola o la direcció del moviment, opcional
- Indicació de carril, velocitat màxima permesa, veus enregistrades i/o sintetitzades
</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="tip_recent_changes_0_8_1_t">"Canvis a la versió 0.8.1:
2012-09-10 02:04:22 +02:00
\n\t* Rutes més precises (una mica més lent)
\n\t* Torna a calcular rutes de manera intel·ligent i de pressa
\n\t* Direcció per carrils
\n\t* Informació sobre límits de velocitat, radars i bandes rugoses
2012-10-22 15:43:50 +02:00
\n\t* Millores en l\'orientació per veu en carretera
2012-09-23 22:21:13 +02:00
\n\t* Connector Aparcament («On heu aparcat el cotxe?»)
\n\t* Giny Habilita/deshabilita el registre "</string>
<string name="rendering_attr_contourLines_description">Seleccioneu el nivell mínim de zoom per mostrar el mapa si està disponible. Caldrà el fitxer SRTM separat:</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osmand_monitoring_description">Mostra la configuració que us facilitarà l\'enregistrament de les vostres excursions en fitxers GPX o bé el seguiment d\'una traça per mitjà d\'un servei web.</string>
<string name="osmand_development_plugin_description">Mostra la configuració de característiques en desenvolupament o que s\'estan depurant com ara la navegació animada o la visualització del rendiment de la renderització.</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="accessibility_default">En consonància amb la configuració global del sistema</string>
<string name="zoomIs">El zoom és</string>
2012-08-27 20:05:56 +02:00
<string name="settings_direction_style_descr">Trieu l\'estil per expressar les direccions relatives mentres s\'està movent</string>
2012-08-27 17:07:19 +02:00
<string name="index_name_other">Mapes mundials i temàtics</string>
<string name="index_name_wiki">Viquipèdia mundial</string>
<string name="profile_settings">Configuració específica del perfil</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="edit_filter_save_as_menu_item">Anomena i desa</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="filter_current_poiButton">Filtre</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="default_buttons_commit">Publica</string>
<string name="poi_dialog_opening_hours">Obre</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="poi_dialog_comment">Comentari</string>
<string name="poi_dialog_name">Nom</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="poi_action_add">afegeix</string>
<string name="poi_action_change">canvia</string>
<string name="default_buttons_delete">Elimina</string>
<string name="osb_close_dialog_close_button">Tanca l\'error</string>
<string name="osb_close_dialog_title">S\'està tancant l\'error</string>
<string name="osb_comment_dialog_add_button">Afegeix un comentari</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="osb_comment_dialog_message">Missatge</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="osb_close_menu_item">Tanca l\'error</string>
<string name="osb_comment_dialog_author">Nom de l\'autor</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="osb_add_dialog_success">L\'error s\'ha creat amb èxit</string>
2012-08-28 11:07:15 +02:00
<string name="default_buttons_yes"></string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="default_buttons_no">No</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="default_buttons_add">Afegeix</string>
<string name="default_buttons_apply">Aplica</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="context_menu_item_update_map">Actualitza el mapa</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="search_address_city">Ciutat</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="navigate_point_cancel">Cancel·la</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="search_address_street">Carrer</string>
<string name="app_mode_car">Cotxe</string>
<string name="app_mode_bicycle">Bicicleta</string>
<string name="app_mode_pedestrian">Vianant</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="search_button">Cerca</string>
<string name="search_activity">Cerca</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="settings_Button">Configuració</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="exit_Button">Surt</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="settings_activity">Configuració</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="search_address">Cerca adreça</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="settings">Configuració</string>
<string name="data_settings">Dades</string>
2013-06-11 09:48:46 +02:00
<string name="close">Tanca</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="update_existing">Reemplaçar</string>
<string name="follow">Seguir</string>
<string name="address">Adreça</string>
<string name="search_online_address">Internet</string>
<string name="searching">S\'està cercant...</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="search_history_city">Ciutat: {0}</string>
<string name="search_history_street">Carrer: {0}, {1}</string>
2012-08-27 18:39:40 +02:00
<string name="transport">Transport</string>
<string name="transport_stops">parades</string>
<string name="transport_Routes">Rutes</string>
<string name="menu_mute_off">So activat</string>
<string name="menu_mute_on">So desactivat</string>
<string name="gps_provider">GPS</string>
<string name="network_provider">Xarxa</string>
<string name="int_seconds">segons</string>
<string name="where_am_i">On estic?</string>
2012-08-28 10:51:23 +02:00
<string name="map_widget_view_direction">Direcció de visió</string>
2012-08-28 10:59:50 +02:00
<string name="clear_all">Neteja-ho tot</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="recalculate_route_to_your_location">Mitjà de transport:</string>
2012-08-30 01:40:38 +02:00
<string name="use_short_object_names_descr">Utilitza el nom curt dels objectes en el mode d\'exploració tàctil</string>
<string name="amenity_type_user_defined">Usuari definit</string>
<string name="tip_osm_improve">Millora de les dades d\'OSM</string>
2014-03-27 01:48:55 +01:00
2012-08-30 01:40:38 +02:00
<string name="choose_auto_follow_route">Visualització del mapa centrada automàticament</string>
<string name="auto_follow_route_navigation">Només centra automàticament en la navegació</string>
<string name="auto_follow_route_navigation_descr">Visualització del mapa centrada automàticament només quan es navega.</string>
<string name="auto_follow_location_enabled">S\'està utilitzant la visualització del mapa centrada automàticament.</string>
<string name="file_can_not_be_renamed">No s\'ha pogut canviar el nom al fitxer.</string>
<string name="local_index_mi_rename">Canvia el nom</string>
<string name="file_with_name_already_exist">Ja existeix un fitxer amb el mateix nom.</string>
<string name="show_more_map_detail_descr">Mostra més detalls als mapes de vectors (carreteres,etc.) des dels nivells inferiors de zoom</string>
<string name="gpx_option_destination_point">Utilitza la destinació actual</string>
2014-03-10 01:07:46 +01:00
<string name="install_more">Instal·la\'n més…</string>
2012-08-30 01:40:38 +02:00
<string name="tip_search">Cerca</string>
<string name="km_h">km/h</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="downloading">S\'està baixant...</string>
<string name="closing_changeset">S\'està tancant el conjunt de canvis...</string>
2014-03-22 02:07:42 +01:00
<string name="loading_cities">S\'estan carregant les ciutats…</string>
<string name="loading">S\'està carregant…</string>
2012-08-30 01:40:38 +02:00
<string name="daynight_mode_day">Dia</string>
<string name="daynight_mode_night">Nit</string>
<string name="daynight_mode_auto">Alba/capvespre</string>
<string name="daynight_mode_sensor">Sensor de llum</string>
<string name="daynight">Mode dia/nit</string>
<string name="download_files_question">Voleu baixar {0} fitxer(s) ({1} MB)?</string>
<string name="items_were_selected">{0} ítem(s) seleccionat(s)</string>
<string name="deselect_all">No seleccionis res</string>
<string name="select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="fast_route_mode">La ruta més ràpida</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="fast_route_mode_descr">Activeu per calcular la ruta més ràpida o desactiveu per calcular la més curta </string>
2012-08-30 01:40:38 +02:00
<string name="context_menu_item_download_map">Baixa el mapa</string>
<string name="tiles_to_download_estimated_size">Per al nivell de zoom {0} es baixaran {1} tessel·les ({2} MB)</string>
2012-08-30 18:09:41 +02:00
<string name="default_buttons_ok">D\'acord</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="vector_map_not_needed">No, gràcies</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="yard">iardes</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="mile_per_hour">mph</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="mile">milles</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="poi_filter_closest_poi">PDI més proper</string>
<string name="poi_context_menu_website">Mostra el lloc web del PDI</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="phone">Telèfon</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="download_type_to_filter">Tipus de filtre</string>
<string name="website">Lloc web</string>
<string name="poi_context_menu_call">Mostra el telèfon del PDI</string>
<string name="map_index">Mapa</string>
<string name="osb_bug_name">Error</string>
<string name="rotate_map_to_bearing">Orientació del mapa</string>
<string name="import_fav">Importa</string>
<string name="any_poi">Algun</string>
<string name="layer_osm_bugs">Errors d\'OSM</string>
<string name="layer_map">Font del mapa...</string>
<string name="layer_poi">PDI...</string>
<string name="context_menu_item_search_poi">Cerca PDI</string>
<string name="int_min">min.</string>
<string name="background_router_service">Executa en segon pla</string>
<string name="show_poi_filter">Mostrar filtre</string>
<string name="search_poi_filter">Filtre</string>
<string name="hide_poi_filter">Ocultar filtre</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="voice_data_initializing">S\'està inicialitzant les dades de veu...</string>
<string name="unzipping_file">S\'està descomprimint el fitxer...</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="first_time_download">Baixar regions</string>
<string name="map_screen_orientation">Orientació de pantalla</string>
<string name="transport_search_before">Ruta previa</string>
<string name="context_menu_item_update_poi">Actualitzar PDI</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="searching_address">S\'està cercant l\'adreça...</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="search_offline_address">Fora de línia</string>
<string name="download_index_success">Baixada amb èxit</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="show_poi_on_map">Mostrar al mapa</string>
<string name="show_gps_status">Mostrar estat del GPS</string>
2012-08-31 10:52:17 +02:00
<string name="opening_hours">Horari d\'obertura</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="poi">PDI</string>
<string name="new_route_calculated_dist">Nova ruta calculada,distancia</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="loading_data">S\'està carregant les dades...</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="finished_task">Finalitzat</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="update_tile">Actualitza el mapa</string>
2012-08-31 10:52:17 +02:00
<string name="app_settings">Preferències d\'aplicació</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="map_view_3d_descr">Activa la visualització en 3D del mapa</string>
<string name="show_gps_coordinates_text">Mostra les coordenades de GPS al mapa</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="map_Button">Mapa</string>
<string name="map_preferences">Mapa</string>
<string name="position_on_map_center">Centre</string>
<string name="app_mode_default">Per defecte</string>
<string name="navigate_point_latitude">Latitud</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="navigate_point_longitude">Longitud</string>
2012-08-30 18:55:48 +02:00
<string name="search_address_region">Regió</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="default_buttons_cancel">Cancel·la</string>
<string name="context_menu_item_create_poi">Crea un PDI</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="poi_query_by_name_matches_categories">S\'han trobat unes quantes categories coincidents amb la consulta:</string>
2012-09-04 14:58:45 +02:00
<string name="choose_audio_stream">Sortida de guiat per veu</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="map_transparency_descr">Modifica l\'opacitat del mapa base</string>
2012-09-04 14:58:45 +02:00
<string name="map_transparency">Opacitat del mapa base</string>
<string name="trace_rendering">Informació de depuració de dibuixat</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="update_poi_file_not_found">El fitxer local per mantenir el canvis en els PDI no s\'ha trobat i podria no haver-se creat.</string>
2012-09-04 18:50:44 +02:00
<string name="map_widget_monitoring">Seguiment</string>
<string name="use_fluorescent_overlays">Capes superposades fluorescents</string>
<string name="reload">Refresca</string>
<string name="download_files">Baixa</string>
<string name="layer_gpx_layer">Traça GPX...</string>
<string name="vector_data">Mapes de vectors fora de línia</string>
<string name="point_on_map">Localització:\n Lat %1$.5f\n Lon %2$.5f</string>
<string name="poi_context_menu_modify">Modifica el PDI</string>
<string name="poi_context_menu_delete">Elimina el PDI</string>
<string name="rotate_map_compass_opt">Segons la brúixola</string>
<string name="rotate_map_bearing_opt">Segons la direcció del moviment</string>
<string name="rotate_map_none_opt">No giris el mapa (el nord és dalt)</string>
<string name="show_route">Detalls de la ruta</string>
2012-09-05 02:09:22 +02:00
<string name="fav_imported_sucessfully">Els preferits s\'han importat correctament</string>
<string name="fav_file_to_load_not_found">El fitxer GPX que conté els preferits no s\'ha trobat a {0}</string>
<string name="fav_saved_sucessfully">Els preferits s\'han desat correctament a {0}</string>
2012-09-04 18:50:44 +02:00
<string name="export_fav">Exporta</string>
2012-09-05 02:09:22 +02:00
<string name="error_occurred_loading_gpx">S\'ha produït un error en carregar el GPX</string>
2012-09-04 18:50:44 +02:00
<string name="send_report">Envia un informe</string>
2012-09-05 02:09:22 +02:00
<string name="none_region_found">No s\'ha trobat dades de les regions a la targeta SD. Cal que us baixeu les regions des d\'Internet.</string>
2012-09-04 18:50:44 +02:00
<string name="layer_yandex_traffic">Tràfic Yandex</string>
<string name="layer_route">Ruta</string>
<string name="layer_favorites">Preferits</string>
<string name="menu_layers">Defineix la visualització</string>
2013-07-14 17:30:04 +02:00
2012-09-04 18:50:44 +02:00
<string name="use_trackball_descr">Utilitzeu el ratolí de bola per moure el mapa</string>
<string name="use_trackball">Utilitza el ratolí de bola</string>
2012-09-05 02:09:22 +02:00
<string name="process_navigation_service">Servei de navegació de l\'OsmAnd</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="live_monitoring_mode_off">Inicia\n el seguiment en viu</string>
<string name="live_monitoring_mode_on">Atura\n el seguiment en viu</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="osmand_parking_position_description_add">Per recollir el cotxe a:</string>
<string name="live_monitoring_descr">Enviar el seguiment a un servei web especific</string>
<string name="live_monitoring">Seguiment en línia en viu</string>
<string name="live_monitoring_interval">Interval de seguiment en viu</string>
<string name="live_monitoring_interval_descr">Interval de seguiment en viu especific</string>
<string name="live_monitoring_url">Adreça web de seguiment en viu</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="gpx_monitoring_disabled_warn">Si us plau habiliteu l\'opció «Enregistra camí a fitxer GPX».</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="binary_map_download_success">Baixada amb èxit.
