2015-03-24 18:42:25 +01:00
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources > <string name= "auto_zoom_none" > Без аўтаматычнага маштабаваньня</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "auto_zoom_close" > Буйней</string>
<string name= "auto_zoom_far" > Для сярэдняга маштаба</string>
<string name= "auto_zoom_farthest" > Драбней</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "map_magnifier" > Лупа мапы</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "base_world_map" > Асноўная мапа сьвету</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "about_version" > Вэрсія:</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "about_settings" > А б праграме</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "about_settings_descr" > Вэрсія, ліцэнзіі, удзельнікі праекту</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_1_6_t" > "Зьмены ў 1.6: ↵
\n\t* Падтрымка прылад з Full HD; ↵
\n\t* Падтрымка празрыстага фону мапы; ↵
\n\t* Адлюстраваньне загружаных мапаў і палёгка загрузкі адсутных мапаў непасрэдна з акна агляду мапаў; ↵
\n\t* Файлы ізаліній вышынь на мапе зараз у камплекце для краін/рэгіёнаў; ↵
\n\t* Новая базавая мапа з найбуйнейшымі дарогамі, чыгункамі і асноўнымі элементамі як, напрыклад, лясы; ↵
\n\t* Маштабаваньне мапы (доўгі націск на кнопку павелічэньня) - выкарыстоўваецца як для вектарных так і растравых мапаў; ↵
\n\t* Увод / рэдагаваньне онлайн крыніц растравых мапаў (указаньне заканчэньня тэрміну дзеяньня);
\n\t* Падтрымка часовага абмежаваньня хуткасьці (Нідэрланды); ↵
\n\t* Паскораны ўвод адраснага пошуку; ↵
\n\t* Выпраўленьні памылак маршрутызацыі і адмалёўкі; ↵ "</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "local_index_tile_data_zooms" > Сьцягнутыя маштабы: %1$s</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "local_index_tile_data_expire" > Тэрмін дзеяньня (у хвілінах): %1$s</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "local_index_tile_data_downloadable" > Можна сьцягнуць: %1$s</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "local_index_tile_data_maxzoom" > Максымальнае павелічэньне: %1$s</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "local_index_tile_data_minzoom" > Мінімальнае павелічэньне: %1$s</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "local_index_tile_data_name" > Зьвесткі фрагмэнту: %1$s</string>
<string name= "edit_tilesource_successfully" > Крыніца фрагмэнтаў мапы %1$s пасьпяхова захаваная</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "edit_tilesource_elliptic_tile" > Эліптычны меркатар</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "edit_tilesource_maxzoom" > Максімальнае павелічэньне</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "edit_tilesource_expiration_time" > Тэрмін дзеяньня (у хвілінах)</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "edit_tilesource_minzoom" > Мінімальнае павелічэньне</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "edit_tilesource_url_to_load" > URL</string>
2014-04-16 23:06:58 +02:00
<string name= "edit_tilesource_choose_existing" > Абярыце існуючую…</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "edit_tilesource_name" > Назва</string>
<string name= "maps_define_edit" > Вызначыць/зьмянiць…</string>
<string name= "map_widget_fps_info" > Адладачная інфармацыя FPS</string>
2015-03-30 23:30:21 +02:00
<string name= "driving_region_descr" > Абярыце рэгіён кіраваньня: ЗША, Эўропа, Вялікабрытанія, Азія і іншыя</string>
<string name= "driving_region" > Рэгіён кіраваньня</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "driving_region_japan" > Японія</string>
<string name= "driving_region_us" > ЗША</string>
<string name= "driving_region_canada" > Канада</string>
<string name= "driving_region_europe_asia" > Эўропа і Азія</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "driving_region_uk" > Вялікабрытанія, Індыія, Аўстралія ды іншыя</string>
2015-03-24 01:29:15 +01:00
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "announce_gpx_waypoints" > Агалошваць маршрутныя пункты GPX</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "speak_title" > Агалошваць…</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "speak_descr" > Агалошваць назвы вуліц, дарожныя перасьцярогі (вымушаныя прыпынкі, ляжачыя паліцэйскія), перасьцярогі а б камерах хуткасьці, абмежаваньні хуткасьці</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "speak_street_names" > Агалошваць назвы вуліц (TTS)</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "speak_speed_limit" > Папярэджваць пра абмежаваньне хуткасьці</string>
<string name= "speak_cameras" > Папярэджваць пра камэры хуткасьці</string>
<string name= "speak_traffic_warnings" > Папярэджваць пра перашкоды р у х у </string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_1_5_t" > Зьмены ў 1.5:
\n\t* Галасавыя папярэджваньні а б абмежаваньні хуткасьці і камерах
\n\t* Больш галасавых падказкак (агалошэньне назваў вуліц)
\n\t* Значкі для мапаў для экранаў высокае шчыльнасьці
\n\t* Шмат зьмен інтэрфейса
\n\t* Выпраўленьні памылык паказу адлегласці, аналізу GPX, апрацоўкі маршрутных кропак, віджэта планаваньня маршрута, загрузкі дадзеных ў OSM, працы з https
</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "osb_author_or_password_not_specified" > Калі ласка, пазначце карыстальніка OSM і ягоны пароль у наладах</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "clear_intermediate_points" > Ачысьціць прамежкавыя кропкі</string>
<string name= "keep_intermediate_points" > Захаваць прамежкавыя кропкі</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "new_directions_point_dialog" > У вас ужо ёсьць набор прамежкавых кропак.</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "context_menu_item_directions_to" > Маршрут да</string>
<string name= "context_menu_item_directions_from" > Маршрут ад</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "route_descr_map_location" > Мапа: </string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "route_descr_lat_lon" > %1$.3f шыр., %2$.3f даў.</string>
2015-04-12 11:20:36 +02:00
<string name= "route_descr_current_location" > Бягучае становішча</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "route_to" > Да:</string>
<string name= "route_via" > Праз:</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "route_from" > З :</string>
2014-06-10 01:44:58 +02:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "app_mode_default" > Прагляд мапы</string>
<string name= "settings_preset" > Стандартны профіль</string>
<string name= "settings_preset_descr" > Выгляд мапы й налады навігацыі захоўваюцца для кожнага асобнага профілю. Вызначце Ваш стандартны профіль.</string>
<string name= "destination_point" > Месца прызначэньня %1$s</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "context_menu_item_destination_point" > Ужыць як прызначэньне</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "please_select_address" > Абярыце спачатку горад ці вуліцу</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_1_4_t" > Зьмены ў 1.4:
\n\t* Магчымасьць аптымальнага ўпарадкаваньня прамежных кропак маршруту (задача каміваяжора, сартаваньне па адлегласьці)
\n\t* Пошук вуліцы па назве (побач)
\n\t* Модуль планаваньня маршрутаў (сьцягваньне/редагаваньне/захаваньне GPX файлаў)
\n\t* Новы экран сьцягваньня
\n\t* Падтрымка ўкладзеных тэчак для GPX файлаў (упарадкаваньне вашых GPX файлы)
\n\t* Выдалены файлы SRTM
\n\t* Падтрымка нататак OSM
2014-04-17 17:23:19 +02:00
</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "search_street_in_neighborhood_cities" > Пошук вуліцы ў суседніх гарадах</string>
2015-03-27 08:52:21 +01:00
<string name= "intermediate_items_sort_return" > Прамежкавыя пункты шляху адсартаваныя аптымальным чынам ад бягучага становішча да месца прызначэньня.</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "intermediate_items_sort_by_distance" > Упарадкаваць па адлегласьці</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "local_osm_changes_backup_successful" > Файл зьмен OSM пасьпяхова створаны ў %1$s</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "local_osm_changes_backup_failed" > Збой рэзервовага капіяваньня файлу зьмен OSM</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "local_osm_changes_backup" > Рэзервовае капіяваньне файлу зьмен OSM</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "delete_point" > Выдаліць кропку</string>
<string name= "plugin_distance_point_time" > час</string>
<string name= "plugin_distance_point_hdop" > дакладнасьць</string>
<string name= "plugin_distance_point_speed" > хуткасьць</string>
<string name= "plugin_distance_point_ele" > вышыня</string>
<string name= "plugin_distance_point" > Кропка</string>
2014-06-11 20:34:43 +02:00
<string name= "gpx_file_name" > Назва GPX файлу</string>
<string name= "gpx_saved_sucessfully" > GPX файл пасьпяхова захаваны ў {0}</string>
2015-03-22 11:03:48 +01:00
<string name= "osmand_distance_planning_plugin_description" > Модуль дадае віджэт на экран мапы, які дазваляе ствараць маршруты, націснуўшы на мапе, а таксама выкарыстоўваць ці зьмяняць існуючыя файлы GPX, планаваць паездку і вымяраць адлегласьць паміж кропкамі. Вынікі могуць быць захаваны ў выглядзе файла GPX, які пасля можа быць выкарыстаны для навігацыі.</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "osmand_distance_planning_plugin_name" > Прылада для разьліку адлегласьцей й плянаваньня</string>
<string name= "use_distance_measurement_help" > * Націсніце , каб адзначыць кропку.\n * Націсьніце і ўтрымлівайце на мапе, каб выдаліць папярэднюю кропку.\n * Націсьніце і ўтрымлівайце на кропцы, каб паглядзець і прыкласьці апісаньне.\n * Націсніце на віджэце вымярэньня, каб убачыць больш дзеяньняў.</string>
<string name= "distance_measurement_start_editing" > Пачаць рэдагаваньне</string>
<string name= "distance_measurement_finish_editing" > Скончыць рэдагаваньне</string>
<string name= "distance_measurement_finish_subtrack" > Пачаць новы падтрэк</string>
<string name= "distance_measurement_clear_route" > Выдаліць ўсе кропкі</string>
<string name= "distance_measurement_save_gpx" > Захаваць як GPX</string>
<string name= "distance_measurement_load_gpx" > Адчыніць існы GPX</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "wait_current_task_finished" > Калі ласка, пачакайце пакуль бягучая задача не будзе завершаная</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "use_kalman_filter_compass_descr" > Зьніжае шум паказаньняў компасу, але дадае інэрцыю</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "use_kalman_filter_compass" > Выкарыстоўваць фільтар Калмана</string>
<string name= "access_mark_final_location_first" > Рэжым даступнасьці: Калі ласка, спачатку абярыце пункт прызначэньня</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "use_magnetic_sensor_descr" > Выкарыстоўваць для працы компаса магнітны датчык замест датчыка арыентацыі</string>
2015-03-29 15:15:29 +02:00
<string name= "use_magnetic_sensor" > Выкарыстоўваць магнітомэтр</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "other_location" > Іншае</string>
2014-06-04 19:20:58 +02:00
<string name= "files_limit" > засталося %1$d файлаў</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "available_downloads_left" > Даступна %1$d файлаў для сьцягваньня</string>
<string name= "install_paid" > Поўная вэрсія</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "cancel_route" > Скасаваць маршрут</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "cancel_navigation" > Спыніць навігацыю</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "clear_destination" > Сьцерці месца прызначэньня</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "download_using_mobile_internet" > Зараз WiFi не падлучаны. Хочаце працягнуць сьцягваньне з бягучым падключэньнем да Інтэрнэту?</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "street_name" > Вуліца</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "hno" > Нумар дома</string>
<string name= "website" > Вэб-сайт</string>
<string name= "phone" > Тэлефон</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_1_3_t" > Зьмены ў версіі 1.3: \n\t* Перапісана падтрымка планшэтаў і вялікіх эканаў \n\t* Тэма Holo (налады) \n\t* Дадатковыя налады для стабілізацыі компасу \n\t* Верхняя левая кнопка на экране мапы замяняе кнопку Меню
</string>
2014-08-24 19:36:01 +02:00
<string name= "monitoring_settings" > Запіс падарожжа</string>
<string name= "monitoring_settings_descr" > Налады запісу вашых падарожжаў</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-02-24 09:14:52 +01:00
<string name= "osmand_background_plugin_description" > Паказвае налады ўключэньня запісу сьледу і навігацыі ў фонавым рэжыме (экран выключаны) праз пэрыядычнае абуджэньне GPS прыймача.</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "contribution_activity" > Усталяваньне версіі</string>
<string name= "choose_osmand_theme_descr" > Абраць выгляд праграмы</string>
<string name= "choose_osmand_theme" > Выгляд</string>
<string name= "accessibility_options" > Налады даступнасьці</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "select_address_activity" > Абраць адрас</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "favourites_list_activity" > Абярыце з упадабаных</string>
2015-03-08 18:09:54 +01:00
<string name= "local_openstreetmap_act_title" > Мадыфікацыі OSM</string>
2014-07-21 10:24:29 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_1_2_t" > "Зьмены ў 1.2.1
\n\t*Выпраўлены Геа сэрвісы (Foursquare, c:geo)
\n\t*Выпраўлена дрыжаньне выявы падчас навігацыі
\n\t*Іншыя незначныя выпраўленьні
\n\nЗ ьме ны ў 1.2:
\n\t* Выпраўлены памылкі (маршрутызацыі, пошуку, запісу відэа/голасу, аудыё-падказак, некторыя паляпшэньні адлюстраваньня)
\n\t* Спрошчанае наладжваньне слою рэльефу (патрэбны модуль Ізаліній вышынь)
\n\t* Магчыма выкарыстоўваць спасылкі з maps.google.com
\n\t* Новы віджэт (GPS інфа)
\n\t* Дададзена падтрымка шматаконнага інтэрфейсу для апошніх мадэляў Samsung
\n\t* Фільтр Калмана для компаса
\n\t* Падтрымка гадзіньніка Pebble "</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "layer_hillshade" > Слой рэльефу мясцовасьці</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_gps_info" > Зьвесткі GPS</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_1_1_4_t" > Зьмены ў 1.1.4: \n\t* рэдызайн інтэрфейсу \n\t* Выпраўленыя памылкі
</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "access_arrival_time" > Час прыбыцьця</string>
<string name= "item_checked" > адзначана</string>
<string name= "item_unchecked" > не адзначана</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "prefer_motorways" > Надаваць перавагу аўтамагістралям</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "prefer_in_routing_title" > Надаваць перавагу…</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "prefer_in_routing_descr" > Надаваць перавагу аўтамагістралям</string>
<string name= "max_speed_none" > няма</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "index_name_openmaps" > OpenMaps Эўропа</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "download_hillshade_item" > Рэльеф мясцовасьці</string>
<string name= "download_hillshade_maps" > Слой з рэльефам мясцовасьці</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_1_1_2_t" > "Зьмены ў 1.1.2:
\n\t* Паляпшэньне аўдыё/відэа модуля (фота з інфармацыяй EXIF)
\n\t* Вапраўлена зручнасьць і рэструкрурызаваны модуль Ізалініі вышынь
\n\t* Пакет ценяў рэльефу для модуля Ізалініі вышынь
\n\t* Выпраўленьне памылак (неаптымальнай маршрутызацыі) "</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-06-20 20:35:04 +02:00
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "local_indexes_cat_srtm" > Дадзеныя ізаліній вышынь</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "local_indexes_cat_av" > Аўдыё/відэа зьвесткі</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "stop_routing_confirm" > Сапраўды спыніць навігацыю?</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "clear_dest_confirm" > Сапраўды сьцерці месца прызначэньня (і кропкі шляху)?</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "precise_routing_mode_descr" > Дазволіць дакладную навігацыю каб шукаць шлях без памылак. Усё яшчэ абмежавана адлегласцю і павольная.</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "precise_routing_mode" > Дакладны маршрут (эксп.)</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "recording_context_menu_show" > Паказаць</string>
2014-07-14 20:15:01 +02:00
<string name= "recording_photo_description" > Фота %1$s %2$s</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "av_def_action_picture" > Сфатаграфаваць</string>
<string name= "recording_context_menu_precord" > Сфатаграфаваць</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "dropbox_plugin_description" > Модуль Dropbox дазваляе сынхранізаваць трэкі і аўдыё/відэа на та кi з вашым рахункам Dropbox.</string>
<string name= "dropbox_plugin_name" > Модуль Dropbox</string>
2014-03-27 01:48:55 +01:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "intermediate_points_change_order" > Зьмяніць парадак</string>
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "srtm_paid_version_msg" > Калі ласка, падумайце пра набыццё модуля Ізалініі вышынь у Play Store для падтрымкі далейшай распрацоўкі.</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "srtm_paid_version_title" > Модуль Ізалініі вышынь</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "av_def_action_choose" > Выбар па запыце</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "av_def_action_video" > Запіс відэа</string>
<string name= "av_def_action_audio" > Запіс аўдыё</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "av_widget_action_descr" > Выберыце дзеяньне віджэта па змаўчаньні</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "av_widget_action" > Дзеяньне віджэта па змаўчанні</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "av_video_format_descr" > Выбар выхаднога фармату відэа</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "av_video_format" > Фармат відэа</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "av_use_external_recorder_descr" > Выкарыстоўваць сістэмную праграму для запісу відэа</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "av_use_external_recorder" > Выкарыстоўваць сістэмны рэкордэр</string>
<string name= "av_use_external_camera_descr" > Выкарыстоўваць сістэмную праграму для фота</string>
<string name= "av_use_external_camera" > Выкарыстоўваць праграму камеры</string>
2015-03-29 15:15:29 +02:00
<string name= "av_settings_descr" > Настроіць парамэтры аўдыё і відэа</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "av_settings" > Налады аўдыё і відэа </string>
<string name= "recording_error" > Адбылася памылка падчас запісу </string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "recording_camera_not_available" > Камера не даступная</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "recording_is_recorded" > Аўдыё/відэа запісваецца. К а б спыніць, націсьніце на віджэт AV.</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "recording_playing" > Прайграецца аўдыё з абранага запісу.\n%1$s</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "recording_open_external_player" > Адкрыць зьнешні прайгравальнік</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "recording_delete_confirm" > Вы хочаце выдаліць гэты запіс?</string>
<string name= "recording_unavailable" > недаступны</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "recording_context_menu_arecord" > Запісаць аўдыё-нататку</string>
<string name= "recording_context_menu_vrecord" > Запісаць відэа-нататку</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "layer_recordings" > Слой запісу</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "recording_can_not_be_played" > Запіс не можа быць прайграны</string>
<string name= "recording_context_menu_delete" > Выдаліць запіс</string>
<string name= "recording_context_menu_play" > Граць</string>
2015-01-14 08:34:17 +01:00
<string name= "recording_description" > Запіс %1$s %3$s %2$s</string>
2015-01-19 09:35:39 +01:00
<string name= "recording_default_name" > Запіс</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_av_notes" > Аўдыё/відэа нататкі</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "osmand_srtm_short_description_80_chars" > Модуль OsmAnd для пазасеткавых ізаліній вышынь</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_distancemeasurement" > Вымярэньне адлегласьці</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "audionotes_location_not_defined" > Месцазнаходжаньне для прывязкі нататкі пакуль яшчэ не вызначылася. \"Выкарыстаць месцазнаходжаньне…\" каб прызначыць нататку ў выбраным месцы</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "map_widget_audionotes" > Аўдыё-нататкі</string>
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "audionotes_plugin_description" > Модуль для стварэньня аўдыё/відэа нататак падчас падарожжаў, з дапамогай выкарыстаньня кнопкі на экране мапы а б о праз кантэкстнае мэню на любым месцы на мапе.</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "audionotes_plugin_name" > Аўдыё/відэа нататкі</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "index_srtm_parts" > частак</string>
<string name= "index_srtm_ele" > Ізалініі вышынь</string>
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "srtm_plugin_name" > Ізалініі вышынь</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "download_select_map_types" > Іншыя мапы</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "download_roads_only_item" > Толькі дарогі</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "download_srtm_maps" > Ізалініі вышынь</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "download_regular_maps" > Звычайныя мапы</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "download_roads_only_maps" > Мапы толькі дарог</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "rendering_attr_noAdminboundaries_name" > Схаваць межы</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "rendering_attr_noAdminboundaries_description" > Н е адлюстроўваць рэгіянальныя межы (адміністатыўныя ўзроўні 5-9)</string>
2015-03-24 01:29:15 +01:00
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "tip_altitude_offset" > Карэкцыя вышыні</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "map_widget_max_speed" > Абмежаваньне хуткасьці</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "monitoring_control_start" > GPX</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "no_buildings_found" > Будынкаў ня знойдзена.</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "incremental_search_city" > Выберыце горад</string>
2015-05-13 16:39:27 +02:00
<string name= "search_villages_and_postcodes" > Дадатковы пошук вёсак і паштовага індэкса</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "rendering_attr_showRoadMaps_description" > Абярыце калі паказваць дарожныя мапы:</string>
<string name= "rendering_attr_showRoadMaps_name" > Мапы толькі дарог</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "safe_mode_description" > Працаваць у бясьпечным рэжыме (трохі павольней але бяз свойскіх бібліятэк).</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "safe_mode" > Бясьпечны рэжым</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "native_library_not_running" > Праграма працуе ў бясьпечным рэжыме (адключыць яго ў наладах).</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "background_service_is_enabled_question" > Фонавы рэжым OsmAnd па-ранейшаму працуе. Хочаце прыпыніць яго?</string>
2015-03-29 20:47:15 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_1_0_0_t" > "Зьмены ў вэрсіі 1.0.0:
2015-01-03 18:56:00 +01:00
\n\t* Палепшана маршрутызацыя: хутчэй, дакладней, да 250 км
2015-03-29 20:47:15 +02:00
\n\t* Уведзены мапы дарог
\n\t* Мапа не губляе прывязкі да пазіцыі пасля перарываньняў
2015-01-03 18:56:00 +01:00
\n\t* Уключана служба фонавага рэжыму падчас навігацыі "</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "close_changeset" > Зачыніць мноства зьмен</string>
2014-05-06 15:27:50 +02:00
<string name= "zxing_barcode_scanner_not_found" > Праграма ZXing Barcode Scanner не ўстаноўлена. Шукаць у Market?</string>
<string name= "rendering_attr_roadColors_description" > Выберыце схему колераў дарог:</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "rendering_attr_roadColors_name" > Схема колераў дарог</string>
<string name= "map_widget_show_destination_arrow" > Паказваць напрамак да месца прызначэньня</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "enable_plugin_monitoring_services" > Дазволіць модулю адсочваньня выкарыстоўваць сэрвісы запісу сьледу (запіс GPX, адсочваньне праз сетку)</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "non_optimal_route_calculation" > Разьлічваць прыблізны шлях на вялікія адлегласьці</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "gps_not_available" > Калі ласка, уключыце GPS у наладах</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_8_3_t" > "Зьмены ў 0.8.3 :
\n\t* Кропкі шляху
\n\t* Палепшана вядзеньне на маршруту
\n\t* Дададзена налада, якая дазваляе пазбегнуць аўтастрад пры пабудове маршруту
\n\t* Дададзена яшчэ адзін тып дарог для ровараў на карце (Cycleway=трэк)
\n\t* Выпраўленьне памылак "</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "map_widget_monitoring_services" > Службы адсочваньня</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "no_route" > Няма маршруту</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "delete_target_point" > Выдаліць шляхавую кропку</string>
<string name= "target_point" > Кропка шляху %1$s</string>
<string name= "intermediate_point" > Кропка шляху %1$s</string>
<string name= "context_menu_item_last_intermediate_point" > Дадаць апошняй кропкай шляху</string>
<string name= "context_menu_item_first_intermediate_point" > Дадаць першай кропкай шляху</string>
<string name= "add_as_last_destination_point" > Дадаць апошняй кропкай шляху</string>
<string name= "add_as_first_destination_point" > Дадаць першай кропкай шляху</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "replace_destination_point" > Замяніць пункт прызначэньня</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "new_destination_point_dialog" > Вы ўжо абралі пункт прызначэньня.</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "target_points" > Кропкі шляху</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "intermediate_point_too_far" > Кропка %1$s занадта далёка ад бліжэйшай дарогі.</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "arrived_at_intermediate_point" > Вы дасягнулі прамежкавай кропкі</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "context_menu_item_intermediate_point" > Дадаць як кропку шляху</string>
<string name= "map_widget_intermediate_distance" > Кропка шляху</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "ending_point_too_far" > Канчатковая кропка занадта далёка ад бліжэйшай дарогі.</string>
<string name= "btn_add_tag" > Дадаць адзнаку</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "btn_advanced_mode" > Пашыраны рэжым…</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "poi_filter_parking" > Паркоўка</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "poi_filter_emergency" > Аварыйныя службы</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "poi_filter_public_transport" > Грамадзкі транспарт</string>
<string name= "poi_filter_entertainment" > Забавы</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "poi_filter_accomodation" > Жыльлё</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "poi_filter_restaurants" > Рэстараны</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "poi_filter_sightseeing" > Славутасьці</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "poi_filter_car_aid" > Аўтамабільная дапамога</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "poi_filter_food_shop" > Прадуктовая крама</string>
<string name= "poi_filter_for_tourists" > Для турыстаў</string>
<string name= "poi_filter_fuel" > Паліва</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "show_warnings_title" > Папярэджваць…</string>
2014-12-14 11:48:06 +01:00
<string name= "show_warnings_descr" > Наладзіць папярэджаньні р у х у (абмежаваньні хуткасьці, вымушаныя прыпынкі, штучныя няроўнасьці), камэры хуткасьці, інфармацыю па палосах</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "use_compass_navigation_descr" > Выкарыстоўваць компас калі інакш немагчыма вызначыць напрамак</string>
<string name= "use_compass_navigation" > Выкарыстоўваць компас</string>
<string name= "avoid_motorway" > Пазьбягаць аўтамагістраляў</string>
2015-04-12 11:20:36 +02:00
<string name= "auto_zoom_map_descr" > Аўтаматычна памяншаць/павялічваць мапу згодна вашай хуткасьці (калі мапа сынхранізуецца зь бягучым становішчам)</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "auto_zoom_map" > Аўтаматычнае памяншэньне/павелічэньне</string>
2015-05-20 17:34:42 +02:00
<string name= "snap_to_road_descr" > Прывязвацца да дарог падчас навігацыі</string>
<string name= "snap_to_road" > Прывязвацца да дарог</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "osmand_play_title_30_chars" > OsmAnd Мапы й навігацыя</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "osmand_short_description_80_chars" > Глабальная мабільная мапа і навігатар для аўтаномных і сеткавых мапаў OSM</string>
2015-05-01 16:13:34 +02:00
<string name= "osmand_long_description_1000_chars" > " OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions) OsmAnd - навігацыйнае праграмнае забесьпячэньне з адкрытым кодам з доступам да розных картаграфічных дадзеных ад OpenStreetMap (OSM). У с е картаграфічныя дадзеныя (вэктарныя і растравыя) могуць быць захаваны на карце памяці для далейшага аўтаномнага выкарыстаньня. OsmAnd прапануе магчымасьць пракладкі маршруту як афлайн, так і выкарыстоўваючы онлайн-сэрвісы з пакрокавым галасавым суправаджэньнем. Некалькі асноўных магчымасьцяў: - Паўнавартасная праца без інтэрнэт-злучэньня (захоўвае вэктарныя а б о растравыя дадзеныя ў памяці прыстасаваньня), - Кампактная вектарная мапа ўсяго сьвету, - Загрузка мапаў краін а б о рэгіёну непасрэдна ў праграме, - Магчымасьць адлюстраваньня зьвестак на мапе, напрыклад пласт для пракладкі маршруту а б о пласт з запісам GPX-следу, з POI, закладкамі, ізалініямі вышынь, грамадзкім транспартам, дадатковымі мапамі з магчымасьцю налады ўзроўню празрыстасьці, - Аўтаномны пошук адрасоў і POI, - Пракладка маршрутаў афлайн на кароткія адлегласьці (экспэрыментальная функцыя), - Рэжымы для пешаходнай, аўтамабільнай і веланавігацыі: - магчымасьць пераключэньня на дзённы/начны рэжым адлюстраваньня мапы, - аўтамаштабаваньне мапы ў адпаведнасьці з хуткасьцю р у х у , - магчымасьць арыентацыі мапы па компасе а б о кірунку р у х у , - паказ р у х у па палосах і абмежаваньняў хуткасьці, запісанае і сінтэзуемае галасавое суправаджэньне. Абмежаваньні бясплатнай вэрсіі: - колькасьць сьцягваньняў мапаў абмежаваная, - адсутнічае афлайн доступ да інфармацыі з Вікіпэдыі для POI. OsmAnd актыўна развіваецца, яго далейшае разьвіцьцё забясьпечваецца фінансавымі паступленьнямі ад яго карыстальнікаў, за кошт якой адбываецца далейшая распрацоўка і тэставаньне новых функцый. Калі вам падабаецца OsmAnd, разгледзьце магчымасьць набыцьця OsmAnd+ а б о падтрымайце распрацоўку пэўных функцый, а б о зрабіце дабрачынны ўнёсак на osmand.net. "</string>
<string name= "osmand_extended_description_4000_chars" > " OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions) - гэта мапа і навігацыйная праграма з доступам да свабодных, глябальных і якасных дадзеных OpenStreetMap (OSM). У с е картаграфічныя дадзеныя могуць захоўвацца ў памяці прыстасаваньня для выкарыстаньня ў аўтаномным рэжыме. Дзякуючы выкарыстаньню GPS вашага прыстасаваньня OsmAnd прапануе маршрутызацыю з візуальным і галасавых апавяшчэньнем для аўтамабілістаў, роварыстаў і пешаходаў. У с е асноўныя функцыі працуюць анлайн і аўтаномна (інтэрнэт не патрабуецца). Некаторыя з галоўных магчымасьцяў: Навігацыя - Працуе анлайн (хутка) а б о ў аўтаномным рэжыме (без платы за роўмінг, калі вы знаходзіцеся за мяжой) - Галасавыя падказкі ад павароту да павароту (запіс і сінтэзаваны голас) - Дадатковы падказка перастраеньня, паказ назвы вуліцы, разлічаны час прыбыцьця - Падтрымка прамежкавых пунктаў на вашым маршруце - Аўтаматычнае зьмяненьне маршруту, калі вы адхіляцца ад маршруту - Пошук месцаў па адрасе, па тыпу (напрыклад: рэстаран, гатэль, А З С , музэй), альбо па геаграфічных каардынатах Прагляд мапы - Паказ вашага становішча і арыентацыі на мапе - Пры жаданьні паварочваць мапу ў адпаведнасьці з компасам ці напрамкам вашага р у х у - Захоўваньне сваіх найбольш важных месцаў, як Улюбёнае - Паказ POI (кропкі цікавосьцяў) вакол вас - Можна адлюстроўваць спэцыялізаваныя онлайн tile мапы - Можна адлюстроўваць выгляд с а спадарожніка (ад Bing ) - Можна адлюстроўваць дадатковыя дадзеныя, як пройдзены ці навігацыйны GPX сьлед і дадатковыя мапы з выбарам празрыстасьці - Пры жаданьні паказ геаграфічных назваў англійскім, мясцовым а б о фанетычным правапісам Выкарыстаньне дадзеных OpenStreetMap і Wikipedia: - Высокаякасная інфармацыя ад лепшых сумесных праектаў сьвету - Глябальныя мапы з OpenStreetMap, даступныя для кожнай краіны а б о рэгіёну - POI з Вікіпедыі - выдатна падыходзяць для агляду славутасьцяў (не даступны ў бясплатнай вэрсіі) - Неабмежаваная бясплатная загрузка непасрэдна з праграмы (ліміт запампоўкі 16 картаграфічных файлаў у бясплатнай вэрсіі) - Заўсёды сучасныя мапы (абнаўляецца па меншай меры адзін раз на месяц) - Кампактныя аўтаномныя вэктарныя мапы - Выбар паміж поўнымі картаграфічнымі дадзенымі і простай дарожнай сеткай (прыклад: Уся Японія складае 700 М б а б о 200 М б толькі для да р о <D180>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "osmand_plus_play_title_30_chars" > OsmAnd+ Мапы й навігацыя</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "osmand_plus_short_description_80_chars" > Глабальная мабільная мапа і навігатар для аўтаномных і сеткавых мапаў OSM</string>
2015-05-01 16:13:34 +02:00
<string name= "osmand_plus_long_description_1000_chars" > " OsmAnd+ (OSM Automated Navigation Directions) ↵ ↵ → → OsmAnd+ - навігацыйнае праграмнае забеспячэньне з адкрытым кодам з доступам да розных картаграфічных дадзеных ад OpenStreetMap (OSM). У с е картаграфічныя дадзеныя (вэктарныя і растравыя) могуць быць захаваны на карце памяці для далейшага аўтаномнага выкарыстаньня. OsmAnd прапануе магчымасьць пракладкі маршруту як аўтаномна, так і выкарыстоўваючы онлайн-сэрвісы з пакрокавым галасавым суправаджэньнем. ↵ ↵ → → OsmAnd+ - гэта платная версія, купляючы якую вы падтрымліваеце праект, фінансуючы распрацоўку новых функцый, і атрымліваеце апошнія абнаўленьні. ↵ ↵ → → Некалькі асноўных магчымасьцяў: ↵ → → - Поўнасцю аўтаномная праца (захаваньне вэктарных а б о растравых мапаў у памяці прыстасаваньня), ↵ → → - Кампактная вэктарная мапа для ўсяго Сьвету, ↵ → → - Неабмежаваная колькасьць сьцягваньняў мапаў асобнай краіны а б о рэгіёну непасрэдна ў праграме, ↵ → → - Магчымасьць аўтаномнай працы з дадзенымі Вікіпэдыі (загрузіце POI з Вікіпеэдыі) зьяўляецца цудоўным інструмэнтам для падарожнікаў, ↵ → → - Магчымасьць адлюстраваньня зьвестак на мапе, напрыклад слой для пракладкі маршруту а б о слой з запісам GPX-сьледу, з POI, закладкамі, ізалініямі вышынь, грамадзкім транспартам, дадатковымі мапамі з магчымасьцю налады ўзроўню празрыстасьці, ↵ → → - Аўтаномны пошук адрасоў і POI, ↵ → → - Пракладка маршрутаў афлайн для кароткіх адлегласьцяў (экспэрыментальная функцыя), ↵ → → - Рэжымы для пешаходнай, аўтамабільнай і веланавігацыі: ↵ → → - магчымасьць пераключэньня паміж дзённым і начным рэжымам, ↵ → → - маштаб мапы ў адпаведнасьці з хуткасьцю р у х у , ↵ → → - магчымасьць арыентацыі мапы па компасе а б о кірунку р у х у , ↵ → → - паказ р у х у па палосах і абмежаваньняў хуткасьці, галасавое суправаджэньне. "</string>
<string name= "osmand_plus_extended_description_4000_chars" > " OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions) - гэта мапа і навігацыйная праграма з доступам да свабодных, глябальных і якасных дадзеных OpenStreetMap (OSM). У с е картаграфічныя дадзеныя могуць захоўвацца ў памяці прыстасаваньня для выкарыстаньня ў аўтаномным рэжыме. Дзякуючы выкарыстаньню GPS вашага прыстасаваньня OsmAnd прапануе маршрутызацыю з візуальным і галасавым апавяшчэньнем для аўтамабілістаў, роварыстаў і пешаходаў. У с е асноўныя функцыі працуюць анлайн і аўтаномна (інтэрнэт не патрабуецца). OsmAnd+ - платная вэрсія праграмы. Пры набыцьці яе вы падтрымаеце праект, фінансуеце распрацоўку новых функцый і атрымліваеце апошнія абнаўленьні. Вы можаце пратэставаць праграму перад набыцьцём, усталяваўшы бясплатную вэрсію пад назвай OsmAnd. Некаторыя з галоўных магчымасьцяў: Навігацыя - Працуе анлайн (хутка) а б о ў аўтаномным рэжыме (без платы за роўмінг, калі вы знаходзіцеся за мяжой) - Галасавыя падказкі ад павароту да павароту (запіс і сінтэзаваны голас) - Дадатковы падказка перастраеньня, паказ назвы вуліцы, разьлічаны час прыбыцьця - Падтрымка прамежкавых пунктаў на вашым маршруце - Аўтаматычнае зьмяненьне маршруту, калі вы адхіляцца ад маршруту - Пошук месцаў па адрасе, па тыпу (напрыклад: рэстаран, гатэль, А З С , музэй), альбо па геаграфічных каардынатах Прагляд мапы - Паказ вашага становішча і арыентацыі на мапе - Пры жаданьні паварочваць мапу ў адпаведнасьці з компасам ці напрамкам вашага р у х у - Захоўваньне сваіх найбольш важных месцаў, як Улюбёнае - Паказ POI (кропкі цікавосьцяў) вакол вас - Можна адлюстроўваць спэцыялізаваныя онлайн tile мапы - Можна адлюстроўваць выгляд с а спадарожніка (ад Bing ) - Можна адлюстроўваць дадатковыя дадзеныя, як пройдзены ці навігацыйны GPX сьлед і дадатковыя мапы з выбарам празрыстасьці - Пры жаданьні паказ геаграфічных назваў англійскім, мясцовым а б о фанетычным правапісам Выкарыстаньне дадзеных OpenStreetMap і Wikipedia: - Высокаякасная інфармацыя ад лепшых сумесных праектаў сьвету - Глябальныя мапы з OpenStreetMap, даступныя для кожнай краіны а б о рэгіёну - POI з Вікіпэдыі - выдатна падыходзяць для агляду славутасьцяў - Неабмежаваная бясплатная загрузка непасрэдна з праграмы - Заўсёды сучасныя мапы (абнаўляецца па меншай меры адзін раз на месяц) - Кампактны аўтаномныя вэ<D0B2>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "tip_update_index" > Абнаўленьне мапаў для аўтаномнага выкарыстаньня</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "filterpoi_activity" > Стварыць фільтар POI</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "recalculate_route_to_your_location" > Від транспарту:</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "select_navigation_mode" > Выберыце від транспарту</string>
<string name= "day_night_info_description" > Узыход: %1$s \nЗ а х о д: %2$s</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "day_night_info" > Узыход/заход</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "map_widget_day_night" > Рэжым дзень/ноч</string>
2014-10-26 19:20:52 +01:00
<string name= "map_widget_vector_attributes" > Налады адмалёўкі</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_renderer" > Стыль мапы</string>
2014-07-13 14:05:06 +02:00
2014-06-10 01:44:58 +02:00
2013-07-03 10:16:16 +02:00
<string name= "layer_map_appearance" > Сканфігураваць экран</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "show_lanes" > Паказваць палосы р у х у </string>
<string name= "avoid_unpaved" > Пазьбягаць дарог без пакрыцьця</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "avoid_ferries" > Пазьбягаць паромаў</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "avoid_in_routing_title" > Пазьбягаць…</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "avoid_in_routing_descr" > Пазьбягаць платных і дарог без пакрыцьця, паромаў</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "map_widget_fluorescent" > Люмінесцэнтныя маршруты</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "map_widget_show_ruler" > Лінейка</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_view_direction" > Кірунак погляду</string>
<string name= "map_widget_transparent" > Празрыстае афармленьне</string>
2014-07-13 14:05:06 +02:00
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "bg_service_sleep_mode_off" > Уключыць\n фонавы рэжым</string>
<string name= "bg_service_sleep_mode_on" > С пынiць\n фонавы рэжым</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "gps_wakeup_interval" > Iнтэр ва л абуджэньня GPS: %s</string>
<string name= "int_continuosly" > Безперапынны</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "screen_is_locked" > Для разблакоўкі экрана дакраніцеся да значка блакаваньня</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_top_text" > Назва вуліцы</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "map_widget_config" > Сканфігураваць экран</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "map_widget_back_to_loc" > Дзе я</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_lock_screen" > Блякаваць экран</string>
<string name= "map_widget_compass" > Компас</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_reset" > Вярнуцца да стандартных</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_parking" > Паркоўка</string>
<string name= "map_widget_monitoring" > Запіс GPX</string>
<string name= "map_widget_speed" > Хуткасьць</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "map_widget_distance" > Месца прызначэньня</string>
<string name= "map_widget_altitude" > Вышыня</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_widget_time" > Час у дарозе</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "map_widget_next_turn" > Наступны паварот</string>
<string name= "map_widget_next_turn_small" > Наступны паварот (малы)</string>
<string name= "map_widget_next_next_turn" > Паварот праз адзін</string>
<string name= "map_widget_mini_route" > Малая мапа маршруту</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "bg_service_screen_lock" > Блякаваць экран</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "bg_service_screen_unlock" > Разблакаваць экран</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "bg_service_screen_lock_toast" > Экран заблакаваны</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "bg_service_interval" > Задайце інтэрвал абуджэньня:</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "show_cameras" > Камэры хуткасьці</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "show_traffic_warnings" > Абмежаваньне р у х у </string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "avoid_toll_roads" > Пазьбягаць платных дарог</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "continue_follow_previous_route_auto" > Папярэдняя навігацыя не была скончаная. Працягваць кіравацца ёю? (%1$s сэкундаў)</string>
2015-04-12 11:20:36 +02:00
<string name= "route_updated_loc_found" > Маршрут будзе разлічвацца як толькі вызначыцца становішча</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "osmand_parking_hours" > Гадзін</string>
<string name= "osmand_parking_minutes" > Х вiлiн</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "osmand_parking_position_description_add_time" > Аўтамабіль быў прыпаркаваны ў:</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_8_1_t" > "Зьмены ў 0.8.1: ↵
\n\t* Больш дакладныя маршруты (крыху больш павольна) ↵
\n\t* Разумны і хуткі пераразлік маршруту ↵
\n\t* Указаньне напрамкаў р у х у па палосах ↵
\n\t* Інфармацыя а б абмежаваньнях хуткасьці, камерах адсочваньня хуткасьці і пра ляжачых паліцэйскіх
\n\t* Палепшаны галасавыя падказкі на аўтамабільных дарогах
\n\t* Модуль паркоўкі (\'Дзе прыпаркаваны мой аўтамабіль?\')
\n\t* Віджэт уключэньня/выключэньня запісу сьледу "</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "select_animate_speedup" > Абярыце хуткасьць сімуляцыі</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "global_app_allocated_memory_descr" > Выдзелена памяці %1$s МБ (Абмежаваньне Android %2$s МБ, Dalvik %3$s МБ).</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "global_app_allocated_memory" > Выдзеленая памяць</string>
2015-03-26 20:16:06 +01:00
<string name= "native_app_allocated_memory_descr" > Усяго фізічнай памяці занятай праграмай %1$s МБ (Dalvik %2$s МБ, іншае %3$s МБ). Прапарцыйнай памяці %4$s МБ (Абмежаваньне Android %5$s МБ, Dalvik %6$s МБ).</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "native_app_allocated_memory" > Усяго фізічнай памяці</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "starting_point_too_far" > Пачатковая кропка занадта далёка ад бліжэйшай дарогі.</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "shared_location" > Агульныя месцы</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "osmand_parking_event" > Забраць машыну с а стаянкі</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "osmand_parking_warning" > Папярэджаньне</string>
<string name= "osmand_parking_warning_text" > Напамін а б абмежаваньні часу паркоўкі аўтамабіля ўжо дададзены ў каляндар. Вам будзе неабходна яго выдаліць ўручную.</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "osmand_parking_time_limit_title" > Задайце абмежаваньне часу стаянкі</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "osmand_parking_delete_confirm" > Вы хочаце выдаліць месцазнаходжаньне прыпаркаванага аўтамабіля?</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "osmand_parking_delete" > Выдаліць маркер стаянкі</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "osmand_parking_choose_type" > Выберыце тып паркоўкі</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "osmand_parking_lim_text" > З абмежаваньнем па часе</string>
<string name= "osmand_parking_no_lim_text" > Без абмежаваньня па часе</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "osmand_parking_add_event" > Дадаць напамін ў каляндар</string>
<string name= "osmand_parking_time_limit" > Час стаянкі абмежаваны</string>
<string name= "osmand_parking_time_no_limit" > Час стаянкі неабмежаваны</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "osmand_parking_position_description" > Становішча вашага прыпаркаванага аўтамабіля. %1$s</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "osmand_parking_position_description_add" > Забраць аўтамабіль у :</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "osmand_parking_pm" > PM</string>
<string name= "osmand_parking_am" > AM</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "osmand_parking_position_name" > Месца стаянкі</string>
2015-03-26 18:29:36 +01:00
<string name= "osmand_parking_plugin_description" > Модуль месца паркоўкі дазваляе запомніць месца, дзе прыпаркаваны ваш аўтамабіль і колькі часу засталося ў выпадку абмежаванай па часе стаянкі. Вы можаце знайсьці вашае месца паркоўкі і час на картцы на панэлі кіраваньня і на віджэце на мапе.\n Ён дадае апавяшчэньне ў календары ў выпадку, калі вы хочаце атрымаць напамін.</string>
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "osmand_parking_plugin_name" > Месца стаянкі</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "context_menu_item_add_parking_point" > Пазначыць месца стаянкі</string>
<string name= "context_menu_item_delete_parking_point" > Выдаліць пазнаку месца стаянкі</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "gpxup_public" > Агульны</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "gpxup_identifiable" > Ідэнтыфікуемы</string>
<string name= "gpxup_trackable" > Адсочвальны</string>
2014-05-05 21:28:50 +02:00
<string name= "gpxup_private" > Прыватны</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "asap" > Як мага хутчэй</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "route_roundabout" > Кругавы р у х : %1$d зьезд</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "route_kl" > Трымайцеся левага боку</string>
<string name= "route_kr" > Трымайцеся правага боку</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "rendering_attr_noPolygons_description" > Адлюстроўваць толькі контуры, без заліваньня</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "rendering_attr_noPolygons_name" > Схаваць палігоны</string>
<string name= "rendering_attr_appMode_name" > Рэжым візуалізацыі</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "rendering_attr_appMode_description" > Аптымізаваць мапу для</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "rendering_attr_contourLines_description" > Мінімальны ўзровень маштабу з адлюстраваньнем ізаліній вышынь:</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "rendering_attr_contourLines_name" > Паказваць ізалініі вышынь</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "rendering_attr_hmRendered_description" > Адлюстроўваць больш дэталяў на мапе</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "rendering_attr_hmRendered_name" > Паказаць больш дэталей мапы</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "local_index_routing_data" > Дадзеныя маршрутызацыі</string>
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "navigate_point_format" > Фармат</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "poi_search_desc" > Пошук POI</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "address_search_desc" > Пошук па адрасе</string>
<string name= "navpoint_search_desc" > Каардынаты</string>
2015-01-03 18:21:12 +01:00
<string name= "transport_search_desc" > Пошук грамадзкага транспарту</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "favourites_search_desc" > Пошук упадабаных</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "offline_navigation_not_available" > Аўтаномная навігацыя OsmAnd часова недаступная.</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "left_side_navigation" > Леваручны р у х </string>
<string name= "left_side_navigation_descr" > Абраць для краін з леваручным рухам</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "unknown_from_location" > Першапачатковае месцазнаходжаньне не вызначана</string>
2015-04-12 11:20:36 +02:00
<string name= "unknown_location" > Становішча пакуль ня вызначанае</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "modify_transparency" > Зьмяніць празрыстасьць (0 - празрысты, 255 - непразрысты)</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "confirm_interrupt_download" > Перапыніць cьцяг ва ньне файла?</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "first_time_msg" > Дзякуй за карыстаньне OsmAnd. К а б карыстацца ўсімі магчымасьцямі праграмы, вам патрэбныя некаторыя пазасеціўныя зьвесткі для вашага рэгіёну. І х можна cьцяг ну ць праз \'Налады\' → \'Кіраваць файламі мапаў\'. Пасьля гэтага вы зможаце глядзець мапу, шукаць адрасы, бачыць POI і грамадзкі транспарт.</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "basemap_was_selected_to_download" > Базавая мапа неабходная для карэктнай працы праграмы і аўтаматычна была абраная для cьцяг ва ньня.</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "select_index_file_to_download" > Нічога не знойдзена. Калі вы не знайшлі свой рэгіён, вы можаце стварыць мапу самастойна (гл. http://osmand.net).</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "local_indexes_cat_tile" > Сеціўныя і растравыя мапы</string>
<string name= "local_indexes_cat_map" > Аўтаномныя мапы (вэктарныя)</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "index_settings_descr" > Сьцягваньне і кіраваньне файламі мапаў, што захоўваюцца на вашым прыстасаваньні</string>
2015-02-22 14:28:19 +01:00
<string name= "map_online_plugin_is_not_installed" > Актывуйце модуль анлайн мапаў, каб выбіраць розныя крыніцы для мапаў</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "map_online_data" > Сеціўныя і растравыя мапы</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "map_online_data_descr" > Карыстацца сеціўнымі мапамі (cьцяг ну ць і захоўваць фрагмэнты на картцы SD)</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "online_map_settings" > Сеціўныя мапы</string>
2015-05-11 20:30:51 +02:00
<string name= "online_map_settings_descr" > Наладзьце крыніцы сеціўных а б о кэшаваных растравых мапаў</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-03-29 20:47:15 +02:00
<string name= "osmand_rastermaps_plugin_description" > "З дапамогай гэтага модуля вы можаце атрымаць доступ да мноства відаў інтэрнэт мапаў (тайлавых а б о растравых), ад папярэдне створаных фрагмэнтаў OpenStreetMap (Mapnik) да спадарожнікавых здымкаў і слаёў спэцыяльнага прызначэньня, такіх як мапы надвор\'я, кліматычныя мапы, геалагічных мапы, пласты зацямненьня вышынь і г .д.\n\nЛюб а я з гэтых мапаў можа быць выкарыстана ў якасьці асноўнай (базавай) мапы для адлюстраваньня на экране OsmAnd а б о ў выглядзе накладаньня / падкладкі да іншай базавай мапы (звычайнай аўтаномнай мапы OsmAnd). Для таго каб зрабіць любую падкладку больш бачнай, некаторыя элемэнты вэктарнай мапы OsmAnd могуць быць па жаданьні лёгка схаваныя праз мэню \"Налады мапы\".\n\nТ а йла выя мапы могуць быць атрыманы непасрэдна з дапамогай онлайн-крыніц а б о могуць быць падрыхтаваныя для выкарыстаньня ў аўтаномным рэжыме (і ўручную скапіяваныя ў тэчку дадзеных OsmAnd) як база дадзеных SQLite, якая можа быць атрымана з дапамогай розных інструмэнтаў падрыхтоўкі мапаў іншых вытворцаў. "</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
2015-03-22 11:03:48 +01:00
<string name= "osmand_accessibility_description" > Модуль дадае падтрымку дапаможных магчымасьцяў непасрэдна ў OsmAnd. Гэта палягчае, напрыклад, рэгуляваньне хуткасьці прамовы для голасу TTS, наладу накіраванасьці экрана навігацыі, кіраваньне маштабам пры дапамозе трэкбола а б о выкарыстаньне галасавых каманд зваротнай сувязі для аўтаматычнага агалошваньня вашага месцазнаходжаньня.</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-03-22 11:03:48 +01:00
<string name= "osmand_development_plugin_description" > Модуль адлюстроўвае парамэтры для распрацоўкі і адладкі функцый, такіх як, праверка а б о мадэляваньне маршруту, адлюстраваньне прадукцыйнасьці адмалёўкі, праверка галасавых падказак. Гэтыя налады прызначаныя для распрацоўшчыкаў і не патрабуюцца для звычайнага карыстальніка.</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "plugins_screen" > Дадатковыя модулі</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "prefs_plugins_descr" > Модулі актывуюць дадатковыя налады й магчымасьці</string>
<string name= "prefs_plugins" > Дадатковыя модулі</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_8_0_t" > "Зьмены ў 0.8.0: ↵
\n\t - * Функыянальнасьць модуляў * ↵
2015-03-29 15:15:29 +02:00
\n\t - Большая частка функцый згуртаваная па модулях і яны могуць быць уключаны ці выключаны ў мэню Налады/Модулі. ↵ Вы можаце ўключыць (онлайн а б о кэшаваныя) крыніцы растравых мапаў, парамэтры адсочваньня, а таксама шмат іншых новых функцый. ↵
2015-03-27 10:22:26 +01:00
\n\t - * Падтрымка новага фармату лякальных мапаў * ↵
\n\t - Адмалёўка мапы цяпер адбываецца хутчэй і больш дакладна (праблемы з берагавой лініяй і затопленымі ўчасткамі амаль выпраўленыя). ↵
\n\t - Вам трэба занава загрузіць дадзеныя для аўтаномнага выкарыстаньня (стары фармат больш не падтрымліваецца) ↵
\n\t - * Аўтаномная пракладка маршрутаў * ↵
\n\t → - Аўтаномная пракладка маршрутаў стала значна надзейней ↵
\n\t * Графічны інтэрфейс і ўзаемадзеяньне * ↵
\n\t → - Палепшана ў многіх напрамках → → ↵ "</string>
2015-03-26 18:29:36 +01:00