\n\t\n\tPer usar-lo activeu «Menú» -&gt; «Defineix vista» -&gt; «Font de mapa...» -&gt; «Mapes de vectors fora de línia».
</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="pref_overlay">Capa de fons/Cap superposada</string>
2012-09-05 22:14:25 +02:00
<string name="map_version_changed_info">El servidor conte fitxers de mapes que no son compatibles amb l\'actual versió de l\'aplicació. Per descarregar-los i usar-los si us plau actualitza a l\'ultima versió.</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="local_index_action_do">Estas a punt de %1$s %2$s element(s). Continuar?</string>
2012-09-05 22:14:25 +02:00
<string name="warning_tile_layer_not_downloadable">L\'aplicació no pot descarregar la capa del mapa %1$s, si us plau prova a reinstal·lar-lo.</string>
2014-03-10 01:07:46 +01:00
<string name="layer_overlay">Mapa sobreposat…</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="map_overlay">Mapa superposat</string>
2014-03-27 01:48:55 +01:00
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="choose_auto_follow_route_descr">Temps fins que la vista es sincronitzi amb la posició actual</string>
<string name="map_underlay">Mapa de fons</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="map_underlay_descr">Escolliu el mapa de fons</string>
<string name="map_overlay_descr">Escolliu el mapa superposat</string>
2014-03-10 09:44:30 +01:00
<string name="tip_location_sharing">Comparteix una ubicació</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="preferred_locale_descr">Selecciona la llengua a mostrar</string>
2013-07-30 21:48:42 +02:00
<string name="tip_app_mode_t_v2">\tL\'OsmAnd suporta diferents (personalitzables) perfils d\'aplicació per a diferents usos.
2013-07-29 21:36:45 +02:00
\n\tPodeu canviar de perfil amb el boto a la cantonada inferior esquerra de la pantalla de mapa(icona de cotxe,bici o vianant), o quan creeu una ruta.
</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="foot">peu</string>
<string name="km">km</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="poi_filter_food_shop">Alimentació</string>
2012-09-05 22:14:25 +02:00
<string name="use_osmand_routing_service">Navegacio d\'OsmAnd&gt;20Km</string>
<string name="osmand_net_previously_installed">Hi ha una versió preveia d\'OsmAnd instal·lada. Totes les dades offline seran suportades per la nova aplicació .Peró els punts preferits hauran de ser exportats a la versió vella i després importats a la nova.</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="install_selected_build">Vols instal·lar OsmAnd - {0} de {1} {2} MB ?</string>
<string name="gps_status_app_not_found">Aplicació GPS Status no instal·lada. Buscar en el Market?</string>
<string name="filter_existing_indexes">Filtre baixat</string>
<string name="continuous_rendering">Dibuixat continu</string>
2012-09-05 22:14:25 +02:00
<string name="use_high_res_maps">Pantalla d\'alta resolució</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="transport_search_none">cap</string>
<string name="voice">veu</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="error_reading_gpx">S\'ha produït un error en llegir les dades del GPX</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="thanks_yandex_traffic">Gracies a Yandex per informació del transit.</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="no_fav_to_save">Cap punt preferit per desar</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="background_router_service_descr">Executa OsmAnd en segon pla per seguir la teva posició mentre la pantalla esta parada</string>
<string name="voice_data_not_supported">Versió no suportada de les dades de veu</string>
<string name="voice_data_corrupted">Les dades se veu especificades estan corruptes</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="sd_unmounted">La targeta SD no és accessible.\nNo podreu veure mapes o cercar coses.</string>
2012-09-05 19:59:30 +02:00
<string name="first_time_continue">Mes tard</string>
<string name="search_nearby">Cerca a prop</string>
<string name="map_orientation_landscape">Apaisat</string>
<string name="map_orientation_default">El mateix que el dispositiu</string>
<string name="add_new_rule">Afegir nova regla</string>
<string name="update_poi_no_offline_poi_index">No hi ha dades PDI fora de linía per a aquesta area</string>
<string name="update_poi_error_local">Error actualitzant la llista de PDIs</string>
2012-09-05 20:00:16 +02:00
<string name="max_level_download_tile">Max. zooms en linía</string>
2012-09-05 20:16:44 +02:00
<string name="router_service">Servei de navegació</string>
<string name="downloading_list_indexes">Baixant llista de les regions disponibles…</string>
<string name="get_directions">Direccions</string>
<string name="loading_poi_obj">Carregant PDI…</string>
<string name="loading_streets">Carregant carrers…</string>
<string name="error_calculating_route">Error calculant ruta</string>
<string name="loading_postcodes">Carregant codis postals…</string>
<string name="arrived_at_destination">Has arribat a la teva destinació</string>
<string name="invalid_locations">Les coordenades no son valides!</string>
<string name="saving_gpx_tracks">Guardant seguiments GPX a la SD…</string>
<string name="download_indexes">Baixar informació fora de linía</string>
2012-09-06 08:29:16 +02:00
<string name="osm_settings">Edició d\'OSM</string>
2012-09-05 20:16:44 +02:00
<string name="save_track_interval">Interval de mostreig</string>
<string name="additional_settings">Preferències adiccionals</string>
<string name="data_settings_descr">Especifica llengua,baixa/recarrega dades</string>
<string name="use_online_routing">Usa navegació en linía</string>
<string name="save_current_track_descr">Guarda el seguiment actual a la SD ara</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="add_to_favourite">Afegeix a Preferits</string>
2012-09-05 20:16:44 +02:00
<string name="ChooseCountry">Escull pais</string>
<string name="choose_street">Escull carrer</string>
<string name="choose_city">Escull ciutat</string>
<string name="show_poi_over_map">Mostrar PDI</string>
<string name="show_location">Mostrar ubicació</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="searchpoi_activity">Escull un PDI</string>
<string name="choose_available_region">Escull una regió de la llista</string>
<string name="search_POI_level_btn">Cerca\'n més</string>
2012-09-05 20:16:44 +02:00
<string name="map_source">Font de mapes</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="show_poi_over_map_description">Mostra els PDI sobre el mapa (utilitza el darrer filtre escollit)</string>
2012-09-05 20:16:44 +02:00
<string name="use_internet">Usa Internet</string>
<string name="favorites_Button">Preferit</string>
2012-10-22 16:01:14 +02:00
<string name="search_address_top_text">Escull l\'adreça</string>
<string name="context_menu_item_add_favorite">Afegeix a preferits</string>
<string name="favourites_context_menu_edit">Edita el preferit</string>
<string name="favourites_context_menu_delete">Elimina el preferit</string>
<string name="osb_add_dialog_title">Entra un text d\'error</string>
<string name="osb_close_dialog_success">L\'error s\'ha tancat correctament</string>
<string name="osb_comment_dialog_title">S\'està afegint el comentari a l\'error</string>
<string name="poi_edit_title">Edita el PDI</string>
<string name="poi_remove_title">Elimina el PDI</string>
<string name="poi_create_title">Crea un PDI</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="first_time_msg">Gràcies per utilitzar l\'OsmAnd. Per gaudir de més característiques d\'aquesta aplicació necessiteu baixar-vos informació regional fora de línia a través de «Configuració» → «Dades fora de línia». Llavors podreu veure mapes, cercar adreces, buscar els PDI i trobar transports públics.</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="basemap_was_selected_to_download">Es requereix un mapa base pel correcte funcionament de l\'aplicació i s\'ha seleccionat per baixar-lo.</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="osmand_background_plugin_description">Mostra els paràmetres per habilitar el seguiment i la navegació en segon pla (pantalla apagada) mitjançant l\'activació periòdica del dispositiu GPS.</string>
2012-09-10 23:24:47 +02:00
<string name="accessibility_preferences_descr">Preferències d\'accessibilitat</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="trace_rendering_descr">Mostra el rendiment de la renderització</string>
<string name="tip_navigation_t">\tAbans de què inicieu la navegació necessiteu seleccionar una destinació. Després premeu al mapa «Menú» -&gt; «Direccions» i seleccioneu el tipus de navegació.</string>
<string name="context_menu_item_add_waypoint">Afegeix una fita GPX</string>
<string name="poi_filter_namefinder">Cercador de noms en línia</string>
<string name="continuous_rendering_descr">Mostra la renderització continuada en lloc d\'imatge a imatge</string>
<string name="uploading_data">S\'està penjant les dades...</string>
2012-09-10 23:24:47 +02:00
<string name="search_nothing_found">No s\'ha trobat res</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="list_index_files_was_not_loaded">No s\'ha recuperat la llista de les regions des d\'osmand.net.</string>
<string name="failed_op">fallada</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="error_occurred_saving_gpx">Error desant el GPX</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="osm_settings_descr">Preferències específiques d\'Openstreetmap.org (OSM) necessàries per les trameses a OSM</string>
<string name="search_address_building">Edifici</string>
<string name="search_address_building_option">Edifici</string>
<string name="avoid_motorway">Evita les autopistes</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="auto_zoom_map_descr">Zoom automàtic del mapa en funció de la velocitat (mentre el mapa està sincronitzat amb la posició actual)</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="auto_zoom_map">Zoom automàtic del mapa</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="tip_recent_changes_0_8_3_t">"Canvis a la versió 0.8.3:
2012-09-10 02:04:22 +02:00
\n\t* Millora en el guiatge de rutes
\n\t* Opció per evitar autopistes
\n\t* Permet mostrar Cycleway=track
2012-09-10 23:24:47 +02:00
\n\t* Millora en l\'acabat de les IU (icones)
2012-10-22 15:43:50 +02:00
\n\t* S\'han corregit alguns errors de programació "</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="snap_to_road_descr">Ajusta la posició a les carreteres durant la navegació</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="snap_to_road">Desplaça a la carretera</string>
<string name="asap">MCP</string>
2013-01-31 00:31:12 +01:00
<string name="prefs_plugins_descr">Els connectors activen els paràmetres del mode expert i us proveeixen de funcionalitats extres</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="fav_export_confirmation">Ja existeix un fitxer anterior amb preferits exportats. Voleu reemplaçar-lo?</string>
<string name="city_type_suburb">Barri</string>
<string name="city_type_hamlet">Aldea</string>
<string name="city_type_village">Vila</string>
<string name="favorite_delete_multiple">Esteu a punt de suprimir %1$d preferit(s) i %2$d grup(s) de preferits. N\'esteu segurs?</string>
<string name="basemap_missing">No s\'ha trobat el mapa base del món (el qual cobreix tot el món als nivells de zoom menors). És recomanable que us baixeu el fitxer World_basemap_x.obf per gaudir d\'un entorn complet.</string>
<string name="vector_data_missing">No s\'ha trobat les dades de bord («fora de línia») a la targeta SD. És recomanable que les baixeu per utilitzar els mapes fora de línia.</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="local_index_gpx_info">Subtraces : %1$d\nPunts en total: %2$d\nFites: %3$d\nDistància total: %4$s\nHora d\'inici: %5$tF, %5$tR\nHora final: %6$tF, %6$tR</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="tts_missing_language_data">No hi ha dades instal·lades per la llengua seleccionada. Voleu anar al Market per instal·lar-ne?</string>
<string name="gpx_option_from_start_point">Passa al llarg de la traça sencera</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="switch_to_vector_map_to_see">Hi ha un mapa de vectors fora de línia per aquesta localització.