<string name= "osm_editing_plugin_description" > З дапамогай гэтага модуля OsmAnd можа быць выкарыстаны для паляпшэньня OSM праз стварэньне а б о зьмену а б \'ектаў OSM POI, адкрыцьцё а б о каментуючы OSM памылкі, а таксама адсылаць запісаныя GPX-файлы. OSM разьвіваецца грамадствам, глябальны праект стварэньня мапы агульнай уласнасьці. Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, зьвярніцеся на http://openstreetmap.org. Актыўны ўдзел цэніцца, і ўнёскі могуць быць зроблены непасрэдна праз OsmAnd, калі вы ўкажаце свае ўліковыя дадзеныя OSM у наладах.</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "vector_maps_may_display_faster_on_some_devices" > Вектарныя мапы могуць адлюстроўвацца хутчэй. Падтрымліваецца не ўсімі прыладамі.</string>
<string name= "play_commands_of_currently_selected_voice" > Прайграць каманды абраным голасам</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "debugging_and_development" > Для распрацоўшчыкаў OsmAnd</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "native_rendering" > Хуткая адмалёўка</string>
<string name= "test_voice_prompts" > Пратэставаць галасавыя падказкі</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "switch_to_raster_map_to_see" > Для бягучай мясцовасьці мапа адсутнічае. Вы можаце cьцяг ну ць мапу з дапамогай меню Налады (Кіраваць файламі мапаў) а б о пераключыцца на выкарыстаньне сеткавых мапаў.</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_7_2_t" > "Зьмены 0.7.2: ↵
\n\t - Хуткі рэндэрынг для ўсіх прылад ↵
\n\t - Лакальнае рэдагаваньне POI
\n\t - Дадатковыя магчымасьці ↵
\n\t - Выпраўлена шмат памылак ↵ "</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "send_files_to_osm" > Адаслаць GPX файлы ў OSM?</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "gpx_visibility_txt" > Бачнасьць</string>
<string name= "gpx_tags_txt" > Цэтлікі</string>
<string name= "gpx_description_txt" > Апісаньне</string>
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "validate_gpx_upload_name_pwd" > Калі ласка, пазначце імя й пароль карыстальніка OSM каб адсылаць файлы GPX.</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "default_buttons_support" > Падтрымка</string>
<string name= "support_new_features" > Падтрымка новых уласьцівасьцяў</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "support_new_features_descr" > Ахвяраваць, каб убачыць новыя магчымасьці, рэалізаванымі ў праграме</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "show_ruler_level" > Паказваць маштаб</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "info_button" > Інфармацыя</string>
2015-04-12 11:20:36 +02:00
<string name= "back_to_location" > Вярнуцца да становішча</string>
<string name= "show_details" > Падрабязнасьці а б становішчы</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "accessibility_extensions_descr" > Пашырэньні даступнасьці для старых вэрсій Android</string>
<string name= "accessibility_extensions" > Пашырэньні даступнасьці</string>
<string name= "accessibility_mode" > Рэжым даступнасьці</string>
<string name= "accessibility_mode_descr" > Уключыць уласьцівасьці даступнасьці</string>
<string name= "accessibility_default" > Паводле глябальных наладаў сыстэмы</string>
<string name= "backToMenu" > Назад да мэню</string>
<string name= "zoomOut" > Аддаліць</string>
<string name= "zoomIn" > Наблізіць</string>
<string name= "zoomIs" > Маштаб</string>
<string name= "north" > поўнач</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "north_north_east" > поўнач-паўночны ўсход</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "north_east" > паўночны ўсход</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "east_north_east" > усход-паўночны усход</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "east" > усход</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "east_south_east" > усход-паўднёвы ўсход</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "south_east" > паўднёвы ўсход</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "south_south_east" > поўдзень-паўднёвы ўсход</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "south" > поўдзень</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "south_south_west" > поўдзень-паўднёвы захад</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "south_west" > паўднёвы захад</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "west_south_west" > захад-паўднёвы захад</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "west" > захад</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "west_north_west" > поўнач-паўночны захад</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "north_west" > паўночны захад</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "north_north_west" > поўнач-паўночны захад</string>
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "front" > наперад</string>
<string name= "front_right" > направа наперад</string>
<string name= "right" > направа</string>
<string name= "back_right" > направа назад</string>
<string name= "back" > назад</string>
<string name= "back_left" > налева назад</string>
<string name= "left" > налева</string>
<string name= "front_left" > налева наперад</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "oclock" > гадзін</string>
<string name= "towards" > да</string>
<string name= "accuracy" > Дакладнасьць</string>
<string name= "altitude" > Вышыня</string>
<string name= "no_info" > Няма зьвестак</string>
2014-06-06 21:48:28 +02:00
<string name= "direction_style_sidewise" > Па кірункам сьвету (8 сэктараў)</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "direction_style_clockwise" > Па стрэлцы гадзіньніка (12 сэктараў)</string>
<string name= "settings_direction_style" > Стыль напрамку</string>
<string name= "settings_direction_style_descr" > Абярыце стыль як паказваць адносныя напрамкі падчас р у х у </string>
2015-03-22 11:03:48 +01:00
<string name= "auto_announce_on" > Уключыць аўтаматычнае агалошваньне</string>
<string name= "auto_announce_off" > Выключыць аўтаматычнае агалошваньне</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "scroll_map_by_gestures_descr" > Пасоўваць мапу рухамі на тачскрыне</string>
<string name= "scroll_map_by_gestures" > Натуральнае пасоўваньне мапы</string>
<string name= "i_am_here" > Я тут</string>
<string name= "zoom_by_trackball_descr" > Зьмяняць маштаб гарызантальнымі рухамі трэкболу</string>
<string name= "zoom_by_trackball" > Карыстацца трэкболам для зьмены маштабу</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "use_short_object_names_descr" > Ужываць кароткія назвы а б \'ектаў у рэжыме агляду</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "use_short_object_names" > Ужываць назвы а б \'ектаў</string>
<string name= "accessibility_preferences_descr" > Налады даступнасьці</string>
<string name= "accessibility_preferences" > Даступнасьць</string>
<string name= "rendering_out_of_memory" > Недастаткова памяці каб паказаць абраную прастору</string>
<string name= "use_fluorescent_overlays" > Флюарэсцэнтныя пласты</string>
<string name= "use_fluorescent_overlays_descr" > Ужываць флюарэсцэнтныя колеры для трэкаў і шляхоў</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "offline_edition" > Аўтаномнае рэдагаваньне</string>
<string name= "offline_edition_descr" > Заўсёды выкарыстоўваць аўтаномнае рэдагаваньне</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_7_1_t" > "Зьмены ў 0.7.1 : ↵
2015-03-29 15:15:29 +02:00
\n\t - Лякальнае рэдагаваньне POI ↵
\n\t - Парамэтры адсочваньня - пэрыядычная перадача каардынатаў у вэб-сэрвіс (як наладзіць вэб-сэрвіс адсочваньня - чытайце ў HowTo) ↵
2015-01-08 11:37:00 +01:00
\n\t - Паказ бягучага сьледу на мапе↵
2015-03-27 10:22:26 +01:00
\n\t - Вызначэньне напрамка р у х у : паведамленьне \'Зрабіце разварот\' паказваецца і а б \'яўляецца, калі вы рухаецеся ў процілеглым кірунку, а б о прапусцілі паварот ↵
\n\t - Новае галасавое паведамленьне \'Маршрут пералічаны\' ↵
2015-01-08 11:37:00 +01:00
\n\t - Візуальная індыкацыя бліжэйшага павароту, у межах 100 м стрэлка кірунку мяняе колер ↵
2015-03-27 10:22:26 +01:00
\n\t - Актуальнасьць дэактываваных індэксных файлаў таксама паказваецца ў мэню Сьцягнуць, цёмна-блакітным а б о цёмна-зялёным ↵
\n\t - Іншыя зьмены ↵ "</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "update_poi_does_not_change_indexes" > Зьмены POI у праграме не ўплываюць на cьцяг ну тыя файлы мапаў, зьмены захоўваюцца толькі ў лякальныя файлы.</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "local_openstreetmap_uploading" > Перадача …</string>
2015-03-25 09:18:36 +01:00
<string name= "local_openstreetmap_were_uploaded" > {0} POI/Заўвагі былі адасланы</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "local_openstreetmap_uploadall" > Адаслаць усё</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "local_openstreetmap_upload" > Адаслаць зьмены ў OSM</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "local_openstreetmap_delete" > Выдаліць зьмены</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "local_openstreetmap_descr_title" > Асінхроннае рэдагаваньне OSM:</string>
2015-03-25 09:18:36 +01:00
<string name= "local_openstreetmap_settings" > Лякальна захаваныя OSM POI/Заўвагі</string>
<string name= "local_openstreetmap_settings_descr" > Паказаць і кіраваць лякальнымі POI/Заўвагамі</string>
2014-07-13 14:05:06 +02:00
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "live_monitoring_interval_descr" > Задайце інтэрвал сеткавага сачэньня</string>
<string name= "live_monitoring_interval" > Інтэрвал сеткавага сачэньня</string>
2015-03-29 15:15:29 +02:00
<string name= "live_monitoring_url_descr" > Задайце вэб-адрас з наступнымі парамэтрамі: lat={0}, lon={1}, timestamp={2}, hdop={3}, altitude={4}, speed={5}, bearing={6}</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "live_monitoring_url" > Вэб-адрас для сеткавага сачэньня</string>
2015-01-19 11:42:21 +01:00
<string name= "gpx_monitoring_disabled_warn" > Запісвайце сьлед выкарыстоўваючы GPX-віджэт ці пункт мэню \"Запіс падарожжа\".</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "show_current_gpx_title" > Паказаць бягучы сьлед</string>
2015-01-05 18:39:08 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_7_0_t" > "Зьмены ў 0.7.0:
\n\t- Пазасеткавыя зьвесткі вікіпэдыі з артыкуламі
\n\t- Абноўленыя мапы
\n\t- Іншыя невялікія пашырэньні "</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "free_version_message" > Гэтая бясплатная вэрсія OsmAnd абмяжоўваецца %1$s cьцяг ва ньнямі і не падтрымлівае аўтаномныя артыкулы Вікіпэдыі.</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "free_version_title" > Бясплатная вэрсія</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "poi_context_menu_showdescription" > Паказваць апісаньні POI</string>
<string name= "index_name_north_america" > Паўночная Амэрыка</string>
<string name= "index_name_us" > Паўночная Амэрыка - Злучаныя Штаты</string>
<string name= "index_name_central_america" > Цэнтральная Амэрыка</string>
<string name= "index_name_south_america" > Паўднёвая Амэрыка</string>
<string name= "index_name_europe" > Эўропа</string>
<string name= "index_name_france" > Эўропа - Францыя</string>
<string name= "index_name_germany" > Эўропа - Германія</string>
<string name= "index_name_russia" > Эўразія - Расея</string>
<string name= "index_name_africa" > Афрыка</string>
<string name= "index_name_asia" > Азія</string>
<string name= "index_name_oceania" > Акеанія</string>
<string name= "index_name_other" > Сусьветныя і тэматычныя мапы</string>
2015-05-01 16:13:34 +02:00
<string name= "index_name_wiki" > Сусьветная Вікіпэдыя</string>
2014-12-10 09:16:00 +01:00
<string name= "index_name_voice" > Галасавыя падказкі (запісаныя, абмежаваныя магчымасьці)</string>
<string name= "index_name_tts_voice" > Галасавыя падказкі (TTS, пажадана)</string>
2013-11-13 14:13:48 +01:00
<string name= "amenity_type_osmwiki" > Вікіпэдыя (пазасеціўная)</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "amenity_type_user_defined" > Вызначанае карыстальнікам</string>
<string name= "fav_export_confirmation" > Файл з экспартаванымі ўпадабанымі ўжо існуе. Ці хочаце замяніць яго ?</string>
<string name= "profile_settings" > Налады профіля</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "routing_settings" > Навігацыя</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "routing_settings_descr" > Вызначыць налады навігацыі</string>
<string name= "global_settings" > Агульныя налады</string>
2014-06-10 10:23:03 +02:00
<string name= "index_settings" > Кіраваць файламі мапаў</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "general_settings" > Агульныя</string>
<string name= "general_settings_descr" > Налады экрану і агульныя налады праграмы</string>
<string name= "global_app_settings" > Агульныя налады праграмы</string>
<string name= "user_name" > Вашае імя карыстальніка OSM</string>
<string name= "user_name_descr" > Патрэбна для прадстаўленьня ў openstreetmap.org</string>
<string name= "user_password" > Ваш пароль OSM</string>
<string name= "user_password_descr" > Патрэбна для прадстаўленьня ў openstreetmap.org</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "osmand_service" > Фонавы рэжым</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "osmand_service_descr" > Ужываць каб OsmAnd працавала падчас выключанага экрану</string>
<string name= "tip_rotation_switching" > Арыентацыя мапы</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "tip_rotation_switching_t_v2" > "Націснуўшы на значок компаса на экране з мапай Вы можаце зьмяніць рэжым павароту мапы. ↵
\n\nДа с ту пныя варыянты: ↵
\n\t* \'Н е паварочваць\' - Мапа не будзе паварочвацца. Поўнач заўсёды зьверху.
\n\t* \'Па кірунку р у х у \' - Мапа будзе паварочвацца ў адпаведнасьці з напрамкам Вашага р у х у . Зьверху - кірунак р у х у . ↵
2015-03-29 20:47:15 +02:00
\n\t* \'Па кірунку компаса\' - Мапа будзе паварочвацца так, каб сумясціць поўнач мапы і паўночны напрамак (выкарыстоўваюцца паказаньні компасу ў прыладзе). ↵ "</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "tip_day_night_mode" > Рэжым дзень/ноч</string>
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "tip_day_night_mode_t_v2" > "Для лякальных вэктарных мапаў можна зьмяняць выгляд у залежнасьці ад часу сутак: днём (сьветлы), ноччу (цёмны). Начны рэжым бясьпечны для выкарыстаньня кіроўцамі ў цемры ↵
2015-01-18 11:37:13 +01:00
\n\nК а б памяняць рэжым націсьніце \'Мэню\' → \'Налады мапы\' → \'Дзённы/начны рэжым\'
2014-10-29 13:45:59 +01:00
\n\nМ а г чымыя варыянты: ↵
\n\t\'Усход/Заход\' - аўтаматычны рэжым, на аснове дадзеных а б становішчы сонца (тыповы) ↵
\n\t\'Дзённы\' - заўсёды выкарыстоўваецца дзённы рэжым ↵
\n\t\'Начны\' - заўсёды выкарыстоўваецца начны рэжым ↵
2015-01-18 11:37:13 +01:00
\n\t\'Датчык асьветленасьці\' - від мапы зьмяняецца аўтаматычна ў залежнасьці ад датчыка асьветленасьці (пры яго наяўнасьці) у прыладзе ↵ "</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "tip_osm_improve" > Паляпшэньне зьвестак OSM</string>
2015-03-26 20:16:06 +01:00
<string name= "tip_osm_improve_t" > "OsmAnd выкарыстоўвае картаграфічныя дадзеныя з Openstreetmap.org (OSM), да таго ж, ён можа быць выкарыстаны для і х паляпшэньня. Вы можаце лёгка ствараць і загружаць новыя POI а б о справаздачы пра памылкі ў OSM ў некалькі дотыкаў! ↵
\n\nДля гэтага вам трэба актываваць модуль \'Рэдагаваньне OSM\' у \'Налады\' → \'Модулі\', увесці свой лагін і пароль для OSM ў \'Налады\' → \'Рэдагаваньне OSM\'. ↵
\n\nК а б дадаць новы а б \'ект ( POI ) скарыстайцеся камандай \'Стварыць POI\' з кантэкстнага мэню мапы. Дадайце інфармацыю а б новым а б \'екце ў дыялозе \'Стварыць POI\' і адпраўце яе. ↵
\n\nПр а памылкі на мапе можна неадкладна паведамляць праз \'Памылкі OSM\' і супольнасьць OSM зможа і х хутка выправіць. Для дадаваньня паведамленьня пра памылку скарыстайцеся камандай \'Памылка ў OSM\' з кантэкстнага мэню мапы. Дадайце апісаньне праблемы і адпраўце яе націснуўшы \'Дадаць\'. ↵
\n\nOsmAnd падтрымлівае кэшаваньне вашых правак, калі злучэньне з Інтэрнэтам няма (гл. адпаведныя наладкі), але для перадачы OSM POI і справаздач пра памылкі ў OSM вам трэбна Інтэрнэт злучэньне. ↵ "</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "download_files_not_enough_space" > Няма вольнага месца каб сьцягнуць %1$s МБ (вольна: %2$s).</string>
<string name= "download_files_question_space" > Вольнага месца зараз {2} МБ! Сьцягнуць {0} файл(аў) ({1} МБ)?</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "tip_navigation" > Навігацыя</string>
2015-03-26 20:16:06 +01:00
<string name= "tip_navigation_t" > "К а б атрымаць маршрут да патрэбнага месца, вы можаце націснуць і трымаць пальцам мапу ў патрэбным месцы (потым выбраць «Маршрут у» ў вакенцы маркера) а б о «Маршруты» пасьля выбару любога пункта ў выніках пошуку а б о закладках. ↵
2015-01-18 11:37:13 +01:00
\n\nМ е с ца прызначэньня будзе пазначана сьцяжком, таксама OsmAnd пакажа адлегласьць да яго і напрамак (аранжавым трохвугольнікам). ↵
2015-03-26 20:16:06 +01:00
\n\nВ ы можаце выбраць «Пачаць навігацыю» па маршруце і OsmAnd будзе весьці вас, прадастаўляючы галасавыя падказкі (калі магчыма) і г .д. Ці толькі «Паказаць маршрут» на мапе; будзе паказаны ўвесь маршрут, але не будзе адбывацца пазіцыянаваньне мапы згодна з бягучым становішчам, і не будзе агалошваньня падказкак падчас р у х у . ↵
\n\nК а б паказаць маршрут да месца прызначэньня з іншага месца, а не з таго, дзе вы знаходзіцеся, пакажыце яго на карце і абярыце «Маршрут з». ↵
\n\nК а лі вы націсьнеце «Маршрут з» разам з «Пачаць навігацыю», OsmAnd пакажа актуальную пазіцыю, як толькі знойдзе яе (так гэта можна выкарыстоўваць для пачатку навігацыі да таго, як месца будзе знойдзена); камбінацыя «Маршрут з» і «Паказаць маршрут» проста пакажа маршрут з любога пункту, які вы вылучыце, без наступнага абнаўленьня. "</string>
2015-05-01 16:13:34 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_0_6_9_t" > "Змены ў 0.6.9: ↵
\n\t- Палепшана адмалёўка лакальных мапаў
\n\t- Хуткі натыўная адмалёўка мапаў (экспэрыментальныя налады - можа працаваць не на ўсіх прыладах) ↵
\n\t- Істотныя змены вонкавага выгляду ↵
\n\t- Інфармацыя а б вышыні
\n\t- Падтрымка новых моў (в\'етнамская, польская)
\n\t- Іншыя дробныя дапаўненні ↵ "</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "use_transparent_map_theme" > Празрыстая тэма</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "native_library_not_supported" > Свойскія бібліятэкі не падтрымліваюцца гэтай прыладай.</string>
<string name= "init_native_library" > Ініцыалізацыя свойскіх бібліятэк…</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "choose_auto_follow_route" > Аўтаматычнае цэнтраваньне мапы</string>
2015-04-12 11:20:36 +02:00
<string name= "choose_auto_follow_route_descr" > Час, праз які мапа вернецца да бягучага становішча</string>
2015-03-30 21:10:53 +02:00
<string name= "auto_follow_route_never" > Ніколі (націсьніце на \"Паехалі\" для навігацыі)</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "auto_follow_route_navigation" > Аўтаматычнае цэнтраваньне толькі падчас навігацыі</string>
2013-10-04 09:36:02 +02:00
<string name= "auto_follow_route_navigation_descr" > Аўтаматычнае цэнтраваньне толькі падчас навігацыі.</string>
<string name= "auto_follow_location_enabled" > Аўтаматычнае цэнтраваньне падчас карыстаньня.</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "pref_vector_rendering" > Налады вэктарнай адмалёўкі</string>
<string name= "pref_overlay" > Ніжні і верхні слаі</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "pref_raster_map" > Налады крыніцы мапы</string>
<string name= "pref_vector_map" > Налады вэктарнай мапы</string>
<string name= "delete_confirmation_msg" > Выдаліць %1$s?</string>
<string name= "city_type_suburb" > Прыгарад</string>
<string name= "city_type_hamlet" > Паселішча</string>
<string name= "city_type_village" > Вёска</string>
<string name= "city_type_town" > Мястэчка</string>
<string name= "city_type_city" > Горад</string>
2014-07-13 14:05:06 +02:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "animate_route_off" > Спыніць мадэляваньне</string>
<string name= "animate_route" > Пачаць мадэляваньне</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_6_8_t" > "Зьмены ў 0.6.8 : ↵
\n\t - Цалкам перапрацаваны пошук (POI, Адрасы)! Адрасны пошук цяпер значна больш хуткі і дакладны. Створаны адзін агульны інтэрфейс пошуку па розных парамэтрах. ↵
\n\t - Рэалізаваны пошук POI па назве для вялікіх участкаў (краін) ↵
\n\t - Выпраўлена мігаценьне экрана на планшэтах (Issue 641) ↵
\n\t - Парамэтр аўта-цэнтраваньня мапы (Issue 356) ↵
\n\t - GPX навігацыя перамешчана ў \'Маршрут\', а \'Захаваць маршрут\' у \'Пра маршрут\'
\n\t - Дадзеныя а б POI ўключаны ў файл .Obf (для ўсіх мапаў пасьля 01/10/11 )
\n\t - Выпраўленьне памылак у галасавых падказках (GPS-каардынаты, пропуск першай падказкі) ↵
\n\t - Некаторыя паляпшэньні ↵ "</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "file_can_not_be_renamed" > Файл ня можа быць пераназваны.</string>
<string name= "file_with_name_already_exists" > Файл з такой назвай ужо існуе.</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "gpx_navigation" > GPX маршрут</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "poi_query_by_name_matches_categories" > Некалькі катэгорый POI знойдзены, што адпавядаюць запыту:</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "data_to_search_poi_not_available" > Лякальных зьвестак для пошуку POI няма.</string>
<string name= "poi_filter_by_name" > Пошук па назьве</string>
<string name= "old_poi_file_should_be_deleted" > Файл POI \'%1$s\' залішні і можа быць выдалены.</string>
<string name= "update_poi_file_not_found" > Лякальны файл для падтрымкі зьменаў у POI ня знойдзены і ня можа быць створаны.</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "button_upgrade_osmandplus" > Абнавіць да OsmAnd+</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "map_version_changed_info" > Сэрвер утрымлівае файлы мапаў, якія не сумяшчальныя з вашай вэрсіяй праграмы. К а б сьцягнуць і карыстацца імі трэба абнавіць праграму да новай вэрсіі.</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "poi_filter_nominatim" > Сеткавы Nominatim</string>
2015-04-12 11:20:36 +02:00
<string name= "search_position_current_location_search" > Вызначэньне становішча…</string>
<string name= "search_position_current_location_found" > Становішча (знойдзена)</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "search_position_address" > Адрас…</string>
<string name= "search_position_favorites" > Упадабаныя…</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "search_position_undefined" > Нявызначана</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-04-12 11:26:25 +02:00
<string name= "search_position_current_location" > Бягучае становішча…</string>
2015-01-03 19:14:19 +01:00
<string name= "search_position_map_view" > Бягучы цэнтар мапы</string>
2015-01-03 18:21:12 +01:00
<string name= "select_search_position" > Пачатак:</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "context_menu_item_search" > Шукаць навокал</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "route_successfully_saved_at" > Маршрут пасьпяхова захаваны як \'%1$s\'.</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "filename_input" > Імя файла: </string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "file_with_name_already_exist" > Файл з такой назвай ужо існуе.</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "local_index_upload_gpx_description" > Адаслаць файлы GPX на сервер OSM. Яны будуць выкарыстаныя для паляпшэньня мапы.</string>
2014-06-09 11:19:54 +02:00
<string name= "local_index_items_uploaded" > %1$d з %2$d а б \'ектаў пасьпяхова адасланыя.</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "local_index_mi_upload_gpx" > Адаслаць у OSM</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "show_more_map_detail" > Паказаць больш дэталей мапы</string>
<string name= "show_more_map_detail_descr" > Паказаць некаторыя дэталі вэктарнай мапы (дарогі й іншыя) на меншым маштабе</string>
<string name= "favourites_delete_multiple_succesful" > Упадабаныя кропкі пасьпяхова выдаленыя.</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "favorite_delete_multiple" > Вы зьбіраецеся выдаліць %1$d упадабаныя і %2$d групы. Вы ўпэўненыя ?</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "favorite_home_category" > Дом</string>
<string name= "favorite_friends_category" > Сябры</string>
<string name= "favorite_places_category" > Месцы</string>
<string name= "favorite_default_category" > Іншае</string>
<string name= "favourites_edit_dialog_name" > Назва</string>
<string name= "favourites_edit_dialog_category" > Катэгорыя</string>
<string name= "vector_map_not_needed" > Н е , дзякуй</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "basemap_missing" > Няма асноўнай мапы сьвету (якая пакрывае ўвесь сьвет на малых маштабах). К а б мець поўнае асяродзьдзе трэба сьцягнуць World_basemap_x.obf.</string>
<string name= "vector_data_missing" > Няма пазасеціўных зьвестак на картцы SD. К а б карыстацца мапай па-за сеткай, трэба і х сьцягнуць.</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "local_index_gpx_info_show" > \n\nН а ці с ну ць і трымаць для наладаў</string>
2014-06-10 01:44:58 +02:00
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "local_index_installed" > Лякальная вэрсія</string>
2014-06-09 11:19:54 +02:00
<string name= "local_index_items_backuped" > %1$d з %2$d а б \'ектаў пасьпяхова дэактываваныя.</string>
<string name= "local_index_items_deleted" > %1$d з %2$d а б \'ектаў пасьпяхова выдаленыя.</string>
<string name= "local_index_items_restored" > %1$d з %2$d а б \'ектаў пасьпяхова актываваныя.</string>
<string name= "local_index_no_items_to_do" > Няма а б \'ектаў да %1$s</string>
<string name= "local_index_action_do" > Вы зьбіраецеся %1$s %2$s а б \'ектаў. Працягнуць?</string>
2014-06-10 10:23:03 +02:00
<string name= "local_index_descr_title" > Кіраваць файламі мапаў</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "local_index_mi_restore" > Актываваць</string>
<string name= "local_index_mi_backup" > Дэактываваць</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "local_index_mi_reload" > Перачытаць з карткі SD</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "local_index_poi_data" > Зьвесткі POI</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "local_index_address_data" > Адрас</string>
2015-01-03 18:28:29 +01:00
<string name= "local_index_transport_data" > З ьве с ткi грамадзкага транспарту</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "local_index_map_data" > Дадзеныя мапы</string>
<string name= "local_indexes_cat_backup" > Н е актыўны</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "local_indexes_cat_tts" > Галасавыя зьвесткі (TTS)</string>
<string name= "local_indexes_cat_voice" > Галасавыя зьвесткі (запісаныя)</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "local_indexes_cat_poi" > Зьвесткі POI</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "ttsvoice" > TTS голас</string>
<string name= "search_offline_clear_search" > Новы пошук</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "map_text_size_descr" > Выберыце памер шрыфта для назваў на мапе</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_text_size" > Памер шрыфту мапы</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "trace_rendering" > Адладачная інфармацыя пра адмалёўку</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "trace_rendering_descr" > Паказаць прадукцыйнасьць адмалёўкі</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "tip_recent_changes" > Нядаўнія зьмены</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_6_6_t" > "Зьмены ў 0.6.6: ↵
\n\t- Text To Speech можа быць выкарыстаны для галасавой навігацыі ↵
\n\t- Больш дэталізаваная адмалёўка мапы