\n\t\n\tPer activar-lo aneu a «Menú» -&gt; «Defineix visualització» -&gt; «Font de mapes...» -&gt; «Mapes de vectors fora de línia».</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="overlay_transparency_descr">Modifiqueu l\'opacitat de la capa superposada</string>
<string name="overlay_transparency">Opacitat de la capa superposada</string>
2014-03-10 01:07:46 +01:00
<string name="layer_underlay">Mapa de base…</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="preferred_locale">Llengua de visualització</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="tip_search_t">"\tPodeu cercar llocs directament al mapa o per l\'adreça, la localització, com a PDI, o bé com a preferit predefinit.
\n\tPremeu «Cerca» al menú principal i obrireu les activitats de cerca. Per tots els resultats un menú contextual us ofereix dues opcions: «Estableix com a destinació» o «Mostra al mapa». "</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="add_waypoint_dialog_added">La fita «{0}» s\'ha afegit correctament</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="add_waypoint_dialog_title">Afegeix una fita a la traça GPX enregistrada</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="version_index_is_big_for_memory">L\'índex «{0}» no cap a la memòria</string>
<string name="version_index_is_not_supported">La versió de l\'índex «{0}» no està suportada</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="build_installed">Paquet {0} instal·lat correctament ({1}).</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="downloading_build">S\'està baixant el paquet...</string>
<string name="loading_builds">S\'està carregant els paquets de l\'OsmAnd...</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="select_build_to_install">Seleccioneu un dels paquets de l\'OsmAnd per instal·lar-lo</string>
<string name="voice_is_not_available_msg">El guiatge de veu no està disponible. Aneu a la configuració, escolliu el paquet de dades de veu preferit i baixeu-lo.</string>
<string name="voice_is_not_available_title">Cap guiatge de veu seleccionat</string>
<string name="daynight_descr">Trieu la regla de commutació del mode dia/nit</string>
<string name="maps_could_not_be_downloaded">Aquest mapa podria no haver-se baixat</string>
2012-09-10 23:24:47 +02:00
<string name="rendering_exception">Ha ocorregut un error mentres s\'estava renderitzant l\'àrea seleccionada</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="show_point_options">Opcions de localització …</string>
2012-09-10 23:24:47 +02:00
<string name="renderer_load_sucess">El renderitzador s\'ha carregat correctament</string>
2012-09-10 02:04:22 +02:00
<string name="fav_points_not_exist">No hi ha punts preferits</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="tip_recent_changes_0_8_0_t">"Canvis a la versió 0.8.0:↵
\n\t- *Funcionalitats dels connectors*↵
\n\t - La majoria de funcionalitats estan agrupades per característiques i poden ser habilitades/deshabilitades en el gestor de connectors.↵ Podeu habilitar (en línia o emmagatzemades) fonts de tessel·les de mapa, preferències de seguiment i moltes altres noves i anteriors característiques. ↵
2012-09-12 14:57:18 +02:00
\n\t- *Nou suport per dades de mapa fora línia*↵
2012-09-23 22:21:13 +02:00
\n\t - El renderitzat de mapa ha esdevingut mes ràpid i precís (els problemes amb la línia de costa i les àrees inundades estan majoritàriament solucionats). ↵
\n\t - Necessiteu descarregar completament totes les dades fora de línia (les dades antigues no seran suportades)↵
\n\t- *Càlcul de rutes fora línia* ↵
\n\t - El càlcul de rutes fora línia ha esdevingut mes robust↵
\n\t *Usabilitat i experiència d\'IU*↵
\n\t - Millorada en moltes àrees "</string>
<string name="tip_recent_changes_0_8_2_t">"Canvis a la versió 0.8.2:
\n\t* Càlcul de rutes millorat
\n\t* Ginys dinàmics de mapes
\n\t* Configuracions de mapa desplaçades a la pantalla del mapa
\n\t* Botó de bloqueig de pantalla en serveis de registre
\n\t* S\'ha corregit Arabic, Kannada scripting i llenguatges RTL "</string>
2012-09-12 14:57:18 +02:00
<string name="gpxup_trackable">Seguible</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="search_offline_geo_error">No s\'ha pogut analitzar la geo intenció «%s»</string>
2012-09-12 14:57:18 +02:00
<string name="amenity_type_geocache">Geoenmegatzament</string>
<string name="use_osmand_routing_service_descr">L\'us de la navagacio fora de línia d\'OsmAnd s\'aplica nomes a rutes &gt; 20km (experimental)</string>
2012-11-16 14:38:53 +01:00
<string name="btn_advanced_mode">Mode avançat…</string>
2012-09-17 19:53:04 +02:00
<string name="poi_filter_parking">Aparcament</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="poi_filter_public_transport">Transport públic</string>
2012-09-17 19:53:04 +02:00
<string name="poi_filter_emergency">Emergències</string>
<string name="poi_filter_restaurants">Restaurants</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osm_editing_plugin_description">Mostra la configuració necessària per la retroalimentació d\'OSM com ara recollir/modificar els PDI d\'OSM, obrir/comentar els errors d\'OSM i contribuir amb fitxers GPX enregistrats (calen les credencials d\'OSM).</string>
2014-02-14 00:29:55 +01:00
<string name="tip_rotation_switching_t_v2">Podeu canviar com gira el mapa tocant repetidament la icona de la brúixola de la pantalla.
2014-02-02 00:54:08 +01:00
\n\nLes opcions son:
2014-02-14 00:29:55 +01:00
\n\t\'No girar (el nord es amunt)\' - El mapa no girarà, el nord sempre serà a dalt.
\n\t\'En la direcció del moviment\' - El mapa s\'alinearà contínuament en la direcció que avanceu.
\n\t\'Amb la brúixola\' - El mapa s\'alinearà contínuament amb la brúixola del dispositiu.
2013-07-29 21:36:45 +02:00
</string>
2013-01-31 00:31:12 +01:00
<string name="tts_language_not_supported">La llengua seleccionada no està suportada per el motor de TAV (text a veu) d\'Android instal·lat. Voleu anar al Market per veure altres motors TAV? Altrament s\'usarà la llengua del TAV per defecte.</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="tip_map_switch_t_v2">\tLa font del mapa i les capes mostrades es poden canviar via «Menú» -&gt; «Defineix vista» en la vista del mapa.
\n\tSota «Font del mapa…» podeu triar entre usar els mapes vectorials, font de tessel·la predeterminades (activades a «Mapes en línia» plugin per això), o mapes creats manualment usant per exemple OsmAndCreator en el vostre PC.
2013-07-30 21:48:42 +02:00
\n\tL\'OsmAnd també suporta fonts personalitzades.
2013-07-29 21:36:45 +02:00
</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="tip_map_context_menu_t">"\tEl menú contextual de mapa esta disponible prement i aguantant en el mapa o prement el boto de la bola de desplaçament.
\n\tAixò produeix una caixa amb les coordenades del punt.Per obrir el menú de diàleg del mapa,toca\'l.(O prem i aguanta per amagar la caixa un altre cop.)
\n\tEl menú contextual conte totes les accions referents a un punt(localització). "</string>
<string name="tip_initial_t">"\tOsmAnd es una aplicació de navegació amb moltes característiques.
\n\tCom a una introducció bàsica alguns consells s\'enllaçen a la pantalla principal. "</string>
2012-09-17 21:17:28 +02:00
<string name="send_location_way_choose_title">Comparteix l\'ubicació usant</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="old_map_index_is_not_supported">Format de mapa discontinuat «{0}» no esta suportat</string>
2012-09-17 19:53:04 +02:00
<string name="select_max_zoom_preload_area">Selecciona el màxim zoom per precarregar</string>
2012-09-17 21:17:28 +02:00
<string name="renderers_descr">Escull l\'aparença de dibuixat</string>
2012-09-17 19:53:04 +02:00
<string name="transport_searching_transport">Resultats de transport(sense disti):</string>
<string name="transport_searching_route">Resultats de transport ({0} a disti):</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="map_route_by_gpx">Navega utilitzant un GPX</string>
2012-09-17 19:53:04 +02:00
<string name="layer_transport_route">Ruta de transport</string>
<string name="layer_transport">Parades de transport</string>
<string name="voice_data_unavailable">Les dades de veu seleccionades no estan disponibles</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="search_poi_location">S\'està cercant senyal...</string>
2012-09-17 21:17:28 +02:00
<string name="opening_hours_not_supported">Format d\'horaris d\'obertura no suportat per a l\'edició</string>
2012-09-17 19:53:04 +02:00
<string name="transport_to_go_after">prioritza distancia</string>
<string name="hello">Aplicació de navegació OsmAnd</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="osmand_rastermaps_plugin_description">Mostra les preferències per configurar diversos mapes en línia o mapes emmagatzemats com a mapa base o com a mapa sobreposat/de fons. Aquests mapes poden ser preparats i copiats a la carpeta OsmAnd.</string>
<string name="choose_audio_stream_descr">Escolliu el canal per reproduir el guiat per veu (depenent del sistema)</string>
<string name="renderers">Renderització dels vectors</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="context_menu_item_open_bug">Obre un error d\'OSM</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="tip_recent_changes_0_8_4_t">Canvis a la versió 0.8.4:
2014-03-22 02:07:42 +01:00
\n\t* Correcció d\'alguns errors
\n\t* El mapa no perd la posició després d\'interrupcions
2014-02-13 23:53:04 +01:00
\n\t* Permet activar el mode en segon pla durant la navegació
</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="btn_add_tag">Afegeix una etiqueta</string>
<string name="poi_filter_entertainment">Entreteniment</string>
<string name="context_menu_item_first_intermediate_point">Defineix el primer punt objectiu</string>
<string name="context_menu_item_last_intermediate_point">Defineix el darrer punt objectiu</string>
<string name="add_as_last_destination_point">Afegeix punt intermedi al final</string>
<string name="add_as_first_destination_point">Afegeix punt intermedi al principi</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="replace_destination_point">Substitueix el punt de destinació</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="new_destination_point_dialog">Ja teniu un punt de destinació definit.</string>
<string name="target_point">Punt objectiu %1$s</string>
<string name="target_points">Objectius</string>
<string name="intermediate_point_too_far">El punt intermedi %1$s és massa lluny de la carretera més propera.</string>
<string name="arrived_at_intermediate_point">Heu arribat al vostre punt intermedi</string>
<string name="context_menu_item_intermediate_point">Afegeix un punt intermedi</string>
<string name="map_widget_intermediate_distance">Punt intermedi</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="ending_point_too_far">El punt final és massa lluny de la carretera més propera.</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="poi_filter_accomodation">Allotjament</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="poi_filter_sightseeing">Vistes panoràmiques</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="poi_filter_car_aid">Assistència a vehicles</string>
2014-03-22 09:31:41 +01:00
<string name="tip_update_index_t">És essencial tenir actualitzats els mapes locals per poder visualitzar-los, fer recerca d\'adreces/punts d\'interès i navegació quan no hi ha connexió. L\'OsmAnd conta amb un gestor de dades per baixar aquests mapes (i altres arxius de dades) i comprovar si hi ha actualitzacions disponibles.