\n\t- Базавая мапа для ўсяго сьвету разам з праграмай↵
2015-05-01 16:13:34 +02:00
\n\t- Паляпшэньне аўтаномнай навігацыі (усё яшчэ экспэрыментальна) ↵
2015-03-27 10:22:26 +01:00
\n\t- Дадатковыя опцыі пры навігацыі па GPX ↵
\n\t- Абнаўленьне графікі і выпраўленьне памылак ↵ "</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "voice_not_use" > Н е карыстацца</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "installing_new_resources" > Распакоўваюцца новыя дадзеныя…</string>
2014-12-17 13:32:01 +01:00
<string name= "internet_connection_required_for_online_route" > Абраны навігацыйны анлайн-сэрвіс, але няма злучэньня з Інтэрнэтам.</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "tts_language_not_supported_title" > Мова не падтрымліваецца</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "tts_language_not_supported" > Абраная мова не падтрымліваецца устаноўленым Android TTS (пераўтварэньне тэксту ў гук). Вы хочаце пашукаць іншы TTS? Калі не, то будзе выкарыстоўвацца другая ўстаноўленая мова TTS.</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "tts_missing_language_data_title" > Адсутнічаюць дадзеныя</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "tts_missing_language_data" > Няма ўсталяваных дадзеных для абранай мовы. Вы хочаце пайсьці на Google Play, каб усталяваць?</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "gpx_option_reverse_route" > Развярнуць кірунак GPX</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "gpx_option_destination_point" > Выкарыстоўваць бягучы пункт прызначэньня</string>
<string name= "gpx_option_from_start_point" > Прайсьці ўвесь шлях спачатку</string>
2015-01-03 18:21:12 +01:00
<string name= "switch_to_vector_map_to_see" > Для гэтага рэгіёну даступныя лякальныя вэктарныя мапы.\n\t\n\tДля і х выкарыстаньня абярыце пункт мэню \'Налада мапы\' → \'Крыніца мапы...\' → \'Лякальныя вэктарныя мапы\'.</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "choose_audio_stream" > Вывад галасавых падказак</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "choose_audio_stream_descr" > Абярыце канал прайграваньня галасавых падказак</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "voice_stream_voice_call" > Канал телефанаваньня</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "voice_stream_notification" > Канал апавяшчэньня</string>
<string name= "voice_stream_music" > Мэдыя/музычны канал</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "warning_tile_layer_not_downloadable" > Праграма не можа сьцягнуць слой мапы %1$s, паспрабуйце пераўсталяваць яе.</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "overlay_transparency_descr" > Зьмяніць празрыстасьць накладзенага слою</string>
<string name= "overlay_transparency" > Празрыстасьць накладаньня</string>
<string name= "map_transparency_descr" > Зьмяніць празрыстасьць асноўнай мапы</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "map_transparency" > Празрыстасьць асноўнай мапы</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "layer_underlay" > Мапа падкладкі…</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "map_underlay" > Мапа падкладкі</string>
<string name= "map_underlay_descr" > Абраць мапу для падкладкі</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "layer_overlay" > Мапа пакрыцьця…</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "map_overlay" > Мапа для накладаньня</string>
<string name= "map_overlay_descr" > Абраць мапу для накладаньня</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "tile_source_already_installed" > Мапа ўжо ўсталявана, налады будуць абноўлены</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "select_tile_source_to_install" > Выберыце (растравыя) мапы для ўсталёўкі а б о абнаўленьня</string>
2015-03-26 20:16:06 +01:00
<string name= "internet_not_available" > Патрабуецца падключэньне да Інтэрнэту для выкананьня апэрацыі, але яго няма</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "install_more" > Усталяваць яшчэ…</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "level_to_switch_vector_raster_descr" > Мінімальнае павелічэньне для выкарыстаньня вектарных мапаў</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "level_to_switch_vector_raster" > Мінімальнае павелічэньне вектарных мапаў</string>
2015-04-12 11:26:25 +02:00
<string name= "tip_location_sharing" > Падзяліцца месцазнаходжаньнем</string>
2015-03-26 20:16:06 +01:00
<string name= "tip_location_sharing_t" > "Вы можаце падзяліцца размяшчэньнем цікавых месцаў з вашага падарожжа з сям\'ёй а б о сябрамі. К а б падзяліцца месцам: скарыстайцеся пунктам у кантэкстным мэню мапы \'Падзяліцца месцам\'. ↵
\n\nПо тым абярыце спосаб распаўсюду. Гэта можа быць: E-Mail, SMS (тэкст), ці нават капіяваньне каардынат у буфер абмену. ↵ "</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "tip_favorites" > Упадабаныя месцы</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "error_doing_search" > Памылка пры аўтаномным пошуку</string>
2014-05-08 21:28:56 +02:00
<string name= "search_offline_geo_error" > Немагчыма апрацаваць запыт \'%s\'</string>
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "search_osm_offline" > Пошук ў лякальных мапах</string>
2015-01-19 21:01:16 +01:00
<string name= "system_locale" > Сістэмная</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "preferred_locale_descr" > Выбар мовы інтэрфэйсу (перазапусьціце OsmAnd пасьля зьмены)</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "preferred_locale" > Мова інтэрфэйсу</string>
2015-05-11 20:30:51 +02:00
<string name= "incomplete_locale" > няпоўны</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "tip_map_switch" > Абраць крыніцу мапы</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "tip_app_mode" > Профіль</string>
2015-03-29 20:47:15 +02:00
<string name= "tip_app_mode_t_v2" > "OsmAnd падтрымлівае розныя профілі для розных рэжымаў. ↵
\n\nВ ы можаце змяніць бягучы профіль, націснуўшы кнопку выбару профіляў ў ніжнім левым куце экрана мапы (абразок аўтамабіля, ровара а б о пешахода) а б о пры пабудове маршруту (\'рэжым перамяшчэньня\'). ↵ "</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "tip_search" > Пошук</string>
2015-04-12 11:26:25 +02:00
<string name= "tip_map_context_menu" > Кантэкстнае мэню мапы</string>
2015-03-26 20:16:06 +01:00
<string name= "tip_map_context_menu_t" > "\'Кантэкстнае мэню\' мапы зьмяшчае ўсе магчымыя дзеяньні, якія адносяцца да абранай кропкі (месца). ↵
\n\nЯно даступна, калі націснуць і ўтрымліваць кропку на мапе (затым націснуць на яе маркер), а б о націснуўшы на кнопку джойсціка, а б о выбраўшы праз \'Мэню\' → \'Кантэкстнае мэню\' (два апошнія спосабы спасылаюцца на кропку ў сярэдзіне экрана) ↵
\n\nВ а ке нца маркера хаваецца доўгім націсканьнем на яго. ↵ "</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "tip_initial_t" > "OsmAnd — навігацыйная праграма з вялікімі магчымасьцямі.\n\nПа ча тко выя зьвесткі, парады па выкарыстаньні і разгорнуты дапаможнік знаходзяцца ў «Меню» → «Дапамога». "</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "unit_of_length_descr" > Зьмяніць адзінкі адлегласьці й хуткасьці</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "unit_of_length" > Адзінкі вымярэньня</string>
<string name= "si_mi_foots" > Мілі/футы</string>
<string name= "si_mi_yard" > Мілі/ярды</string>
<string name= "si_km_m" > Кілямэтры/мэтры</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "yard" > ярд</string>
<string name= "foot" > фут</string>
<string name= "mile_per_hour" > мл/г </string>
<string name= "mile" > мл</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "send_location_way_choose_title" > Даслаць каардынаты праз</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "send_location_sms_pattern" > Месцазнаходжаньне: %1$s\n%2$s</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "send_location_email_pattern" > Для таго, каб убачыць месцазнаходжаньне націсьніце на спасылку %1$s ці android спасылку %2$s</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "send_location" > Даслаць каардынаты</string>
<string name= "context_menu_item_share_location" > Даслаць каардынаты</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "add_waypoint_dialog_added" > Кропка GPX \'\'{0}\'\' была пасьпяхова дададзеная</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "add_waypoint_dialog_title" > Дадаць кропку да запісанага GPX-сьледу</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "context_menu_item_add_waypoint" > Дадаць GPX кропку</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "amenity_type_administrative" > Адміністрацыйны</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "amenity_type_barrier" > Перашкода</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "amenity_type_education" > Адукацыя</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "amenity_type_emergency" > Экстранныя службы</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "amenity_type_entertainment" > Забавы</string>
<string name= "amenity_type_finance" > Фінансы</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "amenity_type_geocache" > Геакэшынг</string>
<string name= "amenity_type_healthcare" > Ахова здароўя</string>
<string name= "amenity_type_historic" > Гістарычны</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "amenity_type_landuse" > Землекарыстаньне</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "amenity_type_leisure" > Вольны час</string>
2015-02-19 18:19:23 +01:00
<string name= "amenity_type_man_made" > Антрапагеннае</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "amenity_type_military" > Ваеннае</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "amenity_type_natural" > Прырода</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "amenity_type_office" > Офіс</string>
<string name= "amenity_type_other" > Іншае</string>
<string name= "amenity_type_shop" > Крама</string>
<string name= "amenity_type_sport" > Спорт</string>
2014-05-08 21:28:56 +02:00
<string name= "amenity_type_sustenance" > Ежа</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "amenity_type_tourism" > Турызм</string>
<string name= "amenity_type_transportation" > Транспарт</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "indexing_address" > Індэксаваньне адрасоў…</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "indexing_map" > Індэксаваньне мапаў…</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "indexing_poi" > Індэксаваньне POI…</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "indexing_transport" > Індэксуецца транспарт…</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "km" > км</string>
<string name= "km_h" > км/г </string>
<string name= "m" > м</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "old_map_index_is_not_supported" > Састарэлы фармат дадзеных мапы \'\'{0}\'\' не падтрымліваецца</string>
2015-01-03 18:28:29 +01:00
<string name= "poi_filter_closest_poi" > Бліжэйшыя POI</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "poi_filter_custom_filter" > Свой фільтар</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "poi_filter_namefinder" > Сеткавы NameFinder</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "reading_cached_tiles" > Чытаньне захаваных фрагмэнтаў…</string>
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "version_index_is_big_for_memory" > Недастаткова памяці для лякальнай мапы \'\'{0}\'\'</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "version_index_is_not_supported" > Версія індэкса \'\'{0}\'\' не падтрымліваецца</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "use_osmand_routing_service" > Навігацыя OsmAnd > 20 км</string>
2015-05-01 16:13:34 +02:00
<string name= "use_osmand_routing_service_descr" > Выкарыстоўваць аўтаномную OsmAnd навігацыю на адлегласьці > 20 км (экспэрыментальная)</string>
2015-05-03 08:53:26 +02:00
<string name= "osmand_routing_experimental" > Аўтаномная навігацыя OsmAnd зьяўляецца экспэрыментальнай і не працуе на адлегласьцях больш за 20 км.\n\nУ гэтым выпадку для пракладкі маршруту выкарыстоўваецца онлайн сэрвіс CloudMade.</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "specified_dir_doesnt_exist" > Указаны каталог не знойдзены.</string>
2014-11-26 16:17:38 +01:00
<string name= "application_dir" > Каталёг захоўваньня зьвестак</string>
2014-03-27 01:48:55 +01:00
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "osmand_net_previously_installed" > У вас ўсталяваная папярэдняя версія OsmAnd. У с е лякальныя дадзеныя падтрымліваюцца новай версіяй. Але захаваныя кропкі трэба экспартаваць з папярэдняй вэрсіі і імпартаваць у новую.</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "build_installed" > Зборка {0} пасьпяхова ўсталявана ({1}).</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "downloading_build" > Сьцягваецца зборка…</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "install_selected_build" > Хочаце ўсталяваць OsmAnd - {0} з {1} {2} МБ?</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "loading_builds_failed" > Н е ўдалося атрымаць сьпіс зборак OsmAnd</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "loading_builds" > Загружаюцца зборкі OsmAnd…</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "select_build_to_install" > Выберыце зборку OsmAnd для ўстаноўкі</string>
2015-01-10 21:32:14 +01:00
<string name= "gps_status_app_not_found" > Праграма стану GPS не ўсталяваная. Шукаць яе ў Google Play?</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "voice_is_not_available_msg" > Галасавыя каманды не даступныя. Калі ласка, перайдзіце ў \"Налады\" → \"Агульныя\" → \"Галасавыя дадзеныя\" і абярыце ці сьцягніце пакет галасавых падказак.</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "voice_is_not_available_title" > Галасавыя падказкі не абраныя</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "daynight_mode_day" > Дзень</string>
<string name= "daynight_mode_night" > Ноч</string>
<string name= "daynight_mode_auto" > Усход/Захад</string>
<string name= "daynight_mode_sensor" > Сэнсар сьвятла</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "daynight_descr" > Выберыце правіла пераключэньня рэжыму дзень/ноч</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "daynight" > Рэжым дзень/ноч</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "download_files_question" > Сьцягнуць {0} файл(ы) ({1} МБ)?</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "items_were_selected" > {0} абрана</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "filter_existing_indexes" > Сьцягнутае</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "fast_route_mode" > Найхутчэйшы шлях</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "fast_route_mode_descr" > Пазначыць каб разьлічваць найхутчэйшы шлях, ці зьняць пазнаку для найкарацейшага шляху </string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "tiles_to_download_estimated_size" > Н а маштабе {0} сьцягнуць {1} фрагмэнтаў ({2} МБ)</string>
<string name= "context_menu_item_download_map" > Сьцягнуць мапу</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "select_max_zoom_preload_area" > Выберыце максімальнае павелічэньне для папярэдняй загрузкі</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "maps_could_not_be_downloaded" > Гэтую мапу нельга сьцягнуць</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "continuous_rendering" > Бесперапынная адмалёўка</string>
<string name= "continuous_rendering_descr" > Паказваць бесперапынную адмалёўку замест выявы цалкам</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "rendering_exception" > Памылка пры адмалёўцы абранай вобласьці</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "renderer_load_sucess" > Стыль пасьпяхова загружаны</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "renderer_load_exception" > Выключная сітуацыя: адмалёўшчык не загружаны</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "renderers" > Адмалёўка вектарнай мапы</string>
2013-10-04 09:36:02 +02:00
<string name= "show_point_options" > Гэтае месца …</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "renderers_descr" > Абярыце стыль адмалёўкі мапы</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "poi_context_menu_website" > Паказаць сайт POI</string>
<string name= "poi_context_menu_call" > Паказаць тэлефон POI</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "download_type_to_filter" > набярыце каб фільтраваць</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "use_high_res_maps" > Дысплей высокай рэзалюцыі</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "use_high_res_maps_descr" > Н е расьцягваць (з размыццём) фрагмэнты мапы на дысплеях з высокай шчыльнасьцю</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-01-03 18:28:29 +01:00
<string name= "context_menu_item_search_transport" > Шукаць г р а ма дзкi транспарт</string>
<string name= "transport_searching_transport" > В ынiк пошуку транспарту (няма цэлі):</string>
<string name= "transport_searching_route" > В ынiк пошуку транспарту ({0} да цэлі):</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "transport_search_again" > Шукаць транспарт зноў</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-12-10 09:16:00 +01:00
<string name= "voice" > Запісаны голас</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "no_vector_map_loaded" > Вектарныя мапы не былі загружаны</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "map_route_by_gpx" > Навігацыя з выкарыстаньнем GPX</string>
2014-11-26 16:17:38 +01:00
<string name= "gpx_files_not_found" > GPX файлы не знойдзены ў каталогу tracks</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "layer_gpx_layer" > GPX сьлед…</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "error_reading_gpx" > Памылка пры чытаньні GPX дадзеных</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "vector_data" > Лакальныя вектарныя мапы</string>
2015-01-03 18:28:29 +01:00
<string name= "transport_context_menu" > Шукаць транспарт на прыпынку</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "osb_bug_name" > Памылка</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "poi_context_menu_modify" > Правіць POI</string>
<string name= "poi_context_menu_delete" > Выдаліць POI</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "rotate_map_compass_opt" > Па компасе</string>
<string name= "rotate_map_bearing_opt" > У напрамку р у х у </string>
<string name= "rotate_map_none_opt" > Н е варочаць (поўнач уверсе)</string>
<string name= "rotate_map_to_bearing_descr" > Абраць раўнаваньне мапы на экране</string>
<string name= "rotate_map_to_bearing" > Арыентацыя мапы</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "show_route" > Падрабязнасьці маршруту</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "fav_imported_sucessfully" > Выбраныя паспяхова імпартаваны</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "fav_file_to_load_not_found" > GPX файл з упадабанымі ня знойдзены ў {0}</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "fav_saved_sucessfully" > Выбраныя пасьпяхова захаваны ў {0}</string>
<string name= "no_fav_to_save" > Няма любімых месцаў для захоўваньня</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "error_occurred_loading_gpx" > Памылка пры загрузцы GPX</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "send_report" > Даслаць справаздачу</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "none_region_found" > Н а SD-карце не знойдзена лякальных дадзеных для рэгіёнаў. Сьцягнуць рэгіёны з Інтэрнэту.</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "poi_namefinder_query_empty" > Увядзіце запыт для пошуку POI</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "any_poi" > У с е </string>
2015-01-03 18:28:29 +01:00
<string name= "layer_transport_route" > Маршрут транспарту</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "thanks_yandex_traffic" > Дзякуй Яндэксу за дарожную інфармацыю.</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "layer_yandex_traffic" > Яндэкс заторы</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "layer_route" > Маршрут</string>
2015-03-25 09:18:36 +01:00
<string name= "layer_osm_bugs" > OSM Заўвагі (онлайн)</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "layer_transport" > Прыпынкі транспарту</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "layer_poi" > POI…</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "layer_map" > Крыніца мапы…</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "menu_layers" > Слаі мапы</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "context_menu_item_search_poi" > Пошук POI</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "use_trackball_descr" > Выкарыстоўвайце трэкбол для перамяшчэньня мапы</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "use_trackball" > Выкарыстоўвайце трэкбол</string>
2015-04-12 11:26:25 +02:00
<string name= "background_service_wait_int_descr" > Задаць максімальны час чаканьня для кожнага фонавага вызначэньня становішча</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "background_service_wait_int" > Максімальны час чаканьня вызначэньня каардынат</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "service_stop_background_service" > Выключыць фонавы рэжым навігацыі OsmAnd</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "where_am_i" > Дзе я?</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "process_navigation_service" > Навігацыйны сэрвіс OsmAnd</string>
<string name= "network_provider" > Сетка</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "gps_provider" > GPS</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "int_seconds" > сэкундаў</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "int_min" > хв.</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "background_service_int_descr" > Абярыце інтэрвал абуджэньня для фонавага рэжыму</string>
2014-08-27 15:35:29 +02:00
<string name= "background_service_int" > Інтэрвал абуджэньня GPS</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "background_service_provider_descr" > Абярыце крыніцу каардынат для выкарыстаньня фонавым сэрвісам</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "background_service_provider" > Крыніца каардынат</string>
2015-04-12 11:26:25 +02:00
<string name= "background_router_service_descr" > Запускае OsmAnd ў фонавым рэжыме для адсочваньня становішча пры выключаным экране</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "background_router_service" > Працаваць ў фонавым рэжыме</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "off_router_service_no_gps_available" > Фонаваму сэрвісу неабходная інфармацыя пра месцазнаходжаньне.</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "hide_poi_filter" > Схаваць фільтр</string>
<string name= "show_poi_filter" > Паказаць фільтр</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "search_poi_filter" > Фільтраваць</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "menu_mute_off" > Гук уключаны</string>
<string name= "menu_mute_on" > Гук выключаны</string>
2014-08-25 14:20:23 +02:00
<string name= "voice_provider_descr" > Выберыце галасавыя ўказаньні для навігацыі</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "voice_provider" > Галасавыя падказкі</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "voice_data_initializing" > Ініцыялізуюцца галасавыя дадзеныя …</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "voice_data_not_supported" > Непадтрымліваемая версія галасавых дадзеных</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "voice_data_corrupted" > Абраныя галасавыя дадзеныя пашкоджаны</string>
<string name= "voice_data_unavailable" > Абраныя галасавыя дадзеныя не даступныя</string>
<string name= "sd_unmounted" > SD-карта не даступная.\nВ ы не зможаце бачыць мапу а б о штосьці знайсці.</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "sd_mounted_ro" > SD карта даступная толькі для чытаньня.\nВ ы не можаце сьцягнуць мапы з Інтэрнэту.</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "unzipping_file" > Файл распакоўваецца…</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "route_tr" > Паварочвайце направа і рухайцеся</string>
2014-06-11 20:34:43 +02:00
<string name= "route_tshr" > Рэзка паварочвайце направа і рухайцеся</string>
<string name= "route_tslr" > Павольна паварочвайце направа і рухайцеся</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "route_tl" > Паварочвайце налева і рухайцеся</string>
2014-06-11 20:34:43 +02:00
<string name= "route_tshl" > Рэзка паварочвайце налева і рухайцеся</string>
<string name= "route_tsll" > Павольна паварочвайце налева і рухайцеся</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "route_tu" > Развярніцеся і рухайцеся</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "route_head" > Рухайцеся</string>
2014-06-10 22:11:11 +02:00
<string name= "first_time_continue" > Далей</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "first_time_download" > Сьцягнуць рэгіёны</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "search_poi_location" > Пошук сігналу…</string>
2015-01-03 19:14:19 +01:00
<string name= "search_near_map" > Шукаць побач з бягучым цэнтрам мапы</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "search_nearby" > Шукаць паблізу</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "map_orientation_default" > Па змаўчаньні</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_orientation_portrait" > Вэртыкальная</string>
<string name= "map_orientation_landscape" > Гарызантальная</string>
<string name= "map_screen_orientation" > Арыентацыя экрану</string>
<string name= "map_screen_orientation_descr" > Вэртыкальная, гарызантальная, ці як прылада</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "opening_hours_not_supported" > Фармат гадзін працы не падтрымліваецца для рэдагаваньня</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "add_new_rule" > Дадаць новае правіла</string>
<string name= "transport_Routes" > Маршруты</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "transport_Stop" > Прыпынак</string>
<string name= "transport_stops" > прыпынкаў</string>
2015-01-03 18:28:29 +01:00
<string name= "transport_search_after" > Далейшы маршрут</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "transport_search_before" > Папярэдні маршрут</string>
<string name= "transport_finish_search" > Скончыць пошук</string>
<string name= "transport_stop_to_go_out" > Выберыце прыпынак для сходу</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "transport_to_go_after" > ісьці пасьля</string>
<string name= "transport_to_go_before" > ісьці да</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "transport_stops_to_pass" > прыпынкаў на шляху</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "transport_route_distance" > Даўжыня маршруту</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "transport" > Транспарт</string>
2015-01-03 18:28:29 +01:00
<string name= "show_transport_over_map_description" > Паказаць прыпынкі грамадзкага транспарту на мапе</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "show_transport_over_map" > Паказваць прыпынкі транспарту</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "hello" > Навігацыйная праграма OsmAnd</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "update_poi_success" > Дадзеныя POI былі пасьпяхова абноўленыя ({0} а б \'ектаў загружана)</string>
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "update_poi_error_local" > Памылка падчас абнаўленьня лякальнага сьпісу POI</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "update_poi_error_loading" > Памылка пры загрузцы дадзеных з сервера</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "update_poi_no_offline_poi_index" > Для гэтай мясцовасьці адсутнічаюць лякальныя дадзеныя пра POI</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "update_poi_is_not_available_for_zoom" > Абнаўленьне POI не даступна для малых узроўняў маштабаваньня</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "context_menu_item_update_poi" > Абнавіць POI</string>
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "context_menu_item_update_map_confirm" > Абнавіць лякальныя дадзеныя праз Інтэрнэт?</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "search_history_city" > Горад: {0}</string>
<string name= "search_history_street" > Вуліца: {0}, {1}</string>
2015-03-26 20:16:06 +01:00
<string name= "search_history_int_streets" > Скрыжаваньне: {0} х {1} праз {2}</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "search_history_building" > Будынак: {0}, {1}, {2}</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "favorite" > Упадабанае</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "uploading_data" > Адсылка дадзеных…</string>
<string name= "uploading" > Адсылка…</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "search_nothing_found" > Нічога не знойдзена</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "searching" > Пошук…</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "searching_address" > Пошук адрасу…</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "search_osm_nominatim" > Сеткавы пошук праз OSM Nominatim</string>
2015-02-03 22:58:21 +01:00
<string name= "hint_search_online" > Інтэрнэт-пошук: горад, вуліца, дом</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "search_offline_address" > Пазасеціўны пошук</string>
<string name= "search_online_address" > Сеціўны пошук</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "max_level_download_tile" > Максімальнае павелічэньне онлайн мапаў</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "max_level_download_tile_descr" > Выберыце максімальны ўзровень павелічэньня для сьцягваньня фрагмэнтаў мапы з Інтэрнэту</string>
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "route_general_information" > Агульная адлегласьць %1$s, час у дарозе %2$d г . %3$d хв.</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "router_service_descr" > Абраць сеціўны ці пазасеціўны сэрвіс навігацыі</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "router_service" > Сэрвіс навігацыі</string>
2014-12-08 09:27:12 +01:00
<string name= "sd_dir_not_accessible" > Каталёг на SD-карце недаступны для захоўваньня!</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "download_question" > Сьцягнуць {0} - {1} ?</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "download_question_exist" > Лакальная мапа для {0} ужо існуе ({1}). Хочаце яе абнавіць ({2})?</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "address" > Адрас</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "downloading_list_indexes" > Сьцягваецца сьпіс даступных рэгіёнаў…</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "list_index_files_was_not_loaded" > Сьпіс даступных рэгіёнаў ня быў зладаваны з osmand.net.</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-12-14 11:48:06 +01:00
<string name= "fav_points_edited" > Захаваная кропка была зьменена</string>
<string name= "fav_points_not_exist" > Няма ўпадабаных месцаў</string>
<string name= "update_existing" > Замяніць</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "only_show" > Паказаць маршрут</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "follow" > Пачаць навігацыю</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "mark_final_location_first" > Абярыце спачатку месца прызначэньня</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "get_directions" > Навігацыя</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "opening_hours" > Гадзіны працы</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "opening_changeset" > Адкрыцьцё пакета паправак…</string>
<string name= "closing_changeset" > Закрыцьцё пакета паправак…</string>
<string name= "commiting_node" > Захаваньне а б \'екта…</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "loading_poi_obj" > Чытаньне POI…</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "auth_failed" > Н е атрымалася выканаць аўтарызацыю</string>
<string name= "failed_op" > не ўдалося</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "converting_names" > Канвертацыя мясцовых/ангельскіх назваў…</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "loading_streets_buildings" > Загружаюцца вуліцы і дамы…</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "loading_postcodes" > Загружаюцца паштовыя індэксы…</string>
<string name= "loading_streets" > Загружаюцца вуліцы…</string>
<string name= "loading_cities" > Загружаюцца гарады…</string>
2014-06-10 01:44:58 +02:00
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "poi" > POI</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "error_occurred_saving_gpx" > Памылка пры захаваньні GPX</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "error_calculating_route" > Памылка разьліку маршруту</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "error_calculating_route_occured" > Памылка падчас разьліку маршруту</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "empty_route_calculated" > Памылка: Разлічаны маршрут пусты</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "new_route_calculated_dist" > Новы шлях разьлічаны, адлегласьць</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "arrived_at_destination" > Вы прыбылі ў пункт прызначэньня</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "invalid_locations" > Каардынаты несапраўдныя!</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "go_back_to_osmand" > Вярнуцца да мапы OsmAnd</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "loading_data" > Дадзеныя загружаюцца…</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "reading_indexes" > Чытаньне лякальных зьвестак…</string>
<string name= "previous_run_crashed" > Папярэдні старт OsmAnd скончыўся аварыйна. Хроніка запісаная ў файл {0}. Калі ласка, паведаміце пра праблему й прычапіце файл хронікі.</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "saving_gpx_tracks" > Захаваньне GPX-сьлядоў на SD…</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "finished_task" > Скончана</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "use_online_routing_descr" > Выкарыстоўваць Інтэрнэт для разьліку маршруту</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "use_online_routing" > Выкарыстоўваць онлайн навігацыю</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "osm_settings_descr" > Лагін і пароль для Openstreetmap.org (OSM)</string>
<string name= "data_settings_descr" > Выбар мовы, абнаўленьне дадзеных</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "data_settings" > Зьвесткі</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "osm_settings" > Рэдагаваньне OSM</string>
<string name= "additional_settings" > Дадатковыя налады</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "save_current_track_descr" > Захаваць бягучы сьлед на SD зараз</string>
2014-07-18 11:40:34 +02:00
<string name= "save_current_track" > Захаваць бягучы GPX сьлед</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "save_track_interval" > Інтэрвал захоўваньня падчас навігацыі</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "save_track_interval_descr" > Пазначыць інтэрвал захоўваньня пунктаў сьледу падчас навігацыі</string>
2014-08-26 13:15:04 +02:00
<string name= "save_track_to_gpx_descrp" > Сьляды будуць захаваныя ў каталог track падчас навігацыі</string>
2014-07-18 11:40:34 +02:00
<string name= "save_track_to_gpx" > Запісваць сьлед у GPX файл</string>
<string name= "update_tile" > Абнавіць мапу</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "reload_tile" > Абнавіць фрагмэнт мапы</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "mark_point" > Цэль</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "show_osm_bugs_descr" > Адлюстроўваць OpenStreetBugs на мапе</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "show_osm_bugs" > Паказаць OpenStreetBugs</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-07-18 11:40:34 +02:00
<string name= "use_english_names_descr" > Выбар паміж мясцовымі і ангельскімі назвамі</string>
2013-06-26 18:20:40 +02:00
<string name= "use_english_names" > Ангельскія назвы на мапе</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "app_settings" > Налады праграмы</string>
<string name= "search_address" > Пошук адраса</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "choose_building" > Абраць будынак</string>
<string name= "choose_street" > Абраць вуліцу</string>
<string name= "choose_city" > Абраць горад</string>
<string name= "ChooseCountry" > Абраць краіну</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "show_view_angle" > Адлюстроўваць напрамак позірку</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "map_view_3d_descr" > Уключыць 3D выгляд для мапы</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "map_view_3d" > 3D від</string>
2014-07-18 11:40:34 +02:00
<string name= "show_poi_over_map_description" > Паказаць POI на мапе (выкарыстаць апошні абраны фільтар)</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "show_poi_over_map" > Паказаць POI</string>
2015-01-09 18:33:32 +01:00
<string name= "map_tile_source_descr" > Выберыце крыніцу анлайн а б о кэшаваных фрагмэнтаў мапы</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "map_tile_source" > Крыніца растравых мапаў</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "map_source" > Крыніца мапы</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "use_internet" > Выкарыстоўваць Інтэрнэт</string>
2015-04-12 11:26:25 +02:00
<string name= "show_location" > Паказаць ваша становішча</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "show_gps_coordinates_text" > Паказаць GPS каардынаты на мапе</string>
2015-01-08 12:20:12 +01:00
<string name= "use_internet_to_download_tile" > Выкарыстоўваць Інтэрнэт, каб сьцягваць фрагмэнты мапы, што адсутнічаюць</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "app_description" > Навігацыйная праграма</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "search_button" > Пошук</string>
<string name= "search_activity" > Пошук</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "searchpoi_activity" > Абраць POI</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "search_POI_level_btn" > Знайсьці яшчэ</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "incremental_search_street" > Шукаць вуліцу</string>
<string name= "incremental_search_building" > Шукаць дом</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "choose_available_region" > Выбраць рэгіён с а сьпісу</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "choose_intersected_street" > Абраць скрыжаваньне</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "Closest_Amenities" > Бліжэйшыя паслугі</string>
2014-07-18 11:40:34 +02:00
<string name= "app_mode_car" > Аўтамабіль</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "app_mode_bicycle" > Ровар</string>
2014-07-18 11:40:34 +02:00
<string name= "app_mode_pedestrian" > Пешаход</string>
<string name= "position_on_map_center" > У цэнтры</string>
<string name= "position_on_map_bottom" > Зьнізу</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "navigate_point_top_text" > Увядзіце шырату й даўгату ў абраным фармаце (D - градусы, M - хвіліны, S - сэкунды)</string>
<string name= "navigate_point_latitude" > Шырата</string>
<string name= "navigate_point_longitude" > Даўгата</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "navigate_point_format_D" > DDD.DD</string>
<string name= "navigate_point_format_DM" > DDD MM.MM</string>
<string name= "navigate_point_format_DMS" > DDD MM SS.SS</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "search_address_top_text" > Абраць адрас</string>
<string name= "search_address_region" > Рэгіён</string>
<string name= "search_address_city" > Горад</string>
<string name= "search_address_street" > Вуліца</string>
<string name= "search_address_building" > Будынак</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "search_address_building_option" > Дом</string>
<string name= "search_address_street_option" > Перакрыжаваньне</string>
2015-04-12 11:26:25 +02:00
<string name= "search_tabs_location" > Каардынаты</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "context_menu_item_update_map" > Абнавіць мапу</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "context_menu_item_open_bug" > Паведаміць пра памылку на мапе</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "context_menu_item_create_poi" > Стварыць POI</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "add_favorite_dialog_top_text" > Калі ласка, увядзіце імя пункту</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "add_favorite_dialog_default_favourite_name" > Упадабанае</string>
<string name= "add_favorite_dialog_favourite_added_template" > Упадабанае месца \'\'{0}\'\' было дададзенае.</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "favourites_context_menu_edit" > Рэдагаваньне ўпадабанага</string>
<string name= "favourites_context_menu_delete" > Выдаліць упадабанае</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "favourites_remove_dialog_msg" > Вы сапраўды хочаце выдаліць кропку \'%s\' з закладак?</string>
<string name= "favourites_remove_dialog_success" > Кропка {0} была паспяхова выдаленая з закладак.</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "osb_add_dialog_title" > Увядзіце тэкст памылкі</string>
<string name= "osb_add_dialog_success" > Памылка пасьпяхова створана</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "osb_add_dialog_error" > Выключная сітуацыя: заўвага не была створана</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "osb_author_dialog_password" > OSM пароль (неабавязковы)</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "osb_comment_menu_item" > Дадаць камэнтар</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "osb_comment_dialog_message" > Паведамленьне</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "osb_comment_dialog_author" > Імя аўтара</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "osb_comment_dialog_title" > Даданьне каментара да памылкі</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "osb_comment_dialog_add_button" > Дадаць камэнтар</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "osb_comment_dialog_success" > Гэты камэнтар быў пасьпяхова дададзены</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "osb_comment_dialog_error" > Выключная сітуацыя: каментар не быў дададзены</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "osb_close_menu_item" > Зачыніць памылку</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "osb_close_dialog_title" > Закрыцьцё памылкі</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "osb_close_dialog_close_button" > Зачыніць памылку</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "osb_close_dialog_success" > Памылка была пасьпяхова зачынена</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "osb_close_dialog_error" > Выключная сітуацыя: памылка не была зачынена</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "poi_edit_title" > Правіць POI</string>
<string name= "poi_create_title" > Стварыць POI</string>
2014-05-08 17:11:45 +02:00
<string name= "poi_error_poi_not_found" > POI не знойдзена а б о не зьяўляецца кропкай</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "poi_remove_confirm_template" > Выдаліць {0} (дадаць каментар)?</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "poi_remove_title" > Выдаліць POI</string>
<string name= "poi_remove_success" > POI выдаленая</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "poi_action_add" > дадаць</string>
<string name= "poi_action_change" > зьмяніць</string>
2014-12-16 09:50:06 +01:00
<string name= "poi_action_succeded_template" > Дзеяньне {0} пасьпяхова завершана.</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "poi_error_unexpected_template" > Нечаканая памылка пры выкананьні дзеяньня {0}.</string>
<string name= "poi_error_io_error_template" > Адбылася памылка ўводу/вываду пры выкананьні дзеяньня {0}.</string>
2015-01-08 13:23:27 +01:00
<string name= "poi_error_info_not_loaded" > Адбылася памылка пры чытаньні інфармацыі пра POI</string>
2013-06-20 20:35:04 +02:00
<string name= "poi_dialog_name" > Назва</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "poi_dialog_opening_hours" > Гадзіны працы</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "poi_dialog_comment" > Каментар</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "poi_dialog_comment_default" > Зьмена POI</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "poi_dialog_other_tags_message" > У с е астатнія тэгі захоўваюцца</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "default_buttons_commit" > Зьберагчы</string>
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "filter_current_poiButton" > Фільтраваць</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2013-10-08 09:51:31 +02:00
<string name= "edit_filter_save_as_menu_item" > Захаваць як</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "edit_filter_delete_dialog_title" > Выдаліць абраны фільтр?</string>
<string name= "edit_filter_delete_message" > Фільтр {0} быў выдалены</string>
<string name= "edit_filter_create_message" > Фільтр {0} быў створаны</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "email" > E-mail</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "av_camera_focus" > Тып факусоўкі камеры</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "av_camera_focus_descr" > Выберыце тып фокусу ўбудаванай праграмы для фатаграфаваньня</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "av_camera_focus_auto" > Аўтафокус</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "av_camera_focus_hiperfocal" > Гіперфакальны фокус</string>
2014-12-15 16:48:56 +01:00
<string name= "av_camera_focus_edof" > Павялічаная глыбіня рэзкасьці (EDOF)</string>
<string name= "av_camera_focus_infinity" > Фокус усталяваны на бясконцасьці</string>
<string name= "av_camera_focus_macro" > Макра-рэжым факусоўкі (буйны план)</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "av_camera_focus_continuous" > Камера пастаянна спрабуе сфакусавацца</string>
2014-05-05 11:05:27 +02:00
<string name= "av_photo_play_sound" > Прайграваць гук пры фатаграфаваньні</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "av_photo_play_sound_descr" > Выберыце, ці трэба прайграваць гук пры здымцы фатаграфій</string>
2013-10-04 10:17:37 +02:00
<string name= "tip_map_styles" > Стылі мапы</string>
2015-01-24 16:10:48 +01:00
<string name= "tip_map_styles_t" > "OsmAnd падтрымлівае адлюстраваньне лякальных вектарных мапаў рознымі стылямі ў адпаведнасьці з вашымі патрэбамі:↵ →→\n\nК а б зьмяніць збалансаваны \'перадвызначаны\' стыль мапы, у \'Меню\' → \'Наладжваньні мапы\' → \'Стылі мапы\' абярыце напрыклад
\n\t* \'Турыстычны стыль\', які утрымлівае найбольш падрабязную інфармацыю, прыдатную для падарожжаў і турызму, у тым ліку варыянты для пешых прагулак па г а р а х (шкала SAC), веласіпедныя маршруты, падтрымку сімвалаў для пешага турызму і інш. А таксама аптымізаваны для прафесійных кіроўцаў (вышэйшая кантраснасьць, адметнейшыя дарогі),
2014-10-29 13:45:59 +01:00
\n\t* \'Высокая кантраснасьць дарог\' показвае дарогі вельмі адметнымі колерамі, каб яны былі заўважныя нават у сонечны дзень ці пры надта яркім асьвятленьні
\n\t* \'Зімовы ды гарналыжны\' стварае зімові выгляд (усё пакрыта сьнегам), а таксама показвае асноўныя гарналыжныя спускі і пад`ёмнікі (калі сьцягнута мапа \'World ski\') "</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "lang_hr" > харвацкая</string>
<string name= "lang_zh" > кітайская</string>
<string name= "lang_pt_br" > партугальская (Бразілія)</string>
<string name= "lang_en" > англійская</string>
<string name= "lang_af" > афрыкаанс</string>
<string name= "lang_hy" > армянская</string>
<string name= "lang_eu" > баскская</string>
<string name= "lang_be" > беларуская</string>
<string name= "lang_bs" > баснійская</string>
<string name= "lang_bg" > балгарская</string>
<string name= "lang_ca" > каталонская</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "lang_cs" > чэская</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "lang_da" > дацкая</string>
<string name= "lang_nl" > галяндзкая</string>
<string name= "lang_fi" > фінская</string>
<string name= "lang_fr" > французкая</string>
<string name= "lang_ka" > грузінская</string>
<string name= "lang_de" > нямецкая</string>
<string name= "lang_el" > грэцкая</string>
<string name= "lang_iw" > габрэйская</string>
<string name= "lang_hi" > хіндзі</string>
<string name= "lang_hu" > вугорская</string>
<string name= "lang_id" > інданэзійская</string>
<string name= "lang_it" > італьянская</string>
<string name= "lang_ja" > японская</string>
<string name= "lang_ko" > карэйская</string>
<string name= "lang_lv" > латыская</string>
<string name= "lang_lt" > летувіская</string>
<string name= "lang_mr" > маратхі</string>
<string name= "lang_no" > нарвэская</string>
<string name= "lang_pl" > польская</string>
<string name= "lang_pt" > партугальская</string>
<string name= "lang_ro" > румынская</string>
<string name= "lang_ru" > расейская</string>
<string name= "lang_sk" > славацкая</string>
<string name= "lang_sl" > славенская</string>
<string name= "lang_es" > гішпанская</string>
<string name= "lang_sv" > швэдзкая</string>
<string name= "lang_tr" > турэцкая</string>
<string name= "lang_uk" > украінская</string>
2014-05-03 18:37:21 +02:00
<string name= "lang_vi" > в\'етнамская</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "lang_cy" > валійская</string>
<string name= "index_name_canada" > Паўночная Амэрыка - Канада</string>
<string name= "index_name_italy" > Эўропа - Італія</string>
<string name= "index_name_gb" > Эўропа - Вялікабрытанія</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "calculate_osmand_route_without_internet" > Вылічыць адрэзак маршруту OsmAnd без Інтэрнэту</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "gpx_option_calculate_first_last_segment" > Вылічыць маршрут OsmAnd для першага і апошняга ўчастка маршруту</string>
2014-05-07 14:50:30 +02:00
<string name= "use_displayed_track_for_navigation" > Ці хочаце вы выкарыстоўваць адлюстраваны сьлед для навігацыі?</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "route_info" > Інфармацыя пра маршрут</string>
<string name= "routing_attr_prefer_motorway_name" > Аддаваць перавагу аўтамагістралям</string>
<string name= "routing_attr_short_way_name" > Самы кароткі шлях</string>
<string name= "routing_attr_short_way_description" > Выкарыстоўваць кароткі шлях</string>
<string name= "routing_attr_avoid_toll_name" > Пазьбягаць платных дарог</string>
<string name= "routing_attr_avoid_toll_description" > Пазьбягаць платных дарог</string>
<string name= "routing_attr_avoid_unpaved_name" > Пазбягаць грунтавыя дарогі</string>
<string name= "routing_attr_avoid_unpaved_description" > Пазбягаць грунтавыя дарогі</string>
<string name= "routing_attr_avoid_ferries_name" > Пазьбягаць пераправы</string>
<string name= "routing_attr_avoid_ferries_description" > Пазбягаць пераправы</string>
<string name= "routing_attr_avoid_motorway_name" > Пазьбягаць аўтамагістралі</string>
<string name= "routing_attr_avoid_motorway_description" > Пазьбягаць аўтамагістралі</string>
2014-10-17 13:09:49 +02:00
<string name= "routing_attr_weight_name" > Абмежаваньне вагі</string>
<string name= "routing_attr_weight_description" > Задайце вагу аўтамабіля для пракладаньня маршрутаў</string>
2014-12-07 13:37:39 +01:00
<string name= "application_dir_change_warning2" > Вы хочаце каб OsmAnd таксама скапіяваў свае зьвесткі ў новае месца? Абярыце \"Н е \" каб OsmAnd проста стварыў і выкарыстоўваў новы каталёг.</string>
2015-01-03 18:21:12 +01:00
<string name= "copying_osmand_one_file_descr" > Капіраваньне файла (%s) у новае месца…</string>
<string name= "copying_osmand_files_descr" > Капіяваньне дадзеных OsmAnd у новае месца (%s)…</string>
<string name= "copying_osmand_files" > Капіяваньне дадзеных OsmAnd…</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "app_mode_truck" > Грузавік</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "speech_rate_descr" > Задайце хуткасьць вымаўленьня для TTS</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "speech_rate" > Хуткасьць вымаўленьня</string>
<string name= "disable_complex_routing" > Адключыць складаную маршрутызацыю</string>
2014-10-26 19:20:52 +01:00
<string name= "map_widget_map_rendering" > Адмалёўка мапы</string>
2014-04-16 18:10:49 +02:00
<string name= "app_mode_motorcycle" > матацыкл</string>
<string name= "app_mode_aircraft" > Самалёт</string>
<string name= "tip_faq" > Частыя пытаньні</string>
2014-04-16 23:06:58 +02:00
<string name= "index_item_nation_addresses" > адрасы па ўсёй краіне</string>
2015-03-24 01:29:15 +01:00
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-04-16 23:06:58 +02:00
<string name= "index_item_world_basemap" > Сусьветная аглядная мапа</string>
<string name= "index_item_world_ski" > Сусьветная лыжная мапа</string>
2015-01-03 18:21:12 +01:00
<string name= "select_gpx" > Абраць GPX …</string>
2014-04-16 23:06:58 +02:00
<string name= "routing_attr_prefer_motorway_description" > Аддаваць перавагу аўтамагістралям</string>
<string name= "animate_routing_route" > Імітацыя з выкарыстаньнем разлічанага маршруту </string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "animate_routing_gpx" > Імітацыя з выкарыстаньнем GPX-сьледу</string>
2014-04-17 11:36:02 +02:00
<string name= "app_modes_choose" > Профілі праграмы</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "index_item_world_altitude_correction" > Глябальная карэкцыя вышыні</string>
<string name= "index_item_world_seamarks" > Навігацыйныя знакі ўсяго сьвету</string>
<string name= "index_item_world_bitcoin_payments" > Bitcoin плацяжы ўсяго сьвету</string>
<string name= "keep_and_add_destination_point" > Дадаць пунктам прызначэньня</string>
<string name= "route_descr_select_destination" > Выбраць месца прызначэньня</string>
<string name= "route_preferences" > Настройкі маршрута</string>
<string name= "calculate_osmand_route_gpx" > Разьлічыць пазасеціўны маршрут OsmAnd</string>
<string name= "guidance_preferences_descr" > Навігацыйныя настройкі</string>
<string name= "routing_preferences_descr" > Настройкі маршрутызацыі</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "complex_route_calculation_failed" > Хуткі разьлік маршруту ня ўдаўся (%s), пераход на марудны разлік.</string>
2014-04-17 17:23:19 +02:00
<string name= "disable_complex_routing_descr" > Адключэньне дзьвюх фазнай маршрутызацыі для аўтамабільнай навігацыі</string>
<string name= "amenity_type_seamark" > Навігацыйны знак</string>
<string name= "app_mode_hiking" > Пешы турызм</string>
<string name= "app_mode_boat" > Судна</string>
<string name= "tip_faq_t" > Калі ласка, наведайце https://code.google.com/p/osmand/wiki/FAQ каб пабачыць часта задаваныя пытаньні.</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "local_osm_changes_delete_all_confirm" > Вы зьбіраецеся выдаліць %1$d зьмены OSM. Вы ўпэўненыя?</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "animate_routing_route_not_calculated" > Калі ласка, спачатку разьлічыце маршрут</string>
2015-03-24 01:29:15 +01:00
2014-11-26 16:17:38 +01:00
<string name= "android_19_location_disabled" > З версіі 4.4 Android (KitKat) вы ня можаце загружаць і абнаўляць мапу ў папярэднім каталогу захоўваньня (%s). Вы хочаце зьмяніць каталог на дазволены і скапіяваць у с е файлы OsmAnd туды?\n Заўвага 1: Вашы старыя файлы застануцца некранутымі (вы можаце выдаліць і х самастойна).