\n\nPer baixar mapes aneu a \'Configuració\' → \'Gestió de dades\' → \'Baixar dades locals\'.
\n\nRebreu un llistat de regions d\'internet i podeu seleccionar per descarregar o actualitzar un arxiu. Fixeu-vos el selector de tipus d\'arxiu de la part superior de la pantalla per descarregar el que voleu (mapes normals, amb relleu, etc.).
\n\nPodeu filtrar les opcions disponibles introduint les primeres lletres o podeu seleccionar l\'opció
\'Configuració\ → \'Filtrar baixades\' per veure només les actualitzacions disponibles per les dades que ja teniu al vostre dispositiu.
\n\n\t Color \'verd\' indica que les dades ja són actualitzades
\n\t Color \'Blau\' indica que hi ha actualitzacions disponibles al servidor
\n\t Tipus de lletra cursiva indica que les dades estan desactivades al dispositiu
</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="create_poi_link_to_osm_doc">LLegenda del mapa <u>OSM en línia</u> amb imatges</string><string name="osmand_routing_experimental">La navegació fora de línia de l\'OsmAnd és una característica experimental i no funciona per distàncies superiors als 20Km.\n\nEl servei de navegació s\'ha desviat temporalment cap a CloudMade en línia.</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="renderer_load_exception">Ha succeït una excepció: El renderitzador no s\'ha carregat</string>
<string name="context_menu_item_search_transport">Cerca de transport</string>
<string name="transport_search_again">Reinicia la cerca de transport</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="no_vector_map_loaded">Els mapes de vectors no s\'han carregat</string>
<string name="gpx_files_not_found">No s\'han trobat fitxers GPX a la carpeta /tracks</string>
<string name="rotate_map_to_bearing_descr">Seleccioneu l\'alineació de la pantalla del mapa</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="background_service_int">Interval de despertament</string>
<string name="voice_provider_descr">Seleccioneu el guiatge per veu per la navegació</string>
<string name="voice_provider">Guiatge per veu</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="route_tr">Gireu a la dreta i continueu</string>
<string name="route_tshr">Gireu fortament a la dreta i continueu</string>
<string name="route_tslr">Gireu lleugerament a la dreta i continueu</string>
<string name="route_tl">Gireu a l\'esquerra i continueu</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="route_tshl">Gireu fortamanent a l\'esquerra i continueu</string>
<string name="route_tsll">Gireu lleugerament a l\'esquerra i continueu</string>
<string name="route_tu">Feu un gir en forma d\'U i continueu</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="search_near_map">Cerca la darrera localització propera al mapa</string>
<string name="transport_Stop">Parada</string>
<string name="transport_search_after">Ruta subsegüent</string>
<string name="transport_finish_search">Finalitza la cerca</string>
<string name="transport_to_go_before">distància subsegüent</string>
<string name="transport_route_distance">Distància de la ruta</string>
<string name="show_transport_over_map_description">Mostra les parades del transport públic al mapa</string>
<string name="search_history_int_streets">Intersecció: {0} x {1} a {2}</string>
<string name="favorite">Preferit</string>
<string name="history">Història</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="uploading">S\'esta penjant...</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="search_osm_nominatim">Cerca una adreça utilitzant OSM Nominatim</string>
<string name="hint_search_online">Núm. de la casa, carrer, ciutat</string>
<string name="max_level_download_tile_descr">Seleccioneu el nivell màxim de zoom per baixar les tessel·les dels mapes en línia</string>
<string name="route_general_information">Distància total %1$s, temps de viatge %2$d h %3$d m.</string>
<string name="router_service_descr">Escolliu un servei de navegació en línia o fora de línia</string>
<string name="download_question">Voleu baixar {0} - {1} ?</string>
<string name="download_question_exist">Ja existeixen dades fora de línia per {0} ({1}). Voleu actualitzar-les ({2}) ?</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="fav_points_edited">S\'ha editat un punt preferit</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="only_show">Només mostra</string>
<string name="mark_final_location_first">Primer de tot cal que seleccioneu una destinació</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="auth_failed">Ha fallat l\'autorització</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="loading_streets_buildings">Carregant carrers/edificis…</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="error_calculating_route_occured">Ha succeït un error en calcular la ruta</string>
<string name="empty_route_calculated">Error: La ruta calculada és buida</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="go_back_to_osmand">Torna enrere al mapa de l\'OsmAnd</string>
<string name="reading_indexes">S\'està llegint les dades locals...</string>
<string name="download_indexes_descr">Baixeu o actualitzeu dades des d\'Internet pel seu ús fora de línia</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="use_online_routing_descr">Utilitzeu Internet per calcular la ruta</string>
<string name="save_current_track">Desa la traça GPX actual</string>
<string name="save_track_to_gpx_descrp">Les traces es desaran al directori de traces agrupades per dies</string>
<string name="reload_tile">Torna a carregar la tessel·la</string>
<string name="mark_point">Objectiu</string>
<string name="show_osm_bugs_descr">Mostra OpenStreetBugs al mapa</string>
<string name="show_osm_bugs">Mostra OpenStreetBugs</string>
<string name="favourites_activity">Preferits</string>
<string name="edit_filter_delete_message">El filtre {0} s\'ha eliminat</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="update_poi_success">Les dades dels PDI s\'han actualitzat correctament (se n\'han carregat {0})</string>
<string name="update_poi_error_loading">S\'ha produït un error quan s\'estava carregant les dades des del servidor</string>
<string name="update_poi_is_not_available_for_zoom">L\'actualització dels PDI no està disponible pels nivells de zoom més petits</string>
<string name="context_menu_item_update_map_confirm">Voleu actualitzar les dades locals a través d\'Internet?</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="search_history_building">Edificis: {0}, {1}, {2}</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="choose_building">Escolliu l\'edifici</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="show_view_angle">Mostra la direcció de visió</string>
<string name="map_view_3d">Visualització del mapa en 3D</string>
<string name="map_tile_source">Font del mapa de tessel·les</string>
<string name="use_internet_to_download_tile">Utilitza Internet per baixar les tessel·les que faltin</string>
<string name="app_description">Aplicació de navegació</string>
<string name="search_shown_on_map">Mostra al mapa</string>
<string name="search_address_street_option">Intersecció de carrers</string>
<string name="search_tabs_location">Localització</string>
<string name="add_favorite_dialog_top_text">Entra el nom del preferit</string>
<string name="add_favorite_dialog_default_favourite_name">Preferit</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="add_favorite_dialog_favourite_added_template">El punt preferit «{0}» s\'ha afegit correctament.</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="osb_comment_menu_item">Afegeix un comentari</string>
2012-10-22 15:43:50 +02:00
<string name="osb_comment_dialog_success">El comentari s\'ha afegit correctament</string>
<string name="poi_remove_success">El PDI s\'ha eliminat correctament</string>
2012-09-23 22:21:13 +02:00
<string name="default_buttons_reset">Reinicia</string>
<string name="edit_filter_delete_dialog_title">Voleu eliminar el filtre seleccionat?</string>
2013-07-30 21:48:42 +02:00
<string name="tip_day_night_mode_t_v2">\tL\'aspecte dels mapes vectorials pot canviar entre dia (clar) i nit (fosc).
2013-07-29 21:36:45 +02:00
\n\tEls colors de nit són més segurs per conduir de nit.
\n\tPodeu assignar una política per canviar de dia/nit a «Menú» -&gt; «Configura la pantalla...» -&gt;«Mapa dia/nit».
2012-09-25 19:35:49 +02:00
\n\tLes opcions son:
2013-07-29 21:36:45 +02:00
\n\t«Alba/Ocàs» - mode automàtic, controlat per la posició del sol (predeterminat)
2012-10-22 15:43:50 +02:00
\n\t«Dia» - sempre usa mode de dia
2013-07-30 21:51:22 +02:00
\n\t«Nit» - sempre usa mode de nit\n\t«Sensor de llum» - l\'aspecte del mapa es controlat pel sensor de llum del dispositiu (només si disposa d\'aquest sensor)
2013-07-30 21:48:42 +02:00
</string>
<string name="tip_osm_improve_t">\tL\'OsmAnd usa mapes basats en dades de l\'Openstreetmap.org (OSM) i -a mes de veure i navegar- podeu usar-lo per a millorar la qualitat de les dades. Fàcilment podeu crear i publicar nous PDI o errors de l\'OSM amb només uns quants clics!
\n\tPer a això heu de subministrar la vostra informació de registre de l\'OSM a «Preferències» -&gt; «Preferències generals» -&gt; «Edició d\'OSM».
\n\tPer afegir un nou PDI useu l\'opcio «Crea un PDI» en el menú contextual del mapa. Introduïu la informacio sobre el nou PDI al dialeg de «Crea PDI» i finalment publiqueu-lo.
2012-09-25 19:35:49 +02:00
\n\tEls errors en els mapes poden ser informats inmediatament via error d\'OSM, i la comunitat d\'OSM llavors podra solucionar l\'error rapidament.
2013-07-29 21:36:45 +02:00
\n\tPer afegir un error useu l\'opcio «Obre error d\'OSM» en el menu contextual. Llavors entra una descripcio detallada del problema i finalment envia-ho usant el boto d\'Afegir.
\n\tTingueu en compte que fa falta conexio a Internet per afegir PDI OSM i errors d\'OSM.</string>
2012-09-25 19:35:49 +02:00
<string name="tip_recent_changes_0_6_9_t">Canvis a 0.6.9 :
\n\t- Dibuixat fora línia millorat\n\t- Dibuixat natiu ràpid fora linina - mirar a les característiques experimentals (pot no funcionar en alguns dispositius)\n\t- Canvis massius per veure i sentir
\n\t- Informació d\'altitud
\n\t- Noves traduccions (Vietnamita,Polac)
\n\t- Altres petites característiques</string>
<string name="no_route">Sense ruta</string>
<string name="voice_stream_voice_call">Àudio de trucada de veu</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="tip_location_sharing_t">\tPodeu compartir la ubicació de llocs interessants en el vostre viatge amb la família o els amics.
\n\tPer compartir qualsevol ubicació que desitgeu:
\n\tUseu «Menú contextual de mapa» -&gt; «Comparteix la ubicació».
\n\tLlavors seleccioneu una via per compartir la vostra ubicació. Les opcions són: Correu electrònic, SMS(text) o només copiar la ubicació en el porta-retalls.
</string>
2012-11-16 14:38:53 +01:00
<string name="enable_plugin_monitoring_services">Habilita els connectors de monitorització (enregistrament, enregistrament en viu) per poder utilitzar els serveis de monitorització</string>
2012-11-03 22:25:12 +01:00
<string name="gps_not_available">Habiliteu el GPS a les preferències</string>
2013-05-30 01:00:23 +02:00
<string name="zxing_barcode_scanner_not_found">L\'aplicació ZXing Barcode Scanner no està instal·lada. La voleu cercar al Market?</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="rendering_attr_roadColors_name">Esquema de color de carreteres</string>
<string name="map_widget_show_destination_arrow">Mostra la direcció de destinació</string>
<string name="non_optimal_route_calculation">Calcula possibles rutes no òptimes per a llargues distàncies</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_description">Seleccioneu un esquema de color de carreteres:</string>
<string name="map_widget_monitoring_services">Serveis d\'enregistrament</string>
2013-01-03 18:01:07 +01:00
<string name="av_def_action_video">Enregistra un vídeo</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="av_def_action_audio">Enregistra un so</string>
<string name="av_video_format_descr">Seleccioneu el format de sortida de vídeo</string>
<string name="av_settings_descr">Configura les preferències de so i vídeo</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="av_settings">Configuració d\'àudio/vídeo </string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="recording_error">S\'ha produït un error durant l\'enregistrament </string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="recording_camera_not_available">La càmera no és disponible</string>
2013-01-02 23:37:34 +01:00
<string name="recording_unavailable">no disponible</string>
2013-01-03 18:01:07 +01:00
<string name="recording_context_menu_play">Reprodueix</string>
<string name="map_widget_av_notes">Notes d\'àudio</string>
<string name="dropbox_plugin_name">Connector del Dropbox</string>
2013-01-02 23:37:34 +01:00
<string name="dropbox_plugin_description">El connector de Dropbox et permet sincronitzar traçes i notes d\'audio i video amb el teu compte de dropbox.</string>
2014-03-27 01:48:55 +01:00
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="av_widget_action_descr">Seleccioneu l\'acció per defecte del giny</string>
2013-01-03 18:01:07 +01:00
<string name="av_widget_action">Acció per defecte del giny</string>
<string name="recording_open_external_player">Obre un reproductor extern</string>
<string name="recording_context_menu_arecord">Enregistra una nota d\'àudio</string>
<string name="recording_context_menu_vrecord">Enregistra una nota de vídeo</string>
<string name="recording_context_menu_delete">Elimina l\'enregistrament</string>
<string name="av_use_external_recorder">Usa un enregistrador extern</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2013-01-02 23:37:34 +01:00
<string name="download_select_map_types">Altres mapes</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="rendering_attr_noAdminboundaries_name">Amaga els límits administratius</string>
2013-01-02 23:37:34 +01:00
<string name="download_roads_only_maps">Mapes de només carreteres</string>
<string name="safe_mode">Mode segur</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="background_service_is_enabled_question">El mode en segon pla encara està executant-se. Voleu cancel·lar-lo?</string>
<string name="close_changeset">Tanca el conjunt de canvis</string>
<string name="native_library_not_running">L\'aplicació encara s\'està executant en mode segur(desactiveu-lo a «Preferències»).</string>
2013-01-02 23:37:34 +01:00
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_name">Mapes amb només carreteres</string>
<string name="no_buildings_found">No s\'han trobat edificis.</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="search_villages_and_postcodes">Cerca municipis i codis postals</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="route_descr_lat_lon">Lat %1$.3f long %2$.3f</string>
2013-01-03 13:01:36 +01:00
<string name="intermediate_points_change_order">Canvia l\'ordre</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="recording_delete_confirm">Voleu eliminar aquest enregistrament?</string>
<string name="recording_default_name">enregistrament</string>
<string name="recording_description">Enregistrament %1$s %2$s a %3$s</string>
<string name="layer_recordings">Capa d\'enregistraments</string>
<string name="recording_can_not_be_played">No es pot reproduir l\'enregistrament</string>
2013-01-04 10:40:06 +01:00
<string name="av_control_stop">atura</string>
2013-05-30 01:00:23 +02:00
<string name="srtm_paid_version_msg">Considereu comprar el connector de les línies de nivell al Market per ajudar al desenvolupament futur.</string>
2013-01-03 18:01:07 +01:00
<string name="srtm_paid_version_title">Connector de corbes de nivell</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="av_video_format">Format de sortida de vídeo</string>
2013-01-03 18:01:07 +01:00
<string name="av_use_external_recorder_descr">Usa l\'enregistrament de vídeo del sistema</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="recording_is_recorded">S\'està enregistrant àudio/vídeo. Per aturar-ho, premeu el botó d\'aturada del giny.</string>
2013-01-03 18:01:07 +01:00
<string name="map_widget_audionotes">Notes d\'àudio</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="recording_playing">S\'està reproduint l\'àudio de l\'enregistrament especificat.\n%1$s</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="tip_recent_changes_1_1_0_t">Canvis a 1.1.0:
\n\t* Connector de càlcul de distàncies
\n\t* Connector de notes d\'àudio
\n\t* Connector de corbes de nivell
\n\t* Correccions d\'errors
\n\t* Opció \'Vista turística\'amb més detalls al mapa, nous estils de carretera, més contrast, i l\'opció per senderisme indicant el grau de dificultat SAC
2014-03-22 02:07:42 +01:00
\n\t* Correcció d\'altitud GPS basada en EGM96
2014-02-13 23:53:04 +01:00
</string>
<string name="av_control_start">engega</string>
2013-01-04 10:40:06 +01:00
<string name="osmand_srtm_short_description_80_chars">Connector de l\'OsmAnd per a corbes de nivell fora de línia</string>
2013-07-14 15:39:15 +02:00
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="map_widget_distancemeasurement">Mesura de distàncies</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="audionotes_location_not_defined">Encara no teniu definida la localització de la nota. «Usa localització...» per assignar una nota a la localitzacio especificada</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="monitoring_control_stop">Atura</string>
<string name="audionotes_plugin_description">Pren notes d\'àudio durant el viatge</string>
<string name="audionotes_plugin_name">Connector de notes d\'àudio</string>
<string name="index_srtm_parts">peces</string>
<string name="index_srtm_ele">Línies de nivell</string>
<string name="srtm_plugin_name">Connector de corbes de nivell</string>
<string name="download_roads_only_item">"Carreteres "</string>
<string name="download_regular_maps">Mapes estàndards</string>
<string name="rendering_attr_noAdminboundaries_description">No mostra els límits administratius regionals (nivells 5 a 9)</string>
<string name="osmodroid_plugin_name">Connector OsMoDroid</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="tip_altitude_offset">Correcció de l\'altitud</string>
2013-01-03 22:05:41 +01:00
<string name="map_widget_max_speed">Límit de velocitat</string>
<string name="monitoring_control_start">Inicia</string>
<string name="route_descr_current_location">Posició actual</string>
<string name="incremental_search_city">Cerca progressiva de municipis</string>
<string name="safe_mode_description">Executa l\'aplicació en mode segur (usant codi d\'Android, més lent que el codi nadiu).</string>
<string name="delete_target_point">Elimina el punt de ruta</string>
2013-01-04 16:33:23 +01:00
<string name="download_srtm_maps">Dades de corbes de nivell</string>
<string name="osmodroid_plugin_old_ver_not_supported">El connector OsMoDroid és d\'una versió antiga i cal actualitzar-lo.</string>
<string name="incomplete_locale">incomplet</string>
<string name="use_high_res_maps_descr">No ampliïs (ni difuminis) les tessel·les del mapa en pantalles d\'alta densitat</string>
<string name="sd_mounted_ro">La targeta SD és només de lectura.\nNomés podeu visualitzar el mapa precarregat i no podeu baixar-ne des d\'Internet.</string>
<string name="map_orientation_portrait">Vertical</string>
<string name="map_screen_orientation_descr">Vertical, apaïsat, o dispositiu</string>
<string name="opening_changeset">S\'està obrint el conjunt de canvis...</string>
<string name="reload_indexes_descr">Torna a llegir els mapes de vectors fora de línia i les dades de la targeta SD</string>
<string name="reload_indexes">Torna a llegir les dades fora de línia</string>
<string name="map_preferences_descr">Especifiqueu els paràmetres del mapa: font del mapa, rotació, posició del marcador i orientació de la pantalla</string>
<string name="use_english_names">Utilitza els noms anglesos als mapes</string>
<string name="navigate_point_top_text">Introduïu la latitud i la longitud en el format seleccionat (G - graus, M - minuts, S - segons)</string>
<string name="navigate_point_format_D">GGG.GG</string>
<string name="navigate_point_format_DM">GGG MM.MM</string>
<string name="navigate_point_format_DMS">GGG MM SS.SS</string>
<string name="favourites_remove_dialog_msg">Voleu eliminar el punt preferit \'%s\'?</string>
<string name="favourites_remove_dialog_success">El punt preferit {0} ha estat eliminat correctament.</string>
<string name="poi_action_succeded_template">L\'acció {0} s\'ha completat correctament.</string>
<string name="poi_error_info_not_loaded">No s\'ha carregat la informació del node</string>
<string name="poi_dialog_other_tags_message">S\'han preservat totes les altres etiquetes</string>
2013-01-05 11:56:16 +01:00
<string name="osmodroid_plugin_description">El connector OsMoDroid és un connector per a l\'aplicació OsmAnd per a creació de traces i funcions relacionades en temps real. La informació sobre el servei es troba disponible a http://esya.ru.</string>
<string name="auto_announce_off">Atura els anuncis automàtics</string>
<string name="input_output_error">S\'ha produït un error d\'E/S</string>
<string name="poi_namefinder_query_empty">Introduïu una consulta de cerca per trobar el PDI</string>
<string name="show_transport_over_map">Mostra les parades del transport</string>
<string name="error_io_error">S\'ha produït un error E/S</string>
<string name="save_track_to_gpx">Desa la traça en un fitxer GPX</string>
<string name="use_english_names_descr">Escolliu entre noms nadius i noms anglesos</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="srtm_plugin_description">Aquest connector us facilita baixar les corbes de nivell (Baixa dades fora de línia → Menú → Altres mapes) per usar-les als mapes sense connexió.</string>
2013-01-05 11:56:16 +01:00
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_description">Indiqueu quan mostrar mapes de només carreteres:</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="tip_recent_changes_1_0_0_t">Canvis a la 1.0.0 :
\n\t* Encaminament millorat: més ràpid, més precís, fins a 250 km
\n\t* Introducció dels mapes de només carreteres
\n\t* El mapa no perd el bloqueig de la posició després d\'interrupcions
\n\t* Activa el servei en segon pla durant la navegació
</string>
2013-01-05 11:56:16 +01:00
<string name="auto_announce_on">Inicia els anuncis automàtics</string>
2013-01-05 12:14:50 +01:00
<string name="tip_recent_changes_0_7_1_t">"Canvis a la 0.7.1 :
2013-01-05 11:56:16 +01:00
\n\t- Edició de PDI fora línia
\n\t- Enregistrar en viu - envia coordenades a un servei web periòdicament (llegeix com configurar el servei web als articles ComEsFà)
\n\t- Mostra el recorregut enregistrat actualment al mapa
\n\t- Detecció de direcció: «Feu un gir en U» s\'indica i anuncia quan es va en direcció oposada, o després de perdre un gir\n\t- Missatge de veu nou «Ruta re-calculada»
\n\t- Indicacions òptiques d\'un gir imminent abans de 100 m usant una fletxa amb color canviant
\n\t- Els fitxers índex desactivats es mostren ara a Baixades en verd fosc o blau fosc
2013-01-05 12:14:50 +01:00
\n\t- Altres canvis "</string>
<string name="tip_recent_changes_0_6_8_t">"Canvis a la 0.6.8 :
\n\t- Cerca completament redissenyada (PDI, adreces)! Fa les cerques d\'adreces més ràpides i més sensibles. Creada una interfície de cerca amb moltes opcions diferents.