\n Заўвага 2: У новым месцы захоўваньня будзе немагчыма адначасова выкарыстоўваць файлы ў OsmAnd і OsmAnd+.</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "route_is_too_long" > Пазасеціўная маршрутызацыя OsmAnd можа заняць вельмі шмат часу (а часам і не спрацаваць) для кропак на адлегласьці больш чым у 200 км адзін ад адной. Вы можаце дадаць прамежкавыя шляхавыя кропкі для падвышэньня прадукцыйнасьці.</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_1_7_1_t" > "Зьмены ў 1.7:
2015-03-29 20:47:15 +02:00
\n\t* ВАЖНА мапы павінны быць навей лютага 2014 г .
2014-04-17 17:23:19 +02:00
\n\t* Цалкам абноўленая маршрутызацыя (хуткая і дакладная)
2015-03-27 10:22:26 +01:00
\n\t* Новы экран з планаваньнем маршруту (больш інтуітыўны і больш магутны)
2014-04-17 17:23:19 +02:00
\n\t* УВАГА GPX маршрут даступны ў па кнопцы Налады маршруту
\n\t* Аўтаматычнае прыбіраньне кнопкак ў рэжыме навігацыі
2015-03-27 10:22:26 +01:00
\n\t* Разлік маршрут да першай кропкі GPX-маршруту
\n\t* Актыўная мадэляваньне ў тунэлях
\n\t* Шмат дробных паляпшэньняў UX і выпраўленьняў юзабіліці
\n\t* Налада хуткасьці вымаўленьня "</string>
2015-03-29 20:47:15 +02:00
<string name= "app_modes_choose_descr" > Выберыце профілі карыстаньня бачныя ў праграме</string>
2014-05-02 18:04:34 +02:00
<string name= "voice_pref_title" > Голас</string>
<string name= "misc_pref_title" > Рознае</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "localization_pref_title" > Лякалізацыя</string>
2014-05-02 18:04:34 +02:00
<string name= "interrupt_music" > Перапыненьне музыкі</string>
2014-05-11 17:58:16 +02:00
<string name= "osmo_settings_uuid" > Унікальны ідэнтыфікатар прылады</string>
2014-05-21 20:59:58 +02:00
<string name= "osmo_settings_descr" > Глянуць унікальны рэгістрацыйны ключ прыстасаваньня і наладзіць асабісты канал адсочваньня</string>
2015-03-22 11:03:48 +01:00
<string name= "osmo_plugin_description" > "Убудова забясьпечвае функцыянальнасьць для пашыранага жывога адсочваньня OsMo, гл. Http: //osmo.mobi.↵\n↵\nЁн дазваляе адсочваць іншыя прылады і адсочвацца самому. Вы можаце ствараць ананімныя групы, дзяліцца адзін з адным месцазнаходжаньнем і мець зносіны. Магчымыя розныя варыянты опцый для адсочваньня сэсіі а б о сталага адсочваньня.↵\n↵\nА на ні мныя групы ствараюцца для пазначанай колькасьці дзён і з абмежаваным функцыяналам, гэта значыць няма дыстанцыйнага кіраваньня і няма адміністратара групы. Цалкам функцыянальныя групы, з другога боку, могуць быць створаны на вэб-сайце і толькі зарэгістраваныя карыстальнікі маюць да і х доступ. "</string>
2015-06-01 12:07:35 +02:00
<string name= "osmo_plugin_name" > OsMo (OSM адсочваньне)</string>
<string name= "osmo_settings" > OsMo</string>
2014-05-05 10:06:34 +02:00
<string name= "always_center_position_on_map" > Паказваць становішча заўсёды ў цэнтры</string>
2014-12-08 09:04:46 +01:00
<string name= "route_descr_destination" > Пункт прызначэньня</string>
2014-05-06 10:03:53 +02:00
<string name= "interrupt_music_descr" > Перапыняць музыку робячы а б \'яву</string>
2014-05-05 10:06:34 +02:00
<string name= "share_route_as_gpx" > Падзяліцца маршрутам праз GPX файл</string>
2014-05-05 10:19:31 +02:00
<string name= "share_route_subject" > Маршрут апублікаваны з дапамогай OsmAnd</string>
<string name= "navigation_intent_invalid" > Няправільны фармат: %s</string>
2014-12-15 16:29:57 +01:00
<string name= "create_poi_link_to_osm_doc" > <u > Online OSM</u> мапа з выявамі</string>
2015-01-18 13:01:34 +01:00
<string name= "keep_informing_never" > Толькі ўручную (націскаць на стрэлку)</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "keep_informing_descr" > Паўтараць навігацыйныя інструкцыі праз рэгулярныя прамежкі часу</string>
2014-05-06 15:19:02 +02:00
<string name= "keep_informing" > Паўтараць навігацыйныя інструкцыі</string>
2014-05-07 22:46:16 +02:00
<string name= "arrival_distance" > Абвяшчэньне прыбыцьця</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_1_1_0_t" > "Зьмены ў 1.1.0:
\n\t* Модуль Разьлік адлегласьці
\n\t* Модуль Аўдыё / відэа нататкі
\n\t* Модуль Ізалініі вышыні
\n\t* Выпраўленьне памылак
\n\t* \'Турыстычны\' варыянт стылю мапы з большай колькасьцю дэталяў, новымі стылямі дарог, павышанай кантрастнасцю і інш.
\n\t* Карэкцыя геоіду EGM96 для паказаньняў вышыні GPS "</string>
<string name= "tip_recent_changes_0_8_4_t" > "Зьмены ў 0.8.4:
\n\t* Выпраўленьне памылак
2015-03-29 20:47:15 +02:00
\n\t* Мапа не губляе блакаваньня пазіцыі пасля перапыненьняў
2015-01-03 18:56:00 +01:00
\n\t* Уключае фонавы рэжым падчас навігацыі "</string>
2015-03-29 20:47:15 +02:00
<string name= "osmand_srtm_long_description_1000_chars" > "Гэты модуль паказвае як ізалініі вышынь так і рэльеф на мапах OsmAnd. Гэтыя магчымасьці спатрэбяцца спартсмэнам, турыстам, падарожнікам і ўсім, хто цікавіцца структурай рэльефу мясцовасьці.\n\nГляб а льныя дадзеныя (паміж 70 градусамі на поўначы і 70 градусамі на поўдні) грунтуюцца на вымярэньнях SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) і ASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), дадзеных інструмэнту візуалізацыі Terra, флагманскага спадарожніка сістэмы назіраньня Зямлі ад NASA. ASTER - гэта вынік сумеснай працы NASA, міністэрства эканомікі Японіі, міністэрства гандлю і прамысловасьці Японіі (METI), агенцтва касьмічных сістэм Японіі (J-spacesystems). "</string>
2015-03-22 11:03:48 +01:00
<string name= "srtm_plugin_description" > "Гэты модуль паказвае як ізалініі вышынь так і рэльеф на мапах OsmAnd. Гэтыя магчымасьці спатрэбяцца для спартсмэнам, турыстам, падарожнікам і ўсім, хто цікавіцца структурай рэльефу мясцовасьці.↵\n↵\nГляб а льныя дадзеныя (паміж 70 градусамі на поўначы і 70 градусамі на поўдні) грунтуюцца на вымярэньнях SRTM (Shuttle Radar Topography Mission) і ASTER (Advanced Spaceborne Thermal Emission and Reflection Radiometer), дадзеных інструмента візуалізацыі Terra, флагманскага спадарожніка сістэмы назіраньня Зямлі ад NASA. ASTER - гэта вынік сумеснай працы NASA, міністэрства эканомікі Японіі, міністэрства гандлю і прамысловасьці Японіі (METI), агенцтва касьмічных сістэм Японіі (J-spacesystems). "</string>
2015-03-24 01:29:15 +01:00
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "tip_altitude_offset_t" > "Большасьць GPS прылад паказваюць вышыню односна элліпсоіда WGS84, для вызначэньня вышыні над узроўнем мора неабходна правесьці карэкцыю, якая залежыць ад вашага месцазнаходжаньня. ↵ → →
\n\nК а б выправіць значэньне вышыні выкарыстоўваецца праекцыя EGM96. ↵ → →
\n\nOsmAnd пакажа вышыню над узроўнем мора ў EGM96 пасьля загрузкі файла \'World Altitide Correction\'(WW15MGH.DAC), праз \'Налады\' -> \'Кіраваньне файламі мапаў\' (http://earth- info.nga.mil/GandG/wgs84/gravitymod/egm96/binary/WW15MGH.DAC). ↵ "</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_8_2_t" > "Зьмены ў 0.8.2: ↵
\n\t* Палепшаная маршрутызацыя ↵
2015-03-29 20:47:15 +02:00
\n\t* Дынамічныя віджэты мапы↵
\n\t* Настройка мапы перанесена ў раздзел мапы↵
2015-03-27 10:22:26 +01:00
\n\t* Кнопка блакаваньня экрана ў службе абсочваньня↵
\n\t* Выпраўлена напісаньне арабскаю, моваю каннада і мовамі, якія маюць пісьменнасць справа налева "</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "arrival_distance_descr" > Як хутка вы хочаце чуць паведамленьне пра прыбыцьцё?</string>
2014-12-17 13:32:01 +01:00
<string name= "tip_update_index_t" > "Актуальныя картаграфічныя дадзеныя вельмі важныя для аўтаномнага прагляду мапы і адраснага пошуку. OsmAnd мае ўбудаваны мэнэджэр файлаў мапаў, які можа правяраць наяўнасць абнаўленьняў для лакальных мапаў.
2015-01-08 11:37:00 +01:00
\n\nК а б cьцяг ну ць мапы абярыце пункт меню \'Налады\' → \'Кіраваньне файламі мапаў\' → \'Сьцягнуць\'. ↵
\n\nПа с ля таго як сьпіс рэгіёнаў будзе cьцяг ну ты зь Інтэрнэту, націсьніце на любы пункт для cьцяг ва ньня а б о абнаўленьня файла. Звярніце ўвагу, селектар тыпу файла знаходзіцца ў верхняй частцы экрана, каб выбраць патрэбны тып файлаў для cьцяг ва нья (мапы, слаі рэльефу і г .д.) ↵
\n\nВ ы можаце паказаць толькі дадзеныя прысутныя на прыстасаваньні \'Налады\' → \'Сьцягнутыя\', каб пабачыць абнаўленьні толькі для дадзеных, загружаных на прыстасаваньне. ↵
2014-12-17 13:32:01 +01:00
\n\n\t* \'Зялёным\' паказваюцца дадзеныя, якія не патрабуюць абнаўленьня ↵
\n\t* \'Блакітным\' - наяўныя абнаўленьні ↵
\n\t* Элементы паказаныя курсівам - дэактываваныя дадзеныя на прыстасаваньні "</string>
2015-03-26 20:16:06 +01:00
<string name= "tip_search_t" > "Вы можаце шукаць а б \'екты непасрэдна на мапе праз «Кантэкстнае меню» → «Шукаць побач» ці праз экран пошуку «Меню» → «Пошук»↵
2014-11-19 10:28:56 +01:00
\n\nН а пошукавым экране ёсць шаблоны для пошуку ↵
\n\t * па адрасе ↵
\n\t * па каардынатах↵
\n\t * пошук POI (па тыпу ці назве) ↵
2015-03-26 20:16:06 +01:00
\n\t * выкарыстаньне вынікаў гісторыі пошуку ↵
2014-11-19 10:28:56 +01:00
\n\t * ці выбіраючы з захаваных пунктаў. ↵
2015-03-26 20:16:06 +01:00
\n\nУ дапамогу да ўсіх падказак, кантэкстнае мэню прапануе два варыянты: «Маршрут» а б о «Паказаць на карце» ↵ "</string>
2014-10-29 13:45:59 +01:00
<string name= "tip_favorites_t" > "Кропкі, што часта выкарыстоўваюцца могуць быць дададзены ў Закладкі. ↵
2015-03-29 20:47:15 +02:00
\n\nК а б дадаць кропкі ў закладі, адкрыйце кантэкстнае мэню мапы, выберыце пункт \'Дадаць у Закладкі\' і дадайце назву закладкі. ↵
\n\nПа с ьля даданьня ў закладі, яна будзе даступная ў \'Мэню\' → \'М а е мясьціны\'. Доўгі націск на закладку ў мэню \'Закладкі\' дазволіць ўсталяваць яе ў якасьці месца прызначэньня, рэдагаваць яе а б о выдаліць. ↵
\n\nК а б паказваць ўсе захаваныя кропкі на мапе, актывуйце слой \'Закладкі\' у \'Мэню\' → \'Налада мапы\'. ↵ "</string>
<string name= "tip_map_switch_t_v2" > "Мапы і слаі можна мяняць праз \'Мэню\' → \'Налада мапы\'. ↵
\n\nУ пункце \'Крыніцы мапаў...\' можна выбраць прадусталяваныя вэктарныя мапы (звычайна патрэбныя для аўтаномнай навігацыі), а б о папярэдне указаныя (сеткавыя а б о кэшаваныя) крыніцы растравых мапаў (для выкарыстаньня неабходна ўключыць модуль \'Сеткавыя мапы\') а б о самастойна створаныя мапы (напрыклад, з дапамогай OsmAndMapCreator для ПК). ↵
2014-10-29 13:45:59 +01:00
\n\nOsmAnd таксама падтрымлівае адвольныя крыніцы карыстальніка. ↵ "</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "tip_recent_changes_0_6_7_t" > "Зьмены ў 0.6.7: ↵
\n\t- Мэнаджар лякальных дадзеных (сьцягваньне, выдаленьне, актывацыя і дэактывацыя дадзеных непасрэдна ў OsmAnd) ↵
\n\t- Закладкі і групы (катэгарызацыя, выдаленьне, кіраваньне закладкамі) ↵
\n\t- Агляд GPX у праграме (прагляд інфармацыі пра сьлед, адлегласьць, сярэдняя хуткасьць, вышыня, г .д.) ↵
\n\t- Навігацыя па GPX (больш парамэтраў, працяг навігацыі пасьля збою, падтрымка р у х у па крузе ) ↵
\n\t- Магчымасьць захаваньня маршруту як сьледу GPX для лякальнага выкарыстаньня ↵
\n\t- Палепшаны GPX-маніторынг (адкіданьне недакладнага становішча і захаваньне дакладнасьці/вышыні/хуткасьці) ↵
\n\t- Загрузка GPX для выкарыстаньня супольнасьцю OSM (http://download.osmand.net/gpx/) ↵
\n\t- Паляпшэньне вэктарнай адмалёўкі ↵
\n\t- Паляпшэньне рухавічка TTS (паведамленьне дакладнай адлегласьці, можна і ў мілях) ↵
\n\t- Выпраўленьні памылак ↵ "</string>
2014-06-04 19:20:58 +02:00
<string name= "osmo_io_error" > Праблема з падключэньнем OsMo: </string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "osmo_mode_on" > Спыніць сэсыю OsMo</string>
<string name= "osmo_mode_off" > Запусьціць сэсыю OSMo</string>
2014-06-10 01:44:58 +02:00
2014-05-18 21:28:00 +02:00
<string name= "share_fav_subject" > Выбранае адаслана праз OsmAnd</string>
2014-05-21 10:38:42 +02:00
<string name= "use_points_as_intermediates" > Разлічыць маршрут паміж кропкамі</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_1_8_alpha" > Зьмены ў 1.8:
* Разьлік маршруту паміж маршрутнымі пунктамі GPX-сьледу
* Зьмененая раскладка краін для загрузкі (падтрымлівае лакальны пошук па назвах)
* Падтрымка імпарту GPX/KML (канвертацыя KML у GPX)
2014-06-10 10:23:03 +02:00
* GPX-сьляды перамешчаныя ў \'М а е дадзеныя\'
* Вы можаце разбіць GPX-сьлед па даўжыні і ўбачыць перапад вышынь/хуткасьці
* Аўтастарт навігацыі з затрымкай
2014-05-21 11:36:53 +02:00
</string>
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "osmo_auto_send_locations_descr" > Аўтаматычна пачынаць запіс сьледу і перадачу месцазнаходжаньня пасьля старту праграмы</string>
<string name= "osmo_auto_send_locations" > Аўтаматычна пачынаць адсылку месцазнаходжаньня</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "osmo_tracker_id" > Пэрсанальны ID трэкера</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "osmo_tracker_id_descr" > Націсніце, каб паглядзець ці падзяліцца ідэнтыфікатарам трэкера. Выкарыстаньне ідэнтыфікатара трэкера звязанага з прыстасаваньнем дасьць магчымасьць кантраляваць у с е перамяшчэньні гэтага прыстасаваньня! Для адключэньня выберыце опцыю перастварэньня.</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "osmo_session_token" > Токен сэсыі: %1$s</string>
2015-01-03 18:21:12 +01:00
<string name= "osmo_auth_pending" > У чаканьні дазволу…</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "osmo_locations_sent" > "Месцазнаходжаньне адаслана %1$d (у буферы %2$d) "</string>
2014-06-04 19:20:58 +02:00
<string name= "osmo_conn_successfull" > Злучэньне ўстаноўлена: %1$s </string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "osmo_mode_restart" > Пачаць OsMo сэсыю паўторна</string>
2014-05-21 20:57:59 +02:00
<string name= "osmo_settings_debug" > Адладачная інфармацыя</string>
2014-05-22 17:54:27 +02:00
<string name= "hours_ago" > гадзін таму</string>
<string name= "minutes_ago" > хвілін таму</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "seconds_ago" > сэкунд таму</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "osmo_connect_to_device_name" > Імя карыстальніка</string>
2014-05-22 17:54:27 +02:00
<string name= "osmo_connect_to_device_tracker_id" > ID трэкера</string>
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "osmo_connect_to_device" > Сувязь з прыстасаваньнем</string>
2014-06-10 01:44:58 +02:00
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "osmo_connected_devices" > Падключаныя прыстасаваньні</string>
<string name= "osmo_groups" > OsMo Групы/Прыстасаваньні</string>
2014-05-26 15:19:48 +02:00
<string name= "osmo_group_info" > Інфармацыя</string>
<string name= "osmo_group" > Група OsMo</string>
2014-06-04 19:20:58 +02:00
<string name= "osmo_group_share" > К а б падключыцца да групы %2$s, задайце ID групы (%1$s) а б о націсьніце %3$s.</string>
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "osmo_share_connect_device" > Дазволіць пастаянна адсочваць дадзенае прыстасаваньне</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "osmo_share_current_session" > Падзяліцца бягучай сэсыяй у браўзэры</string>
<string name= "osmo_share_session" > Падзяліцца сэсыяй</string>
<string name= "osmo_session_id_share" > URL сэсыі для адсочваньня прыстасаваньня (%1$s)</string>
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "osmo_track_interval_descr" > Выберыце часавы інтэрвал для адпраўкі месцазнаходжаньня</string>
2014-05-26 15:19:48 +02:00
<string name= "int_days" > дзён</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "osmo_connect_menu" > Падключыцца</string>
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "osmo_group_description" > Апісаньне</string>
2014-05-26 15:19:48 +02:00
<string name= "osmo_group_policy" > Палітыка</string>
<string name= "osmo_connect_to_group_id" > ID групы</string>
<string name= "osmo_group_name" > Назва групы</string>
<string name= "osmo_connect_to_group" > Падлучыцца да групы</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "osmo_connect" > Падключыцца да</string>
2014-05-26 15:19:48 +02:00
<string name= "osmo_create_group" > Стварыць групу</string>
<string name= "osmo_server_operation_failed" > Памылка аперацыі на сэрвэры OsMo</string>
2014-08-10 14:06:28 +02:00
<string name= "osmo_activity" > Маніторынг OpenStreetMap</string>
2014-06-03 22:07:40 +02:00
<string name= "osmo_enable_tracker" > Адсылаць маё месцазнаходжаньне</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-26 15:19:48 +02:00
<string name= "import_file_favourites" > Захаваць як файл GPX а б о імпартаваць у абранае?</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-05-26 15:19:48 +02:00
<string name= "osmo_track_interval" > Інтэрвал адсылкі дадзеных</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "osmo_expire_group" > Тэрмін дзеяньня скончыцца праз</string>
2014-05-26 15:19:48 +02:00
<string name= "osmo_control" > Хуткі доступ OsMo</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "osmo_session_not_available" > Сэсыя не даступная, калі ласка, пераканайцеся, што пункт \'Адсылаць месцазнаходжаньне\' уключаны.</string>
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "osmo_tracker_id_share" > К а б падключыцца да патрэбнага прыстасаваньня %2$s націсьніце на спасылку %3$s альбо задайце ідэнтыфікатар трэкеру (%1$s)</string>
2014-05-27 10:30:25 +02:00
<string name= "color_red" > чырвоны</string>
<string name= "color_pink" > ружовы</string>
<string name= "color_orange" > аранжавы</string>
<string name= "color_brown" > карычневы</string>
<string name= "color_yellow" > жоўты</string>
<string name= "color_lightblue" > блакітны</string>
<string name= "color_blue" > сіні</string>
2014-06-10 01:44:58 +02:00
2014-05-27 10:30:25 +02:00
<string name= "osmo_edit_color" > Выбар колеру</string>
<string name= "osmo_edit_device" > Зьмяніць налады карыстальніка</string>
2014-05-29 19:25:23 +02:00
<string name= "osmo_sign_in" > Увайсьці</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "osmo_create_groups_confirm" > Для стварэньня групы, вы павінны быць зарэгістраваным карыстальнікам OsMo.</string>
2015-03-22 11:03:48 +01:00
<string name= "osmo_credentials_not_valid" > Вашы ўліковыя зьвесткі OsMo хібныя.</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "osmo_regenerate_login_ids_confirm" > Вы ўпэўненыя, што хочаце перастварыць асабістыя ідэнтыфікатары? У с е прыстасаваньні, падлучаныя да вас больш не змогуць адсочваць вас.</string>
<string name= "osmo_regenerate_login_ids" > Перастварыць ідэнтыфікатар карыстальніка</string>
<string name= "osmo_use_server_name" > Зарэгістраванае імя</string>
2014-05-29 19:25:23 +02:00
<string name= "osmo_connect_to_my_nickname" > Мой нік</string>
<string name= "osmo_user_name" > Карыстальнік</string>
<string name= "color_green" > зялёны</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "osmo_set_moving_target" > Усталяваць рухомай цэльлю</string>
<string name= "osmo_cancel_moving_target" > Скасаваць рухомую цэль</string>
2014-05-29 19:25:23 +02:00
<string name= "osmo_center_location" > Цэнтраваць экран</string>
2014-05-30 22:02:37 +02:00
<string name= "osmo_follow" > Суправаджаць</string>
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "osmo_user_joined" > Карыстальнік %1$s далучыўся да групы %2$s</string>
<string name= "osmo_user_left" > Карыстальнік %1$s пакінуў групу %2$s</string>
<string name= "osmo_show_group_notifications" > Паказваць апавяшчэньні групы</string>
<string name= "osmo_show_group_notifications_descr" > Паказваць паведамленьні, калі карыстальнік далучаецца а б о пакідае групу</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-06-05 21:07:15 +02:00
<string name= "gpx_file_is_empty" > GPX-сьлед пусты</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-06-08 23:13:53 +02:00
<string name= "gpx_info_waypoints" > Адзначаных пунктаў: %1$s </string>
<string name= "gpx_info_distance" > Даўжыня: %1$s (%2$s кропак) </string>
2014-06-09 21:33:22 +02:00