\n\t- Implementada la cerca de PDI per nom en grans àrees(països)
\n\t- Solucionat el parpelleig de la pantalla a les tauletes (Problema 641)
\n\t- Opció d\'autocentrat del mapa (Problema 356)
\n\t- Navegació GPX moguda a «Direccions» i «Desa les direccions» moguda a «Sobre la ruta»
2013-01-05 11:56:16 +01:00
\n\t- Dades de PDI incloses en fitxer .obf (tots els índexs de baixada després de 01/10/11)
2013-01-05 12:14:50 +01:00
\n\t- Correcions en els missatges de veu (posició GPS, omissió de la primer comanda)
\n\t- Petites millores "</string>
<string name="tip_favorites_t">"\tEls punts usats de forma freqüent els podeu desar coma a preferits.
\n\tPer desar un punt com a preferit aneu al menú contextual del mapa, seleccioneu l\'opció «Afegeix als preferits» i introduïu un nom per al punt. Després de desar un preferit, és accessible mitjanl·lant «Pantalla principal» -&gt; «Preferits».
\n\tFent pressió llarga a un preferit al menú «Preferit» proporciona opcions per establir-ho com a destinació, editar-lo o suprimir-lo.
\n\tPer mostrar tots els punts preferits directament al mapa, a la pantalla mapa, activeu la capa «Preferits» que es troba a «Menú» -&gt; «Defineix visualització». "</string>
<string name="send_location_email_pattern">Per a veure la localització seguiu l\'enllaç web %1$s o l\'enllaç Android %2$s</string>
2014-03-27 01:48:55 +01:00
2013-01-05 12:14:50 +01:00
<string name="loading_builds_failed">L\'obtenció del llistat de construccions disponibles de l\'OsmAnd ha fallat</string>
<string name="contribution_activity">Activitat especial per la versió dels col·laboradors</string>
<string name="transport_context_menu">Cerca transport a la parada</string>
<string name="background_service_wait_int_descr">Estableix el temps màxim d\'espera per a cada correcció de la posició en segon pla</string>
<string name="background_service_wait_int">Espera màxima per corregir</string>
<string name="service_stop_background_service">Desactiva el servei de navegació en segon pla</string>
2013-01-31 00:31:12 +01:00
<string name="dist_control_start">Inicia</string>
<string name="local_indexes_cat_av">Dades d\'àudio/vídeo</string>
<string name="stop_routing_confirm">Esteu segurs de què voleu parar la navegació?</string>
<string name="clear_dest_confirm">Esteu segurs de què voleu eliminar la vostra destinació?</string>
<string name="recording_context_menu_show">Mostra</string>
<string name="recording_photo_description">Fotografia %1$s de %2$s</string>
<string name="av_def_action_picture">Fes una fotografia</string>
<string name="recording_context_menu_precord">Fes una fotografia</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="download_hillshade_item">Ombrejat del relleu</string>
2013-02-05 14:49:59 +01:00
<string name="download_hillshade_maps">Mapes de relleu</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="tip_recent_changes_1_1_2_t">Canvis a la 1.1.2:
\n\t* Millora del connector d\'àudio/vídeo (fotos amb informació EXIF)
\n\t* Usabilitat millorada i reestructurada del connector de corbes de nivell
\n\t* Paquets de relleu per al connector de corbes de nivell
\n\t* Correcció d\'errors (encaminador sub-òptim)
</string>
2013-02-05 14:49:59 +01:00
<string name="precise_routing_mode_descr">Activa l\'encaminament precís per calcular els itineraris precisos sense errades. Està molt limitat per la distància i no utilitza la biblioteca nativa.</string>
<string name="precise_routing_mode">Encaminament precís (alfa)</string>
<string name="intermediate_point">Fita %1$s</string>
<string name="support_new_features_descr">Feu un donatiu per veure noves funcionalitats implementades a l\'aplicació</string>
<string name="direction_style_sidewise">Lateral (8 sectors)</string>
<string name="direction_style_clockwise">Sentit horari (12 sectors)</string>
<string name="sd_dir_not_accessible">El directori d\'emmagatzematge de la targeta SD no és accessible</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="please_select_address">Seleccioneu primer un municipi o carrer</string>
<string name="search_street_in_neighborhood_cities">Cerca el carrer en els municipis propers</string>
<string name="intermediate_items_sort_by_distance">Ordre (porta a porta)</string>
<string name="delete_point">Suprimeix el punt</string>
<string name="plugin_distance_point_time">hora</string>
<string name="plugin_distance_point_hdop">precisió</string>
<string name="plugin_distance_point_speed">velocitat</string>
<string name="plugin_distance_point_ele">elevació</string>
<string name="plugin_distance_point">Punt</string>
<string name="gpx_file_name">Nom del fitxer GPX</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="gpx_saved_sucessfully">El fitxer GPX s\'ha desat correctament a {0}</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="osmand_distance_planning_plugin_name">Calculadora de distàncies i eina de planificació</string>
<string name="default_buttons_do_not_show_again">No ho mostris més</string>
<string name="distance_measurement_start_editing">Comença a editar</string>
<string name="distance_measurement_finish_editing">Finalitza l\\\'edició</string>
<string name="distance_measurement_finish_subtrack">Comença una subtraça nova</string>
<string name="distance_measurement_clear_route">Neteja tots els punts</string>
<string name="distance_measurement_save_gpx">Desa com a GPX</string>
<string name="distance_measurement_load_gpx">Obre un fitxer GPX existent</string>
<string name="wait_current_task_finished">Espereu fins que finalitzi la tasca actual</string>
<string name="use_kalman_filter_compass_descr">Usa el filtre Kalman per evitar interferències a la brúixola</string>
<string name="use_kalman_filter_compass">Usa el filtre Kalman</string>
<string name="access_mark_final_location_first">Mode accessibilitat: seleccioneu primer la destinació</string>
<string name="use_magnetic_sensor_descr">Podeu usar el sensor magnètic per determinar el valor la brúixola en comptes del sensor d\'orientació</string>
<string name="use_magnetic_sensor">Usa el sensor magnètic</string>
<string name="other_location">Una altra</string>
<string name="files_limit">Queden %1$d fitxers</string>
<string name="available_downloads_left">Teniu disponibles %1$d fitxers per baixar</string>
<string name="install_paid">Versió completa</string>
<string name="cancel_route">Descarta la ruta</string>
<string name="cancel_navigation">Atura la navegació</string>
<string name="clear_destination">Neteja la destinació</string>
<string name="download_using_mobile_internet">No teniu habilitada la connexió Wi-Fi. Voleu continuar baixant amb la connexió a Internet actual?</string>
<string name="street_name">Carrer</string>
<string name="hno">Número</string>
<string name="monitoring_settings">Serveis d\'enregistrament i mode en suspensió</string>
<string name="choose_osmand_theme_descr">Seleccioneu el tema de l\'aplicació</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="choose_osmand_theme">Aspecte gràfic</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="accessibility_options">Opcions d\'accessibilitat</string>
<string name="select_address_activity">Seleccioneu l\'adreça</string>
<string name="favourites_list_activity">Seleccioneu el preferit</string>
<string name="local_openstreetmap_act_title">Modificacions de l\'OSM</string>
<string name="default_buttons_other_actions">Altres accions</string>
<string name="save_current_track_widget">Desa\n la traça GPX actual</string>
<string name="layer_hillshade">Capa d\'ombrejat</string>
<string name="map_widget_gps_info">Informació GPS</string>
<string name="access_arrival_time">Hora d\'arribada</string>
<string name="item_checked">marcat</string>
<string name="item_unchecked">desmarcat</string>
<string name="map_view">Mapa</string>
<string name="prefer_motorways">Millor per autopistes</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="prefer_in_routing_title">Preferències…</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="prefer_in_routing_descr">Millor autopistes</string>
<string name="max_speed_none">cap</string>
<string name="local_indexes_cat_srtm">Dades de les corbes de nivell</string>
<string name="monitoring_settings_descr">Podeu configurar com enregistrar els recorreguts i habilitar el mode en suspensió</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="osmand_monitoring_plugin_name">Serveis d\'enregistrament i mode en suspensió</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="av_use_external_camera_descr">Usa l\\\'aplicació del sistema per a les fotografies</string>
<string name="av_use_external_camera">Usa l\\\'aplicació de la càmera</string>
<string name="osmand_play_title_30_chars">Mapes i navegació OsmAnd</string>
<string name="osmand_plus_play_title_30_chars">Mapes i navegació OsmAnd+</string>
<string name="transport_stops_to_pass">parades que heu de passar</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="downloading_file_new">Baixant …</string>
2013-06-09 21:19:04 +02:00
<string name="commiting_node">S\\\'està enviant el node...</string>
<string name="choose_intersected_street">Seleccioneu la intersecció</string>
<string name="poi_remove_confirm_template">Voleu suprimir {0}(escriviu un comentari)?</string>
<string name="poi_dialog_comment_default">Canvis en el PDI</string>
2013-06-11 09:48:46 +02:00
<string name="context_menu_item_destination_point">Estableix com a destinació</string>
<string name="tip_recent_changes_1_4_t">Canvis a 1.4:
2014-02-13 23:53:04 +01:00
\n\t* Ordena les fites per recórrer-les totes fent el mínim camí (ruta del viatjant, porta a porta)
\n\t* Cerca de carrers per nom (als voltants)
\n\t* Connector de mode de planifació (càrrega/edició/desat de traces GPX)
\n\t* Nova pantalla de baixades (baixades en segon pla)
\n\t* Suport de subcarpetes GPX (organitzeu les vostres traces GPX)
\n\t* Supressió de fitxers SRTM
\n\t* Suport de Notes OSM
</string>
2013-06-11 09:48:46 +02:00
<string name="local_osm_changes_backup_successful">Fitxer de canvis OSM %1$s generat correctament</string>
<string name="use_distance_measurement_help">* Toqueu per marcar un punt.\n * Premeu i aguanteu al mapa per suprimir el punt anterior.\n * Premeu i aguanteu un punt per veure\'n i afegir-hi una descripció.\n * Feu clic al giny de mesura per veure més accions.</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="tip_recent_changes_1_1_4_t">Canvis a la v. 1.1.4:
\n\t* Redisseny de la interfície gràfica
\n\t* Correccions d\'errors
</string>
2013-06-11 09:48:46 +02:00
<string name="av_def_action_choose">Selecciona sota demanda</string>
<string name="background_service_provider">Proveïdor de la ubicació</string>
<string name="converting_names">S\\\'estan convertint els noms nadius a l\'anglès...</string>
<string name="save_track_interval_descr">Indiqueu l\\\'interval d\\\'enregistrament de traces</string>
<string name="incremental_search_street">Cerca de carrers progressiva</string>
<string name="incremental_search_building">Cerca d\\\'edificis progressiva</string>
<string name="Closest_Amenities">Instal·lacions més properes</string>
<string name="position_on_map_bottom">Part inferior</string>
<string name="osb_add_dialog_error">S\\\'ha produït un error: no s\'\\ha creat l\\\'error</string>
<string name="poi_error_poi_not_found">No s\\\'ha trobat el node o la instal·lació no és un node únic</string>
2014-03-10 01:07:46 +01:00
<string name="poi_error_io_error_template">S\'ha produït un error d\'E/S durant l\'acció {0}.</string>
2013-07-30 21:48:42 +02:00
<string name="osmodroid_mode_on">Atura l\'OsMoDroid</string>
<string name="osmodroid_mode_off">Inicia l\'OsMoDroid</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="announce_gpx_waypoints">Anuncia fites GPX</string>
<string name="speak_title">Anuncia…</string>
<string name="speak_descr">Configureu per anunciar noms de carrer, avisos de trànsit (cues, bandes sonores), avisos de radar, límits de velocitat...</string>
<string name="speak_street_names">Anuncia els noms dels carrers (TTS)</string>
<string name="speak_speed_limit">Anuncia els límits de velocitat</string>
<string name="speak_cameras">Anuncia els radars</string>
<string name="speak_traffic_warnings">Anuncia els avisos de trànsit</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="tip_recent_changes_1_5_t">"Canvis a la 1.5:
2013-07-29 21:36:45 +02:00
\n\t* Avisos de veu sobre els límits de velocitat i radars
\n\t* Més funcions de veu (informació dels noms de carrers)
2013-07-30 21:51:22 +02:00
\n\t* Icones al mapa d\'alta densitat
\n\t* Molts canvis a la interfície d\'usuari
2014-02-02 00:54:08 +01:00
\n\t* Correcció d\'errors en mostrar distàncies, analitzador de GPX, gestió de fites, planificació, pujada a OSM i gestió https"
2013-07-29 21:36:45 +02:00
</string>
2013-07-30 21:48:42 +02:00
<string name="osb_author_or_password_not_specified">Indiqueu l\'usuari i la contrasenya de l\'OSM a la configuració</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="clear_intermediate_points">Neteja els punts intermitjos</string>
<string name="keep_intermediate_points">Conserva els punts intermitjos</string>
<string name="new_directions_point_dialog">Ja teniu punts intermitjos.</string>
<string name="context_menu_item_directions_to">Direccions a</string>
<string name="context_menu_item_directions_from">Direccions des de</string>
<string name="route_descr_map_location">Mapa: </string>
<string name="route_to">A:</string>
<string name="route_via">Via:</string>
<string name="route_from">Des de:</string>
<string name="local_index_gpx_timespan">\nTemps total: %1$d:%2$02d:%3$02d</string>
2014-03-03 00:25:14 +01:00
<string name="local_index_gpx_timemoving">\nTemps desplaçament: %1$d:%2$02d:%3$02d</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="destination_point">Destinació %1$s</string>
<string name="local_osm_changes_backup_failed">La còpia dels canvis OSM ha fallat</string>
<string name="local_osm_changes_backup">Fes una còpia com a canvi OSM</string>
<string name="index_name_openmaps">OpenMaps.eu</string>
<string name="av_photo_play_sound">Reprodueix un so en fer una foto</string>
2014-04-15 20:23:46 +02:00
<string name="av_camera_focus_hiperfocal">Focus hiperfocal</string>
2013-07-29 21:36:45 +02:00
<string name="av_camera_focus_auto">Enfocament automàtic</string>
2013-07-30 21:48:42 +02:00
<string name="osb_comment_dialog_error">Error: no s\'ha afegit el comentari</string>
<string name="osb_author_dialog_password">Contrasenya de l\'OSM (opcional)</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="amenity_type_seamark">Boia marina</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="app_modes_choose_descr">Seleccioneu els perfils d\'ús visibles a l\'aplicació</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="app_modes_choose">Perfils de l\'aplicació</string>
<string name="map_widget_map_rendering">Renderitzat del mapa:</string>
<string name="app_mode_hiking">Senderisme</string>
<string name="app_mode_motorcycle">Moto</string>
<string name="app_mode_boat">Vaixell</string>
<string name="app_mode_aircraft">Avió</string>
<string name="tip_faq_t">Visiteu https://code.google.com/p/osmand/wiki/FAQ per llegir les preguntes més freqüents.</string>
<string name="tip_faq">Preguntes més freqüents</string>
2014-02-12 01:01:28 +01:00
<string name="local_osm_changes_delete_all_confirm">Ara suprimireu %1$d canvis de l\'OSM. N\'esteu segur?</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="local_osm_changes_delete_all">Suprimeix-ho tot</string>
<string name="animate_routing_route_not_calculated">Calcula primer la ruta</string>
<string name="animate_routing_route">Simulació amb la ruta calculada </string>
<string name="animate_routing_gpx">Simulació amb la traça GPX</string>
<string name="remember_choice">Recorda l\'elecció</string>
<string name="gps_status_eclipsim">Estat del GPS</string>
<string name="default_and">i</string>
<string name="default_or">o</string>
<string name="auto_zoom_none">Sense escalat automàtic</string>
2014-02-12 01:01:28 +01:00
<string name="auto_zoom_close">Apropa\'t</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="auto_zoom_far">Mig</string>
2014-02-12 01:01:28 +01:00
<string name="auto_zoom_farthest">Allunya\'t</string>
2014-02-02 00:54:08 +01:00
<string name="map_magnifier">Escalat del mapa</string>
<string name="base_world_map">Mapa mundial</string>
<string name="tip_map_styles">Estils del mapa</string>
<string name="about_version">Versió:</string>
<string name="about_settings">Quant a</string>
<string name="about_settings_descr">Informació de la versió, llicències, membres del projecte</string>
<string name="tips_and_tricks">Consells</string>
<string name="local_index_tile_data_zooms">Escalats baixats: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_expire">Expira (minuts): %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_downloadable">Baixable: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_maxzoom">Escalat màxim: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_minzoom">Escalat mínim: %1$s</string>
<string name="local_index_tile_data_name">Dades de les tessel·les: %1$s</string>
<string name="edit_tilesource_elliptic_tile">Mercator el·líptica</string>
<string name="edit_tilesource_maxzoom">Escalat màxim</string>
<string name="edit_tilesource_expiration_time">Expira (minuts)</string>
<string name="edit_tilesource_minzoom">Escalat mínim</string>
<string name="edit_tilesource_url_to_load">URL</string>
<string name="edit_tilesource_name">Nom</string>
<string name="maps_define_edit">Defineix/edita…</string>
<string name="driving_region_descr">Seleccioneu la regió de conducció: EUA, Europa, Regne Unit, Àsia i altres</string>
<string name="driving_region">Regió de conducció</string>
<string name="driving_region_japan">Japó</string>
<string name="driving_region_us">Estats Units</string>
<string name="driving_region_canada">Canadà</string>
<string name="driving_region_europe_asia">Europa i Àsia</string>
<string name="driving_region_uk">Regne Unit, Austràlia i altres</string>
<string name="osmodroid_refresh">Actualitza els canals</string>
<string name="osmodroid_seek">Cerca l\'objecte</string>
<string name="osmodroid_unseek">No cerquis més l\'objecte</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="guidance_preferences_descr">Preferències de navegació</string>
<string name="routing_preferences_descr">Preferències de càlcul de la ruta</string>
2014-02-14 14:08:40 +01:00
<string name="speech_rate_descr">Especifiqueu la velocitat de síntesi de veu</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="speech_rate">Velocitat de lectura</string>
2014-03-27 01:48:55 +01:00
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="complex_route_calculation_failed">Fracàs del càlcul ràpid de ruta (%s), retorn al mètode lent.</string>
2014-02-14 00:29:55 +01:00
<string name="disable_complex_routing_descr">Desactiva el càlcul de ruta en 2 fases per cotxe</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="disable_complex_routing">Desactiva el càlcul complex de la ruta</string>
2014-03-22 02:07:42 +01:00
<string name="route_is_too_long">Ruta massa llarga. El càlcul fora de línia entre punts separats per més de 200 Km pot ser molt lent o aturar-se del tot. Per resoldre-ho, heu d\'afegir fites intermèdies.</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="edit_tilesource_successfully">El proveïdor de mosaics %1$s és ben desat</string>
2014-03-22 09:31:41 +01:00
<string name="edit_tilesource_choose_existing">Tria existent…</string>
2014-02-14 14:49:59 +01:00
<string name="map_widget_fps_info">Info depuració FPS</string>
2014-02-13 23:53:04 +01:00
<string name="intermediate_items_sort_return">Les fites intermèdies han estat re-ordenades per optimitzar la ruta.</string>
2014-02-14 14:49:59 +01:00
<string name="osmand_distance_planning_plugin_description">Creant itineraris i usant o modificant fitxers GPX existents podreu mesurar la distància entre punts. Si després els deseu, podreu usar-los per preparar més itineraris GPX.</string>
2014-03-22 09:31:41 +01:00
<string name="android_19_location_disabled">Des de la versió KitKat no es pot descarregar un mapa actualitzat i guardar-lo on hi ha l\'anterior (%s). Voleu canviar la destinació a un lloc nou i copiar-hi totes les dades?
2014-03-02 23:31:26 +01:00
\n Nota : les dades antigues quedaran intactes.
\n Nota : no serà possible compartir dades entre l\' OsmAnd i l\' OsmAnd+. </string>
<string name="application_dir_change_warning2">OsmAnd pot provar de traslladar les dades a la nova destinació. Voleu fer-ho?</string>
2014-03-10 09:44:30 +01:00
<string name="copying_osmand_one_file_descr">S\'estan copiant el fitxer (%s) a la nova destinació...</string>
<string name="copying_osmand_files_descr">S\'estan copiant els fitxers de l\' OsmAnd a la nova destinació (%s)</string>
<string name="copying_osmand_files">S\'estan copiant fitxers de l\' OsmAnd</string>
2014-03-02 23:31:26 +01:00
<string name="calculate_osmand_route_gpx">Calcula la ruta OsmAnd sense connexió</string>
<string name="app_mode_truck">Camió</string>
2014-03-03 00:25:14 +01:00
<string name="tip_map_styles_t">OsmAnd pot representar els mapes vectorials en diferents estils per tal d\'adaptar-se millor al que necessiteu:
2014-03-22 02:07:42 +01:00
\n\nA més de l\'estil normal d\'ús general, podeu configurar a \'Menu\' → \'Configura l\'aparença\' → \'Estil de renderització\' i seleccionar p.ex.
2014-03-03 00:25:14 +01:00
\n\t* L\'estil \'Turisme\', que visualitza els detalls més rellevants per viatjar i fer turisme, optimitzat per conductors professionals (carreteres més distingibles, amb contrast millorat), rutes ciclistes, suport al senderisme (escala SAC i marcat de camins).
\n\t* \'Carreteres molt contrastades\' mostra les carreteres en colors molt vius per quan hi ha molta llum ambiental.