<string name= "gpx_info_start_time" > Пачатак: %1$tF, %1$tT </string>
<string name= "gpx_info_end_time" > Канец: %1$tF, %1$tT </string>
2014-06-08 23:13:53 +02:00
<string name= "gpx_info_average_speed" > Сярэдняя хуткасьць: %1$s </string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "gpx_info_maximum_speed" > "Максымальная хуткасьць: %1$s "</string>
2014-06-08 23:13:53 +02:00
<string name= "gpx_info_avg_altitude" > Сярэдняя вышыня: %1$s</string>
<string name= "gpx_timespan" > Прамежак часу: %1$s</string>
<string name= "gpx_timemoving" > Час р у х у : %1$s</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "gpx_selection_segment_title" > Адрэзак</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "gpx_selection_number_of_points" > " %1$s пунктаў"</string>
<string name= "gpx_selection_point" > Пункт %1$s</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-06-09 21:33:22 +02:00
<string name= "gpx_selection_route_points" > %1$s \nПу нкта ў маршруту %2$s</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "gpx_selection_points" > %1$s
\nПу нкты</string>
2014-06-09 21:33:22 +02:00
<string name= "gpx_selection_track" > %1$s \nС ьле д %2$s</string>
2014-06-08 23:13:53 +02:00
<string name= "gpx_info_subtracks" > Частак сьледу: %1$s </string>
2014-06-26 16:48:53 +02:00
<string name= "gpx_split_interval" > Інтэрвал нарэзкі</string>
2014-07-21 10:24:29 +02:00
<string name= "gpx_info_asc_altitude" > Пад’ём/спад: %1$s</string>
2015-01-03 18:21:12 +01:00
<string name= "loading_smth" > Чытаньне %1$s…</string>
2014-06-10 10:11:57 +02:00
<string name= "map_widget_plain_time" > Бягучы час</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "gpx_wpt" > Пункт шляху</string>
2014-06-10 10:11:57 +02:00
<string name= "selected_gpx_info_show" > \n\nН а ці с ьні це і ўтрымлівайце, каб убачыць на мапе</string>
2014-06-29 10:18:59 +02:00
<string name= "delay_navigation_start" > Аўтаматычна пачаць навігацыю</string>
2014-06-10 10:11:57 +02:00
<string name= "gpx_info_diff_altitude" > Перапад вышынь: %1$s</string>
2014-06-12 10:01:35 +02:00
<string name= "save_as_favorites_points" > Захаваць як групу упадабаных</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "select_destination_and_intermediate_points" > Абраць пункты шляху</string>
<string name= "layer_amenity_label" > Назвы пунктаў</string>
2014-06-16 10:49:03 +02:00
<string name= "show_zoom_buttons_navigation" > Паказваць кнопкі маштабаваньня</string>
2014-06-19 12:13:54 +02:00
<string name= "show_zoom_buttons_navigation_descr" > Паказваць кнопкі маштабаваньня падчас навігацыі</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "sort_by_distance" > Сартаваць паводле адлегласьці</string>
<string name= "sort_by_name" > Сартаваць паводле назвы</string>
2014-06-28 21:33:25 +02:00
<string name= "none_selected_gpx" > GPX файлы ня выбраныя. К а б выбраць націсьніце і ўтрымлівайце наяўны сьлед.</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-06-28 21:33:25 +02:00
<string name= "local_index_select_gpx_file" > Выбраць для паказу</string>
2014-12-17 13:32:01 +01:00
<string name= "no_index_file_to_download" > Няма чаго сьцягваць, калі-ласка, праверце ваша Інтэрнэт-злучэньне.</string>
2014-07-06 20:02:10 +02:00
<string name= "osmo_not_signed_in" > Н е ўдалося ўвайсьці ў OsMo</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "osmo_gpx_points_downloaded" > Сьцягнута %1$s кропак OsMo.</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "osmo_auto_connect_descr" > Аўтаматычнае падключэньне да службы пасьля запуску праграмы</string>
<string name= "osmo_auto_connect" > Аўтаматычнае падключэньне</string>
2014-07-06 20:02:10 +02:00
<string name= "osmo_start_service" > Служба OsMo</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "osmo_gpx_track_downloaded" > Сьцягнуты %1$s сьлед OsMo.</string>
2014-07-07 19:07:47 +02:00
<string name= "osmo_group_by_invite" > Уваход па за пр а шэньнi</string>
<string name= "osmo_group_information" > Калі ласка, прачытайце перад стварэньнем групы!</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "osmo_group_information_desc" > " - У с е створаныя групы зьяўляюцца агульнымі! Калі вы хочаце заставацца ананімным, падключайце прыладу наўпрост праз Tracker-ідэнтыфікатар.
2015-04-12 15:21:44 +02:00
\n - Прыватныя групы абмежаваныя 8 асобамі.
2015-01-18 11:37:13 +01:00
\n - У выпадку бязьдзейнасці а б о актыўнасьці толькі 1 чалавека на працягу 2 тыдняў, група будзе выдаленая.
\n - Вы можаце абмежаваць ўваход у групу, напрыклад па запрашэньні, але для кантрольню групаю, вам неабходна скарыстацца кансольлю адміністратара.
\n - Калі вам трэба стварыць групу з іншымі ўмовамі, калі ласка, зьвяртайцеся на http://osmo.mobi"</string>
2014-07-09 14:55:19 +02:00
<string name= "osmo_auth_error_short" > Н е атрымалася выканаць аўтарызацыю</string>
<string name= "osmo_auth_error" > Адбылася памылка аўтарызацыі OsMo: %1$s.\nГэта можа быць выклікана часовай непрацаздольнасьцю службы ці сканьчэньнем вашай рэгістрацыі.\nХ о ча це зарэгістравацца ізноў?</string>
2014-07-12 20:51:48 +02:00
<string name= "rendering_attr_hideBuildings_name" > Схаваць будынкі</string>
<string name= "rendering_attr_hideNonVehicleHighways_name" > Схаваць не аўтамабільныя дарогі</string>
<string name= "rendering_attr_hideText_name" > Схаваць тэкст</string>
2015-01-04 16:52:26 +01:00
<string name= "rendering_attr_hideWoodScrubs_name" > Схаваць лясы і хмызьнякі</string>
2014-07-12 20:51:48 +02:00
<string name= "rendering_attr_buildings15zoom_name" > Будынкі на маштабе 15</string>
<string name= "rendering_attr_moreDetailed_name" > Больш падрабязна</string>
<string name= "rendering_attr_lessDetailed_name" > Менш падрабязна</string>
2014-08-29 12:27:59 +02:00
<string name= "rendering_attr_hideAccess_name" > Схаваць абмежаваньні доступу</string>
<string name= "rendering_attr_showAccess_name" > Паказаць абмежаваньні доступу</string>
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "rendering_attr_showSurfaceGrade_name" > Адлюстроўваць якасьць дарог</string>
2014-07-12 20:51:48 +02:00
<string name= "rendering_attr_showSurfaces_name" > Адлюстроўваць тып пакрыцьця</string>
<string name= "rendering_attr_showCycleRoutes_name" > Паказаць веламаршруты</string>
2014-08-31 15:34:11 +02:00
<string name= "stop_navigation_service" > Прыпыніць</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "enable_sleep_mode" > Уключыць фонавы рэжым GPS</string>
2014-07-15 20:56:03 +02:00
<string name= "gps_wake_up_timer" > Iнтэр ва л абуджэньня GPS</string>
2014-07-18 10:50:56 +02:00
<string name= "lang_sw" > суахілі</string>
2014-07-15 20:56:03 +02:00
<string name= "lang_he" > іўрыт</string>
<string name= "gpx_monitoring_start" > Пачаць запіс GPX</string>
<string name= "gpx_start_new_segment" > Пачаць новы адрэзак</string>
<string name= "lang_fa" > пэрсійдзкая</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "sleep_mode_stop_dialog" > Прыпыніць фонавы рэжым GPS?</string>
2014-07-18 10:50:56 +02:00
<string name= "map_preferred_locale_descr" > Пажаданая мова надпісаў на мапе (калі не даступна, то будуць выкарыстны ангельскія ці мясцовыя назвы)</string>
<string name= "map_preferred_locale" > Пажаданая мова мапы</string>
<string name= "local_map_names" > Мясцовыя назвы</string>
<string name= "forward" > Наперад</string>
<string name= "home" > Дамоў</string>
<string name= "keep_navigation_service" > Пакінуць</string>
<string name= "gpx_monitoring_stop" > Спыніць запіс GPX</string>
<string name= "live_monitoring_start" > Пачаць адсочваньне праз Інтэрнэт</string>
<string name= "live_monitoring_stop" > Спыніць адсочваньне праз Інтэрнэт</string>
<string name= "live_monitoring_m" > Адсочваньне праз Інтэрнэт (патрабуецца GPX)</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "live_monitoring_m_descr" > Адсылаць месцазнаходжаньне на пазначаны вэб-сэрвіс пры ўключаным запісе GPX.</string>
2014-07-24 21:12:06 +02:00
<string name= "lang_al" > альбанская</string>
<string name= "lang_ar" > арабская</string>
<string name= "lang_sr" > сэрбская</string>
<string name= "lang_zh_CN" > кітайская спрошчаная</string>
<string name= "lang_zh_TW" > кітайская традыцыйная</string>
<string name= "lang_sc" > сардынская</string>
2015-03-29 15:15:29 +02:00
<string name= "rendering_attr_subwayMode_name" > Лініі мэтро</string>
2014-10-17 13:09:49 +02:00
<string name= "rendering_attr_coloredBuildings_name" > Пазначаць тып будынка колерам</string>
2014-08-04 22:16:24 +02:00
<string name= "osmo_invite" > З а пр а с iць…</string>
<string name= "osmo_leave_confirmation_msg" > Хочаце пакінуць групу %1$s?</string>
<string name= "osmo_specify_tracker_id" > Калі ласка, увядзіце ID</string>
<string name= "continue_navigation" > Працягваць навігацыю</string>
<string name= "pause_navigation" > Прыпыніць навігацыю</string>
<string name= "rendering_attr_alpineHiking_name" > Пешы горны турызм</string>
<string name= "rendering_attr_alpineHiking_description" > Візуалізацыя шляху па шкале SAC</string>
2015-06-05 17:55:55 +02:00
<string name= "rendering_attr_hikingRoutesOSMC_name" > Накладаньне знакаў пешага турызму</string>
<string name= "rendering_attr_hikingRoutesOSMC_description" > Візуалізацыя шляху згодна трасам OSMC</string>
2014-08-04 22:16:24 +02:00
<string name= "arrival_distance_factor_early" > Раней</string>
<string name= "arrival_distance_factor_normally" > Звычайна</string>
<string name= "arrival_distance_factor_late" > Пазьней</string>
2015-03-29 15:15:29 +02:00
<string name= "arrival_distance_factor_at_last" > Н а апошніх мэтрах</string>
2014-08-04 22:16:24 +02:00
<string name= "av_camera_pic_size" > Памер фота</string>
2014-08-05 21:36:56 +02:00
<string name= "av_camera_pic_size_descr" > Памер фотаздымка з убудаванай камеры</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-08-10 18:02:03 +02:00
<string name= "rendering_value_browse_map_name" > Прагляд мапы</string>
<string name= "rendering_value_car_name" > Аўтамабіль</string>
<string name= "rendering_value_bicycle_name" > Ровар</string>
<string name= "rendering_value_pedestrian_name" > Пешаход</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "download_additional_maps" > Сьцягнуць мапы, што адсутнічаюць, %1$s (%2$d МБ)?</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-08-20 20:42:21 +02:00
<string name= "waypoints" > Кропкі шляху</string>
2014-09-10 21:19:48 +02:00
<string name= "way_alarms" > Дарожныя папярэджаньні</string>
2014-09-10 22:46:06 +02:00
<string name= "speak_favorites" > Абвяшчаць выбраныя паблізу</string>
2014-09-11 17:21:12 +02:00
<string name= "speak_poi" > Абвяшчаць навакольныя POI</string>
2014-08-20 20:42:21 +02:00
<string name= "targets" > Цэлі</string>
2015-04-10 00:15:50 +02:00
<string name= "shared_string_all" > У с е </string>
2014-08-21 13:35:55 +02:00
<string name= "index_tours" > Паездкі</string>
2015-05-01 16:13:34 +02:00
<string name= "record_plugin_description" > "Модуль актывуе функцыі для запісу і захоўваньня вашых сьлядоў уручную націскам на віджэт запісу GPX на экране мапы, а б о таксама аўтаматычна запісвае ўсе вашы маршруты навігацыі ў файл GPX.\n\nЗ а пі с а нымі сьлядамі можна падзяліцца з вашымі сябрамі а б о выкарыстоўваць і х для адсылкі ў OSM. Спартсмэны могуць выкарыстоўваць запісаныя сьляды для кантролю за трэніроўкамі. Некаторы базавы аналіз трэкаў можа быць выкананы непасрэдна ў OsmAnd, напрыклад, час праходжаньня кругу, сярэдняя хуткасьць і г .д., трэкі, вядома, пазней таксама могуць быць прааналізаваны ў спэцыяльных інструмэнтах аналізу іншых вытворцаў. "</string>
2015-02-24 09:14:52 +01:00
<string name= "record_plugin_name" > Запіс падарожжа</string>
2014-08-22 10:13:37 +02:00
<string name= "int_hour" > г </string>
2014-08-22 03:05:12 +02:00
<string name= "duration" > Працягласьць</string>
<string name= "distance" > Адлегласьць</string>
2014-11-06 09:26:55 +01:00
<string name= "rendering_attr_publicTransportMode_name" > Маршруты аўтобусаў, тралейбусаў і таксі</string>
2014-08-26 13:15:04 +02:00
<string name= "save_track_to_gpx_globally" > Пісаць сьлед у GPX-файл</string>
<string name= "save_track_interval_globally" > Інтэрвал запісу</string>
<string name= "save_track_to_gpx_globally_descr" > Агульны запіс месцазнаходжаньня ў GPX файл можа быць уключаны а б о выключаны з дапамогай кнопкі запісу GPX на экране з мапай</string>
2014-08-28 08:59:20 +02:00
<string name= "confirm_every_run" > Пытацца заўсёды</string>
2015-01-03 18:56:00 +01:00
<string name= "save_global_track_interval_descr" > Абярыце інтэрвал запісу сьледу (уключаецца віджэтам запісу GPX на мапе)</string>
<string name= "save_global_track_interval" > Агульны інтэрвал запісу</string>
2014-09-12 09:52:58 +02:00
<string name= "traffic_warning_speed_limit" > Абмежаваньне хуткасьці</string>
<string name= "traffic_warning_border_control" > Памежны кантроль</string>
<string name= "traffic_warning_payment" > Платны праезд</string>
<string name= "traffic_warning_stop" > Знак STOP</string>
<string name= "traffic_warning_calming" > Зьнізьце хуткасьць</string>
<string name= "traffic_warning_speed_camera" > Фотарадар</string>
2014-09-12 09:53:47 +02:00
<string name= "traffic_warning" > Абмежаваньне р у х у </string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "text_size_descr" > Зьмяніць памер тэксту на мапе.</string>
2014-09-30 15:19:32 +02:00
<string name= "text_size" > Памер тэксту</string>
2014-10-17 13:09:49 +02:00
<string name= "speed_limit_exceed" > Дапушчальнае значэньне перавышэньня хуткасьці</string>
<string name= "speed_limit_exceed_message" > Задаць дапушчальнае значэньне перавышэньня хуткасьці, пры якім вы атрымаеце галасавое паведамленьне.</string>
<string name= "fav_point_emoticons_message" > Назва ўлюбёнай кропкі была зьменена на %1$s для магчымасьці захаваньня радка з эматыконам ў файл.</string>
2014-11-19 10:28:56 +01:00
<string name= "print_route" > Паказаць маршрут</string>
<string name= "fav_point_dublicate" > Дубляваньне назвы ўлюбёнага пункту</string>
2015-06-08 17:14:39 +02:00
<string name= "fav_point_dublicate_message" > Улюбёны пункт з такой назвай ўжо існуе, таму будзе выкарыстана %1$s для прадухіленьня дубляваньня імёнаў.</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-01-18 11:37:13 +01:00
<string name= "local_index_description" > Націсьніце на любы элемэнт сьпісу для прагляду больш падрабязнай інфармацыі, націсьніце і ўтрымлівайце, каб зьмясьціць у архіў ці выдаліць. Бягучыя дадзеныя на прыстасаваньні (%1$s вольна):</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "osmo_device_not_found" > Прыстасаваньне ня знойдзена</string>
2014-10-18 17:22:29 +02:00
<string name= "anonymous_user" > Ананімны карыстальнік</string>
<string name= "logged_as" > Вы ўвайшлі як %1$s</string>
2014-12-15 15:14:28 +01:00
<string name= "osmo_no_connection_msg" > Сэрвіс OsMo не даступны:\n- Праверце злучэньне;\n- Праверце налады;\n- Праверце наш Twitter: https://twitter.com/OsMomobi</string>
<string name= "anonymous_user_hint" > Ананімнаму карыстальніку недаступныя:\n- Стварэньне груп;\n- Сінхранізацыя груп і прыстасаваньняў з серверам;\n- Кіраваньне групамі і прыстасаваньнямі ў асабістым кабінеце.</string>
2015-05-11 20:30:51 +02:00
<string name= "configure_map" > Налады мапы</string>
2014-10-20 19:24:23 +02:00
<string name= "search_radius_proximity" > Паблізу ад</string>
2014-10-26 19:20:52 +01:00
<string name= "rendering_category_details" > Падрабязнасьці</string>
<string name= "rendering_category_transport" > Транспарт</string>
2015-01-10 21:32:14 +01:00
<string name= "map_widget_top" > Радок стану</string>
2014-10-26 19:20:52 +01:00
<string name= "map_widget_right" > Правая панэль</string>
<string name= "map_widget_left" > Левая панэль</string>
<string name= "rendering_category_others" > Іншыя атрыбуты мапы</string>
<string name= "map_widget_appearance_rem" > Астатнія элементы</string>
2015-05-01 16:13:34 +02:00
<string name= "tip_recent_changes_1_9_t" > "Зьмены ў 1.9: * Абноўленыя стылі мапы з паказам пакрыцьця дарог, транспартным слоем і пешаходнымі сімваламі * Пошук POI ўздоўж маршруту * Пазначэньне дарогі як непраходнай * Лягчэй спампоўваць і абнаўляць мапы * Атрыманьне візуальнага і гукавага апавяшчэньня пры набліжэньні да пункту маршруту * Паказ маршруту і інфармацыі пра павароты * Падтрымка палос для павароту * Падтрымка Android Wear * Шмат зьменаў інтэрфейсу * Асобны зум для тэксту на мапе * Спэцыяльныя аўдыёапавяшчэньні ў выпадку, калі вы знаходзіцеся па-за маршрутам * Функцыя аўтарызацыі OsMo * Выпраўлена несумяшчальнасьць версій OsMo "</string>
2014-10-28 10:12:39 +01:00
<string name= "rendering_category_routes" > Маршруты</string>
2014-10-30 21:49:31 +01:00
<string name= "rendering_attr_trainLightrailRoutes_name" > Чыгуначныя маршруты</string>
<string name= "rendering_attr_tramRoutes_name" > Трамвайныя маршруты</string>
<string name= "rendering_attr_trolleybusRoutes_name" > Тралейбусныя маршруты</string>
<string name= "rendering_attr_busRoutes_name" > Аўтобусныя маршруты</string>
<string name= "rendering_attr_shareTaxiRoutes_name" > Маршрутныя таксі</string>
2014-11-06 09:26:55 +01:00
<string name= "rendering_attr_tramTrainRoutes_name" > Маршруты трамваяў і цягнікоў</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-11-03 11:55:04 +01:00
<string name= "impassable_road" > Пазьбягаць дарогі…</string>
<string name= "rendering_category_hide" > Схаваць</string>
2014-11-04 17:42:06 +01:00
<string name= "wake_on_voice" > Уключыць экран</string>
2014-12-17 13:32:01 +01:00
<string name= "wake_on_voice_descr" > Уключаць экран прыстасаваньня пры набліжэньні да павароту</string>
2014-11-06 08:20:55 +01:00
<string name= "lock_screen_request_explanation" > %1$s патрабуе дазвол на выключэньне экрану для энергазберажэньня.</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-11-23 18:57:55 +01:00
<string name= "osmo_use_https_descr" > Выкарыстоўваць бясьпечнае злучэньне з серверам</string>
<string name= "osmo_use_https" > Выкарыстоўваць HTTPS</string>
2014-11-28 09:31:27 +01:00
<string name= "home_button" > Дамоў</string>
2014-12-10 09:16:00 +01:00
<string name= "map_update" > Ёсьць абнаўленьні для %1$s мапаў</string>
2014-11-28 09:31:27 +01:00
<string name= "search_for" > Шукаць</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2014-11-28 09:31:27 +01:00
<string name= "coordinates" > Каардынаты</string>
2014-12-16 18:23:09 +01:00
<string name= "error_avoid_specific_road" > А б \'езд не знойдзены</string>
2014-12-02 09:32:45 +01:00
<string name= "use_opengl_render" > Выкарыстоўваць OpenGL</string>
<string name= "use_opengl_render_descr" > Выкарыстоўваць апаратнае паскарэньне OpenGL (можа не працаваць на некаторых прыстасаваньнях)</string>
2014-12-16 18:21:12 +01:00
<string name= "everything_up_to_date" > У с е файлы ў актуальным стане</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "no_internet_connection" > Немагчыма cьцяг ну ць. Калі ласка, праверце ваша Інтэрнэт-злучэньне.</string>
<string name= "download_tab_downloads" > У с е cьцяг ва ньні </string>
2014-12-06 14:59:02 +01:00
<string name= "download_tab_updates" > Абнаўленьні</string>
2015-01-12 12:22:44 +01:00
<string name= "download_tab_local" > Лякальныя</string>
2014-12-07 13:37:39 +01:00
<string name= "navigate_point_zone" > Зона</string>
2015-01-12 12:22:44 +01:00
<string name= "navigate_point_northing" > Па шыраце</string>
<string name= "navigate_point_easting" > Па даўгаце</string>
2014-12-08 09:02:41 +01:00
<string name= "map_locale" > Мова мапы</string>
<string name= "rendering_attr_transportStops_name" > Прыпынкі транспарту</string>
2015-01-08 11:37:00 +01:00
<string name= "dash_download_msg_none" > Вы хочаце cьцяг ну ць якія-небудзь мапы?</string>
<string name= "dash_download_msg" > Вы cьцяг ну лі %1$s мапы</string>