2014-03-22 02:07:42 +01:00
\n\t* \'Hivern i esquí\' crea una visió d\'hivern nevat, i mostra les pistes i remuntadors globals (precisa baixar-se el mapa \'World ski\')
2014-03-03 00:25:14 +01:00
</string>
2014-03-09 23:52:43 +01:00
<string name="routing_attr_prefer_motorway_name">Preferència per autopistes</string>
<string name="routing_attr_prefer_motorway_description">Preferència per autopista</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Camí curt</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Usa el camí més curt</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Evita peatges</string>
2014-03-10 09:44:30 +01:00
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Evita els peatges</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Evita els camins sense pavimentar</string>
2014-03-09 23:52:43 +01:00
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Evita camins sense pavimentar</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Evita transbordadors</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Evita transbordadors</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Evita autopistes</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Evita autopistes</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Pes</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Especifica el límit de pes</string>
<string name="background_service_int_descr">Trieu cada quan voleu que s\'actualitzi la posició en el mode en segon pla</string>
<string name="av_photo_play_sound_descr">Trieu si voleu sentir un so en fer una foto</string>
<string name="av_camera_focus_continuous">La camera està tractant d\'enfocar</string>
<string name="av_camera_focus_macro">Mode macro (per a enfocar de prop)</string>
<string name="av_camera_focus_infinity">Focus regulat a l\'infinit</string>
<string name="av_camera_focus_edof">Profunditat de camp estesa</string>
<string name="av_camera_focus_descr">Trieu el tipus d\'enfocament de la càmera</string>
<string name="av_camera_focus">Tipus d\'enfocament</string>
2014-03-10 09:44:30 +01:00
<string name="poi_error_unexpected_template">S\'ha produït un error inesperat en fer l\'acció {0}.</string>
2014-03-09 23:52:43 +01:00
<string name="osb_close_dialog_error">Excepció: No s\'ha tancat l\'error</string>
<string name="map_tile_source_descr">Trieu l\'origen de les tessel·les, en línia o de la memòria cau</string>
2014-03-10 01:07:46 +01:00
<string name="previous_run_crashed">La darrera execució d\'OsmAnd s\'ha estavellat. El fitxer log és a {0}. Si us plau informeu del problema i adjunteu el fitxer log.</string>
<string name="transport_stop_to_go_out">Trieu aturada per sortir</string>
<string name="route_head">Endavant</string>
2014-03-22 02:07:42 +01:00
<string name="off_router_service_no_gps_available">El servei de navegació en segon pla necessita tenir un sistema d\'ubicació activat.</string>
<string name="background_service_provider_descr">Trieu el sistema d\'ubicació pel servei de navegació en segon pla</string>
2014-03-10 09:44:30 +01:00
<string name="osmand_monitoring_plugin_description">Permet fer el seguiment i la navegació en segon pla (amb la pantalla apagada) activant periòdicament el GPS.
2014-03-22 02:07:42 +01:00
Mostra els paràmetres que faciliten l\'enregistrament d\'excursions en fitxers GPX locals, o en línia usant un servei web.</string>
2014-03-15 12:07:57 +01:00
<string name="tip_recent_changes_1_6_t">Canvis a la 1.6:
\n\t* Suport a dispositius Full HD
\n\t* Suport de fons transparent
\n\t* Mostra els mapes descarregats i permet descarregar els pendents en mode visualització
2014-03-22 02:07:42 +01:00
\n\t* Arxius de mapes de línies de contorn s\'agrupen segons país/regió
\n\t* Nou mapa base mundial amb les principals rutes, vies fèrries i dades d\'àrees com boscos
\n\t* Opció de lupa (pulsació llarga al butó de zoom) - Disponible tant als mapes d\'imatge com vectorials
2014-03-15 12:07:57 +01:00
\n\t* Definició/Modificació en línia de mostres a mida (amb indicació de data de caducitat)
2014-03-22 02:07:42 +01:00
\n\t* Suport als límits de velocitat variables segons l\'hora (Països Baixos)
\n\t* Entrada ràpida en la recerca d\'adreça
2014-03-15 12:07:57 +01:00
\n\t* Errors corregits de càlcul de rutes i visualització
</string>
2014-03-22 17:46:17 +01:00
<string name="select_gpx">Selecciona traça GPX …</string>
<string name="route_descr_select_destination">Selecciona Destí</string>
<string name="route_descr_select_on_map">Selecciona al mapa …</string>
<string name="route_descr_favorite">Favorita …</string>
<string name="route_preferences">Preferències de ruta</string>
<string name="route_info">Informació de ruta</string>
<string name="tip_recent_changes_1_3_t">Canvis a la 1.3:
\n\t* Reimplementació de suport per Tablets i pantalles grans
\n\t* Tema Holo (personalització)
\n\t* Ajustos addicionals per a l\'estabilització de la brúixola
\n\t* Botó superior esquerra a la pantalla del mapa substitueix el botó Menú
</string>
<string name="tip_recent_changes_1_2_t">Correccions a la 1.2.1:
\n\t*Millora intent Geo (Foursquare, c:geo)
\n\t*Resolt tremolor de la pantalla durant la navegació
\n\t*Altres correccions menors
\n\nCanvis a la 1.2:
\n\t* Bug fixes (tuned routing, search, AV recording, voice prompts, some display improvements)
\n\t* Configuració més fàcil de relleus 3D (requereix connector Contour Lines)
\n\t* Accepta enllaços a localitzacions definits amb maps.google.com
\n\t* Nou widget (GPS info)
\n\t* Afegit suport multi finestra per dispositius Samsung recents
\n\t* Filtre Kalman per la bruíxola
\n\t* Suport rellotges Pebble
</string>
<string name="osmand_srtm_long_description_1000_chars">Aquest connector proporciona corbes de nivell que es poden veure als mapes locals de OsmAnd. Les dades globals (entre 70 graus nort i 70 graus sud) estan basades en mesures del SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) i del ASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), un instrument de generació d\'imatges a bord de Terra, el satèl·lit insígnia del Sistema d\'Observació de la Terra de la NASA. ASTER és un esforç de col·laboració entre la NASA, el Ministeri d\'Economia i Comerç del Japó (METI) i la fundació Japan Space Systems (J-spacesystems).</string>
2014-04-01 08:55:25 +02:00
<string name="keep_and_add_destination_point">Afegir com punt de destinació</string>
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Calcular segment de ruta OsmAnd sense internet</string>
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Calcular ruta OsmAnd pel primer i pel darrer segment de la ruta</string>
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Vols seguir el camí visualitzat per la navegació?</string>
2014-04-07 22:19:18 +02:00
<string name="tip_recent_changes_1_7_1_t">Canvis a la 1.7:
\n\t* IMPORTANT els mapes han de ser més recents de Febrer 2014.
\n\t* Navegació millorada completament (rapidesa i precisió) -
\n\t* Nova pantalla de Planificació de Ruta (més intuïtiva i potent)
\n\t** NOTA La traça GPX està disponible al botó Configuració de Ruta
\n\t* Ocultació automàtica de botons en mode navegació
\n\t* Càlcul offline de la ruta al primer punt de la traça GPX (opció \'recórrer tota la traça\')
\n\t* Simulació activa en els túnnels
2014-05-03 18:37:21 +02:00
\n\t* Moltes millores a la Interfície d\'Usuari i correccions d\'usabilitat
2014-04-07 22:19:18 +02:00
\n\t* Configuració de accessibilitat en la velocitat de pronuncia
</string>
2014-04-15 08:02:45 +02:00
<string name="index_item_nation_addresses">adreces arreu del país</string>
2014-05-03 18:37:21 +02:00
<string name="index_item_world_altitude_correction">Correcció d\'altitud mundial</string>
2014-04-15 08:02:45 +02:00
<string name="index_item_world_bitcoin_payments">Llocs amb pagament bitcoin al món</string>
<string name="index_item_world_basemap">Mapa genéric del món</string>
2014-05-03 18:37:21 +02:00
<string name="index_item_world_ski">Mapa d\'esquí mundial</string>
2014-04-15 08:02:45 +02:00
<string name="lang_hr">Croat</string>
<string name="lang_zh">Xinès</string>
<string name="lang_pt_br">Portuguès (Brasil)</string>
<string name="lang_en">Anglès</string>
<string name="lang_af">Afrikaans</string>
<string name="lang_hy">Armeni</string>
<string name="lang_eu">Basc</string>
<string name="lang_be">belarús</string>
<string name="lang_bs">Bosni</string>
<string name="lang_bg">Búlgar</string>
<string name="lang_ca">Català</string>
<string name="lang_cs">Txec</string>
<string name="lang_da">Danès</string>
<string name="lang_nl">Neerlandès</string>
<string name="lang_fi">Finès</string>
<string name="lang_fr">Francès</string>
<string name="lang_ka">Georgià</string>
<string name="lang_de">Alemany</string>
<string name="lang_el">Grec</string>
<string name="lang_iw">Hebreu</string>
<string name="lang_hi">Hindi</string>
<string name="lang_hu">Hongarès</string>
<string name="lang_id">Indonesi</string>
<string name="lang_it">Italià</string>
<string name="lang_ja">Japonès</string>
<string name="lang_ko">Coreà</string>
<string name="lang_lv">Letò</string>
<string name="lang_lt">Lituà</string>
<string name="lang_ru">Rus</string>
<string name="lang_sk">Eslovac</string>
<string name="lang_sl">Eslovè</string>
<string name="lang_es">Castellà</string>
<string name="lang_sv">Suec</string>
<string name="lang_tr">Turc</string>
<string name="lang_uk">Ucrainès</string>
<string name="lang_vi">Vietnamita</string>
<string name="lang_cy">Gal·les</string>
<string name="index_name_canada">Amèrica del Nord - Canadà</string>
<string name="index_name_italy">Europa - Itàlia</string>
<string name="index_name_gb">Europa -Gran Bretanya</string>
2014-04-15 20:22:02 +02:00
<string name="index_item_world_seamarks">Balises marítimes</string>
<string name="lang_mr">Marathi</string>
<string name="lang_no">Noruec</string>
<string name="lang_pl">Polonès</string>
<string name="lang_pt">Portugès</string>
<string name="lang_ro">Romanès</string>
<string name="tip_recent_changes_0_6_6_t">Darrers canvis a 0.6.6:
\n\t- Motor de síntesi de veu en la navegació
\n\t- Dibuix de mapes més detallat
2014-05-03 18:37:21 +02:00
\n\t- Mapa base mundial inclòs amb l\'aplicació
2014-04-15 20:22:02 +02:00
\n\t- Ajust en navegació sense connexió (encara experimental)
\n\t- Opcions de navegació amb traces GPX
\n\t- Interfície millorada i forces errors corregits
</string>
2014-04-28 12:32:12 +02:00
<string name="always_center_position_on_map">Mostra sempre la posició en el centre</string>
<string name="voice_pref_title">Veu</string>
<string name="misc_pref_title">Miscel·lània</string>
<string name="localization_pref_title">Ubicació</string>
<string name="interrupt_music_descr">Pausa la música en fer indicacions</string>
<string name="interrupt_music">Pausa la música</string>
2014-05-06 10:03:53 +02:00
<string name="tip_altitude_offset_t">La majoria de dispositius GPS informen les mesures d\'altitud en el sistema de referència WGS84, basat en l\'el·lipsoide, que requereix una correcció depenent de la posició per la conversió a sistemes utilitzats localment.
2014-05-03 19:22:19 +02:00
\n\nLa referència EGM96 (geoide) es una aproximació millor a aquests sistemes locals.
2014-05-06 10:03:53 +02:00
\n\nOsmAnd indicarà l\'altitud de les teves ubicacions en el sistema EGM96 quan descarreguis el arxiu \'Correcció Mundial d\'Altituds\' (WW15MGH.DAC) mitjançant \'Opcions\' → \'Gestió de Dades\'. (l\'original és a http://earth-info.nga.mil/GandG/wgs84/gravitymod/egm96/binary/WW15MGH.DAC.)
2014-05-03 19:22:19 +02:00
</string>
2014-05-07 22:26:32 +02:00
<string name="osmo_settings_uuid">Identificació única de dispositiu</string>
<string name="osmo_settings_descr">Veure la clau de registre única del dispositiu i altres paràmetres específics de monitorització </string>
<string name="osmo_plugin_description">OpenStreetMap-Monitoring - Monitorització en directe avançada amb moltes característiques pel control remot http://osmo.mobi</string>
<string name="osmo_plugin_name">OSMo (Monitorització en directe avançada)</string>
<string name="osmo_settings">OSMo</string>
</resources>