<string name= "dash_download_new_one" > Сьцягнуць новую мапу</string>
2014-12-10 09:09:35 +01:00
<string name= "dash_download_manage" > Кіраваць</string>
<string name= "voices" > Галасавыя падказкі</string>
2014-12-11 18:02:51 +01:00
<string name= "rendering_value_orange_name" > Аранжавы</string>
<string name= "rendering_value_germanRoadAtlas_name" > Нямецкі атлас аўтадарог</string>
2015-01-03 19:14:19 +01:00
<string name= "rendering_value_americanRoadAtlas_name" > Амэрыканскі атлас аўтадарог</string>
<string name= "routing_attr_no_new_routing_name" > Бяз правілаў маршрутызацыі v1.9</string>
2014-12-18 09:04:46 +01:00
<string name= "routing_attr_no_new_routing_description" > Н е выкарыстоўваць правілы маршрутызацыі ўведзеныя ў v1.9</string>
2014-12-11 18:02:51 +01:00
<string name= "rendering_value_default_name" > Па змоўчаньні</string>
<string name= "rendering_attr_roadStyle_name" > Стыль аўтадарог</string>
2015-01-12 12:22:44 +01:00
<string name= "show_pedestrian_warnings" > Паказваць пешаходныя пераходы</string>
2014-12-20 20:01:39 +01:00
<string name= "traffic_warning_pedestrian" > Пешаходны пераход</string>
<string name= "traffic_warning_railways" > Чыгуначны пераезд</string>
2014-12-16 18:21:12 +01:00
<string name= "show_railway_warnings" > Паказваць чыгуначныя пераезды</string>
2014-12-21 10:22:48 +01:00
<string name= "speak_pedestrian" > Папярэджваць пра пешаходныя пераходы</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-01-18 19:16:13 +01:00
<string name= "save_track_to_gpx_globally_headline" > Запіс сьледу па запатрабаваньні</string>
2015-01-23 18:07:29 +01:00
<string name= "avoid_roads_msg" > Вы можаце абраць іншы маршрут, пазначыўшы дарогі, якія варта пазьбягаць</string>
2015-01-18 20:55:38 +01:00
<string name= "navigation_over_track" > Пачаць навігацыю ўздоўж сьледу?</string>
2015-03-24 01:29:15 +01:00
2015-01-20 22:46:15 +01:00
<string name= "proxy_pref_title" > Проксі</string>
<string name= "enable_proxy_title" > Уключыць HTTP-проксі</string>
<string name= "enable_proxy_descr" > Наладзіць HTTP-проксі для ўсіх сеткавых запытаў</string>
<string name= "proxy_host_title" > Хост проксі</string>
<string name= "proxy_host_descr" > Задайце хостнэйм вашага проксі (напрыклад 127.0.0.1)</string>
<string name= "proxy_port_title" > Порт проксі</string>
<string name= "proxy_port_descr" > Задайце нумар парта вашага проксі (напрыклад 8118)</string>
2015-01-20 23:38:59 +01:00
<string name= "proxy_pref_descr" > Наладзіць Інтэрнэт сувязь праз проксі</string>
<string name= "settings_privacy" > Прыватнасьць</string>
2015-01-22 09:34:05 +01:00
<string name= "rendering_attr_streetLighting_name" > Вулічнае асьвятленьне</string>
2015-01-24 15:21:18 +01:00
<string name= "version_settings_descr" > Сьцягваць начныя зборкі</string>
<string name= "version_settings" > Зборкі</string>
<string name= "points" > Кропкі</string>
2015-03-24 01:29:15 +01:00
2015-01-24 15:21:18 +01:00
<string name= "osm_editing_manage" > Кіраваць</string>
2015-01-26 08:51:07 +01:00
<string name= "gps_status" > Стан GPS</string>
2015-01-26 20:16:52 +01:00
<string name= "parking_place" > Парковачнае месца</string>
<string name= "remove_the_tag" > Выдаліць тэг</string>
2015-02-03 20:56:21 +01:00
<string name= "plugin_description_title" > Апісаньне</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-02-04 18:46:30 +01:00
<string name= "edit_group" > Правіць групу</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-02-05 21:11:33 +01:00
<string name= "plugin_install_needs_network" > Неабходна падключэньне да Інтэрнэту, каб усталяваць гэты модуль.</string>
2015-02-06 12:09:14 +01:00
<string name= "get_plugin" > Атрымаць</string>
2015-02-09 09:22:07 +01:00
<string name= "plugin_ski_name" > Лыжныя мапы</string>
<string name= "plugin_nautical_name" > Марскія мапы</string>
<string name= "world_ski_missing" > Для адлюстраваньня лыжных мап неабходна сьцягнуць адмысловыя мапы</string>
<string name= "nautical_maps_missing" > Для адлюстраваньня марскіх мап неабходна сьцягнуць адмысловыя мапы</string>
2015-02-10 23:28:12 +01:00
<string name= "rendering_attr_pisteGrooming_name" > Дагляд трасы</string>
2015-02-13 14:47:59 +01:00
<string name= "free" > "Вольна %1$s "</string>
<string name= "device_memory" > Памяць прыстасаваньня</string>
2015-02-14 23:08:40 +01:00
<string name= "rendering_attr_pisteRoutes_name" > Лыжныя трасы</string>
2015-02-17 19:11:53 +01:00
<string name= "roads_only" > Толькі дарогі</string>
2015-02-18 17:14:23 +01:00
<string name= "watch" > Сачыць</string>
<string name= "notes" > Нататкі</string>
<string name= "online_map" > Інтэрнэт мапа</string>
2015-02-19 18:14:09 +01:00
<string name= "share_note" > Падзяліцца нататкаю</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-02-28 18:47:18 +01:00
<string name= "plugin_nautical_descr" > Актывацыя гэтага стылю мяняе выгляд мапы на Марскую, на якой паказваюцца ўсе навігацыйныя знакі і сімвалы.
\n\nФа йл з дадзенымі зьмяшчае ўсе навігацыйныя сімвалы ў выглядзе адзінага файлу з назвай \"World seamarks\".
\n\nГэты стыль можа быць скасаваны шляхам яго выключэньня тут а б о зьменаю ў пункце \"Стыль мапы\" меню \"Налады мапы\" на патрэбны.
</string>
2015-02-24 09:14:52 +01:00
2015-02-25 12:33:47 +01:00
<string name= "back_to_map" > Вярнуцца да мапы</string>
2015-03-06 14:59:35 +01:00
<string name= "track_segments" > Адрэзкі сьледу</string>
<string name= "track_points" > Пункты сьледу</string>
<string name= "location_on_map" > Каардынаты:\n Шырата %1$s\n Даўгата %2$s</string>
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_ellipsis" > …</string>
<string name= "shared_string_ok" > OK</string>
<string name= "shared_string_cancel" > Скасаваць</string>
<string name= "shared_string_dismiss" > Скасаваць</string>
2015-05-28 10:39:13 +02:00
<string name= "shared_string_yes" > Так</string>
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_no" > Н е </string>
<string name= "shared_string_on" > Уключыць</string>
<string name= "shared_string_off" > Выключыць</string>
<string name= "shared_string_previous" > Назад</string>
<string name= "shared_string_next" > Далей</string>
<string name= "shared_string_enable" > Уключыць</string>
<string name= "shared_string_disable" > Адключыць</string>
<string name= "shared_string_enabled" > Уключана</string>
<string name= "shared_string_disabled" > Адключана</string>
<string name= "shared_string_selected" > Абрана</string>
<string name= "shared_string_selected_lowercase" > абрана</string>
<string name= "shared_string_never" > Ніколі</string>
<string name= "shared_string_none" > Ніякі</string>
<string name= "shared_string_and" > і </string>
<string name= "shared_string_or" > ці</string>
<string name= "shared_string_help" > Дапамога</string>
<string name= "shared_string_settings" > Налады</string>
<string name= "shared_string_history" > Гісторыя</string>
<string name= "shared_string_select_on_map" > Выбраць на мапе</string>
<string name= "shared_string_select_all" > Выбраць усё</string>
<string name= "shared_string_deselect" > Прыбраць вылучэньне</string>
2015-03-08 16:19:08 +01:00
<string name= "shared_string_deselect_all" > Прыбраць вылучэньне ўсіх</string>
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_clear" > Ачысьціць</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_save" > Захаваць</string>
<string name= "shared_string_save_as_gpx" > Захаваць як GPX сьлед</string>
<string name= "shared_string_rename" > Пераназваць</string>
<string name= "shared_string_delete" > Выдаліць</string>
<string name= "shared_string_delete_all" > Выдаліць усё</string>
<string name= "shared_string_share" > Падзяліцца</string>
<string name= "shared_string_add" > Дадаць</string>
<string name= "shared_string_apply" > Ужыць</string>
<string name= "shared_string_control_start" > Пачаць</string>
<string name= "shared_string_control_stop" > Спыніць</string>
<string name= "shared_string_import" > Імпартаваць</string>
<string name= "shared_string_export" > Экспартаваць</string>
2015-03-08 18:05:19 +01:00
<string name= "shared_string_more" > Больш…</string>
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_do_not_show_again" > Больш не паказваць</string>
<string name= "shared_string_remember_my_choice" > Запомніць мой выбар</string>
<string name= "shared_string_refresh" > Абнавіць</string>
2015-05-03 08:53:26 +02:00
<string name= "shared_string_download" > Сьцягнуць</string>
2015-05-25 20:03:39 +02:00
<string name= "shared_string_downloading" > Сьцягваецца</string>
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_download_successful" > Пасьпяхова сьцягнута</string>
<string name= "shared_string_io_error" > Адбылася памылка ўводу/вываду</string>
<string name= "shared_string_unexpected_error" > Нечаканая памылка</string>
2015-03-08 10:42:55 +01:00
<string name= "shared_string_action_template" > "Дзеяньне {0}"</string>
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_close" > Зачыніць</string>
<string name= "shared_string_exit" > Выхад</string>
<string name= "shared_string_show" > Паказаць</string>
<string name= "shared_string_show_all" > Паказаць у с е </string>
<string name= "shared_string_show_on_map" > Паказаць на мапе</string>
<string name= "shared_string_map" > Мапа</string>
<string name= "shared_string_favorite" > Упадабанае</string>
<string name= "shared_string_favorites" > Упадабаныя</string>
<string name= "shared_string_add_to_favorites" > Дадаць да ўпадабаных</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_my_places" > М а е мясьціны</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-03-07 21:58:54 +01:00
<string name= "shared_string_audio" > Аўдыё</string>
<string name= "shared_string_video" > Відэа</string>
<string name= "shared_string_photo" > Фота</string>
<string name= "route_points" > Пункты маршруту</string>
<string name= "shared_string_more_actions" > Больш дзеяньняў</string>
2015-03-09 02:13:06 +01:00
2015-03-16 14:46:11 +01:00
<string name= "osmand_parking_overdue" > Састарэлі</string>
2015-03-18 13:01:22 +01:00
<string name= "osmand_parking_hour" > г </string>
<string name= "osmand_parking_minute" > хв</string>
2015-03-31 10:41:57 +02:00
<string name= "osmand_parking_time_left" > засталося</string>
2015-03-18 13:01:22 +01:00
<string name= "action_create" > Стварыць дзеяньне</string>
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "action_modify" > Зьмяніць дзеяньне</string>
<string name= "action_delete" > Выдаліць дзеяньне</string>
2015-03-27 10:22:26 +01:00
<string name= "osm_edits" > Праўкі OSM</string>
2015-03-31 10:41:57 +02:00
<string name= "parking_place_limited" > Час паркоўкі абмежаваны</string>
2015-03-15 12:16:44 +01:00
<string name= "your_edits" > Вашы праўкі</string>
<string name= "waypoint_visit_after" > Наведаць пасьля</string>
<string name= "waypoint_visit_before" > Наведаць, перш чым</string>
<string name= "simulate_your_location" > Мадэляваць ваша месцазнаходжаньне</string>
<string name= "drawer" > Плоскі сьпіс</string>
<string name= "short_location_on_map" > Шырата %1$s\nДа ўг а та %2$s</string>
<string name= "tips_and_tricks_descr" > Пытаньні і адказы, апошнія зьмены і іншае</string>
<string name= "routing_settings_2" > Налады навігацыі</string>
<string name= "general_settings_2" > Агульныя налады</string>
<string name= "shared_string_clear_all" > Ачысьціць ўсё</string>
<string name= "shared_string_collapse" > Згарнуць</string>
<string name= "shared_string_my_location" > Маё месцазнаходжаньне</string>
<string name= "shared_string_my_tracks" > М а е сьляды</string>
<string name= "shared_string_currently_recording_track" > Бягучы сьлед, які запісваецца</string>
<string name= "plugin_touringview_name" > Турыстычная мапа</string>
<string name= "rename_failed" > Н е атрымалася перайменаваць.</string>
<string name= "days_behind" > дзён таму</string>
<string name= "shared_string_release" > Выдана</string>
<string name= "shared_string_my_favorites" > М а е ўлюбёныя</string>
2015-03-31 10:41:57 +02:00
<string name= "confirmation_to_clear_history" > Вы хочаце вычысьціць гісторыю?</string>
2015-03-30 21:12:32 +02:00
<string name= "delay_to_start_navigation_descr" > Задайце час затрымкі на экране плянаваньня маршруту</string>
2015-03-31 10:41:57 +02:00
<string name= "delay_to_start_navigation" > Пачаць пакрокавую навігацыю праз…</string>
2015-03-19 21:26:38 +01:00
<string name= "shared_string_go" > Паехалі</string>
<string name= "shared_string_not_use" > Н е выкарыстоўваць</string>
<string name= "local_osm_changes_upload_all_confirm" > Вы зьбіраецеся адаслаць %1$d зьменаў у OSM. Вы ўпэўненыя?</string>
2015-03-26 18:29:36 +01:00
<string name= "plugin_ski_descr" > "Модуль для OsmAnd дае вам доступ да дадзеных а б гарналыжных трасах, маршрутах для бегавых лыж, альпійскіх спусках, фунікулёрах і гарналыжных пад\'ёмніках. Маршруты і спускі адзначаны рознымі колерамі ў залежнасьці ад і х складанасьці і намаляваныя з выкарыстаньнем адмысловага \"зімовага\" стылю мапы, які заключаецца ў тым, што выкарыстоўваюцца \"сьнежныя\" колеры зімовага пэйзажу.↵\n\nУ выпадку актывацыі гэтага віду, стыль мапы мяняецца на \"Winter and ski\", паказваючы ўсё дэталі пэйзажу так, як яны выглядаюць зімой. Такі (зімовы) выгляд можа быць адменены альбо шляхам дэактывацыі тут, альбо калі вы памяняеце \"Стыль мапы\" у мэню \"Налада мапы\" на жаданы выгляд. "</string>
2015-03-24 18:42:25 +01:00
<string name= "osmo_grop_name_length_alert" > Імя групы павінна быць мінімум 3 сімвала!</string>
2015-03-26 12:14:39 +01:00
<string name= "current_route" > Бягучы маршрут</string>
2015-03-31 10:41:57 +02:00
<string name= "osm_changes_added_to_local_edits" > Зьмены OSM дададзеныя да лякальнага набору зьменаў</string>
2015-03-26 12:14:39 +01:00
<string name= "mark_to_delete" > Пазначыць для выдаленьня</string>
2015-03-26 18:29:36 +01:00
<string name= "welmode_download_maps" > Сьцягнуць мапы</string>
2015-03-31 10:41:57 +02:00
<string name= "welcome_select_region" > К а б правільна адлюстроўваць дарожныя знакі і правілы, калі ласка, абярыце рэгіён кіраваньня:</string>
<string name= "welcome_text" > OsmAnd дазваляе вам аўтаномна карыстацца мапамі ўсяго сьвету і аўтаномнай навігацыяй!</string>
2015-03-26 18:29:36 +01:00
<string name= "welcome_header" > Вітаем</string>
2015-05-01 16:13:34 +02:00
<string name= "plugin_touringview_descr" > "Актывацыя гэтага стылю мяняе стыль мапы OsmAnd на \"Турыстычную мапу\", гэта адмысловы высока дэталяваны выгляд для падарожнікаў і прафесійных кіроўцаў. ↵\n↵\nГэты стыль на любым маштабе мапы паказвае максімальную колькасць падрабязнасьцяў для паездкі, наяўных у картаграфічных дадзеных (у прыватнасьці, дарогі, дарожкі, сьцяжынкі, і арыенціры). ↵\n↵\nЁн таксама ясна паказвае ўсе віды дарог праз колеравае кадаваньне, што карысна, для, напрыклад, кіраваньня вялікімі транспартнымі сродкамі. ↵\n↵\nІ ён дадае спэцыяльныя турыстычныя налады, такія як веласіпедныя маршруты а б о альпійскія горныя маршруты. ↵\n↵\nДа да тко ва е сьцягваньне не патрабуецца, выгляд ствараецца з нашых стандартных мапаў. ↵\n↵\nГэты выгляд можа быць дэактываваны тут, а б о шляхам зьмены \"Стылю мапы\" у разьдзеле \"Налады мапы\" па жаданьні. "</string>
2015-03-27 08:52:21 +01:00
<string name= "confirm_usage_speed_cameras" > У многіх краінах (Германія, Францыя, Італія ды іншыя) выкарыстаньне дэтэктараў камер кантролю хуткасьці не дазволена законам. OsmAnd не нясе ніякай адказнасьці, калі вы парушыце закон. Калі ласка, націсніце кнопку \"Так\", толькі калі вы маеце права выкарыстоўваць гэтую функцыю.</string>
2015-03-28 14:52:38 +01:00
<string name= "agps_info" > Інфармацыя пра A-GPS</string>
<string name= "agps_data_last_downloaded" > Апошнія сьцягнутыя зьвесткі A-GPS: %1$s</string>
2015-03-30 10:02:13 +02:00
<string name= "shared_string_message" > Паведамленьне</string>
2015-03-30 21:10:53 +02:00
<string name= "shared_string_do_not_use" > Н е выкарыстоўваць</string>
2015-03-30 23:30:21 +02:00
<string name= "shared_string_address" > Адрас</string>
2015-04-02 07:40:16 +02:00
<string name= "shared_string_show_description" > Паказаць апісаньне</string>
2015-04-08 07:28:01 +02:00
<string name= "shared_string_search" > Пошук</string>
2015-04-08 18:53:51 +02:00
<string name= "shared_string_places" > Месцы</string>
2015-04-09 21:56:56 +02:00
<string name= "rendering_attr_OSMMapperAssistant_name" > Памагаты картографа OSM</string>
2015-04-10 01:05:14 +02:00
<string name= "shared_string_manage" > Кіраваць</string>
<string name= "shared_string_edit" > Правіць</string>
2015-04-10 07:23:44 +02:00
<string name= "shared_string_open" > Адчыніць</string>
2015-04-19 08:13:25 +02:00
<string name= "filter_poi_hint" > Фільтраваць паводле назвы</string>
<string name= "search_poi_category_hint" > Друкуйце, каб знайсьці ўсё</string>
2015-04-21 16:17:35 +02:00
<string name= "index_name_netherlands" > Эўропа - Нідэрлянды</string>
2015-04-25 16:37:41 +02:00
<string name= "rendering_value__name" > Па змоўчаньні</string>
<string name= "rendering_value_highContrastRoads_name" > Высокая кантрастнасьць дарог</string>
2015-04-27 17:26:59 +02:00
<string name= "specified_directiory_not_writeable" > Мапы не могуць быць створаны ў пазначанай дырэкторыі</string>
<string name= "copying_osmand_file_failed" > Капіяваньне файлаў не атрымалася</string>
<string name= "storage_directory_internal_app" > Унутраная памяць праграмы</string>
<string name= "storage_directory_manual" > Зададзены ўручную</string>
<string name= "storage_directory_default" > Унутраная памяць</string>
<string name= "shared_string_copy" > Капіяваць</string>
<string name= "storage_directory_external" > Вонкавы носьбіт інфармацыі</string>
<string name= "storage_directory" > Захоўваньне мапы</string>
<string name= "storage_directory_multiuser" > Агульнае сховішча</string>
2015-04-28 10:17:45 +02:00
<string name= "application_dir_change_warning3" > Вы хочаце, каб OsmAnd таксама скапіяваў свае файлы дадзеных у новае месца прызначэньня?</string>
2015-05-03 15:34:43 +02:00
<string name= "rendering_attr_hideHouseNumbers_name" > Схаваць нумары дамоў</string>
2015-05-18 13:53:42 +02:00
<string name= "routing_attr_avoid_borders_name" > Пазьбягаць перасячэньня мяжы</string>
<string name= "routing_attr_avoid_borders_description" > Пазьбягаць перасячэньня мяжы іншай краіны</string>
<string name= "routing_attr_height_name" > Абмежаваньне па вышыні</string>
<string name= "routing_attr_height_description" > Пазначце вышыню транспартнага сродку для разьліку маршруту</string>
<string name= "use_fast_recalculation" > Разумны пераразьлік маршруту</string>
<string name= "use_fast_recalculation_desc" > Пераразьлічваць толькі пачатак маршруту для доўгіх паездак</string>
2015-05-26 10:26:42 +02:00
<string name= "osmo_share_my_location" > Апублікаваць маё месцазнаходжаньне</string>
<string name= "shared_string_logoff" > Выйсьці</string>
2015-05-27 15:01:30 +02:00
<string name= "rendering_value_disabled_name" > Адключана</string>
<string name= "rendering_value_walkingRoutesOSMC_name" > Афарбоўка згодна OSMC</string>
2015-06-08 17:17:14 +02:00
<string name= "rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name" > Афарбоўка згодна з прызначэньнем маршруту</string>
2015-06-02 09:33:11 +02:00
<string name= "osm_edit_context_menu_delete" > Выдаліць праўкі OSM</string>
2015-06-08 17:14:39 +02:00
<string name= "read_full_article" > Чытаць артыкул цалкам</string>
<string name= "download_wikipedia_item" > Вікіпэдыя</string>
<string name= "local_indexes_cat_wiki" > Вікіпэдыя</string>
<string name= "shared_string_show_details" > Паказаць падрабязнасьці</string>
<string name= "download_wikipedia_maps" > Вікіпэдыя</string>
2015-05-26 10:26:42 +02:00
</resources>